Глава 18

Мэтт хорошо спал в ту ночь. Как после сложного экзамена, сданного на отлично. После подписанных контрактов, заключенных договорённостей и удачных сделок так не спится, потому что всегда есть другие контракты и новые сделки, главное – регулярно обновлять рецепт на ксанакс.

В эту ночь его снотворным стала подушка, пропахшая духами Мэри. Мэтт спал, окутанный её ароматом, и ему снилось, что у них всё хорошо. С этим ощущением он и проснулся. И начал действовать.

Он попросил у Мэри три дня, но благодаря слаженной работе своей команды смог сократить этот срок до двух. Встречи, совещания, деловые звонки – всё, что раньше составляло его повседневность, теперь рассматривалось через призму нетерпения. Он хотел быть с Мэри. Видеть её, касаться, слышать голос. Снова поймать направленный на себя полный ожидания взгляд и на этот раз ему ответить.

Как бы ни хотелось обратного, но Мэтт был вынужден признать, что ему будет нелегко. Мэри не любимая перьевая ручка, с которой он путешествует вот уже много лет; её в карман не положишь. Их жизнь поначалу будет состоять из встреч и расставаний, и вместо того, чтобы расстраиваться этому факту, он испытывал удовольствие от нетерпения начать жить вместе с Мэри. Трудности его не пугали. Он надеялся, не испугают и её. А если всё-таки испугают, он включит безжалостного дельца и заберёт свою девочку себе. Будет держать рядом, пока та не взмолится, чтобы он отпустил хватку. Но что-то подсказывало, что с такой женщиной как Мэрилин Рейнольдс нахождение компромиссов станет для него любимым занятием.

Однако сейчас о компромиссе речи не шло. Ему необходимо как можно быстрее убедить Мэри, что на этот раз он задержится в её жизни. Слово "навсегда" больше не пугало, а вызывало лишь радость предвкушения.

Он позвонил Рут с просьбой организовать ночной перелёт в Лос-Анджелес, откуда они в любой момент смогли бы вылететь домой в Чикаго. Или в Нью-Йорк – решат по месту. Рут огорошила его необходимостью предоставить данные паспорта Мэри, и у Мэтта едва сердце из груди не выскочило, когда он понял, что так и не обменялся с ней номерами телефонов.

Паника отступила, стоило ему вспомнить, что в файле Пола есть и её актуальный номер, и данные соцсраховки и загранпаспорта. Но в этот самый момент Мэтту показалось неправильным делать что-то за её спиной, поэтому он позвонил Роберту и попросил дать Мэри его номер.

Её имя высветилось на его экране через минуту.

– Привет.

– Привет.

– Я...

– Я…

Они заговорили одновременно и одновременно же замолчали. Смущение Мэри чувствовалось даже на расстоянии. Ещё бы! Даже ему при свете дня вчерашний вечер казался чем-то нереальным.

– Ты первая, – сказал он мягко.

– Окей. Ладно. – Судя по голосу, она заметно волновалась. – Вообще-то, я хотела сказать, что у меня был твой телефон. Элис передала.

– Ты его сохранила. – Хорошо, что это не видео чат. Если самодовольство в голосе Мэтту как-то удалось спрятать, то довольную улыбку, растянувшуюся от уха до уха – нет.

– Я его сохранила.

– Мне очень приятно знать, что все эти годы я был от тебя на расстоянии звонка.

– Вообще-то, это звучит очень грустно.

– Согласен. Но правда такова, что и я мог найти тебя в любой момент.

– То есть, мы квиты?

– Не совсем.

Жизнь с чистого листа. Без обмана и лукавства. Походящий момент.

– Три дня назад я попросил начальника своей службы безопасности сделать это – найти тебя. Вчера он прислал файл, и пока ты спала, я его прочитал.

Звенящая тишина на том конце красноречиво доказывала, что Мэри этот факт очень не понравился. А понравилось бы самому Мэтту, если бы на него собрали подобное досье? Вряд ли. Но если бы это сделала его любимая женщина…

Нет, даже в этом случае он остался бы недоволен.

Мэри оказалась куда великодушнее.

– То, что ты до сих пор со мной разговариваешь, означает, что ты не нашёл там ничего предосудительного.

Мэтт с видимым облегчением засмеялся.

– Ничего предосудительного не нашёл, ты права. Но благодаря этому файлу я понял кое-что важное.

– И что же?

– Что я тебя не заслуживаю.

Теперь засмеялась Мэри.

– В таком случае, ты обязательно мне его покажешь. Может, мне тоже удастся себя в этом убедить.

Ему вдруг стало тяжело дышать.

– Мэри.

Проговорив её имя, Мэтт замолчал. Он прижимал аппарат к уху так, будто это была сама Мэри. Сосредоточившись на её голосе и смехе, Мэтт впервые задумался о том, как давно не испытывал лёгкости в общении с кем-либо. Ему было легко с ней, хотя ничего лёгкого между ними не происходило. Всё шло как-то рвано, намётками, пунктиром, и он в который раз пожалел, что отпустил девушку от себя. Она была нужна ему прямо сейчас, в эту самую минуту, и Мэтт с удовольствием бы ей об этом сказал, если бы смог. Но единственное, на что он был способен в данную минуту, это повторять её имя.

– Мэри. Мэри.

Она легко выдохнула и с улыбкой произнесла:

– Я знаю, Мэтт. Не надо ничего говорить.

Верно. Не надо ничего говорить. Надо действовать.

– Тебе привезли вещи из гостиницы?

– Да.

– Всё в порядке?

– Да.

– Чем собираешься сегодня заняться?

– Роберт пообещал мне небольшую экскурсию по городу. Опера, Харбор Бридж, Собор Святой Марии.

– Хорошо. Я рад, что ты не будешь скучать.

– Я буду скучать, Мэтт.

Такая простая фраза и так просто сказанная – какой же силой она обладает, когда её вовремя произносят. Она сносит все щиты и преграды, отвергает все доводы – разумные и не очень. Она открывает шлюзы и вскрывает льды. Вовремя сказанные слова помогают решиться, помогают принять правду и сделать последний шаг. Или первый – в зависимости от того, что именно для себя ты ставишь целью.

– Чемоданы не распаковывай. Сегодня после приёма я тебя заберу.

– Что?

– Если бы мог, послал бы за тобой немедленно. Я уже говорил, Мэри, что не совсем свободен в своих действиях. Сегодня у меня ещё несколько важных встреч, и отменить их – значит нарушить принципиальные договорённости.

– Но я вовсе не прошу тебя об этом, милый!

– Назовёшь меня так ещё раз, и я всё пошлю к чертям. – Мэтт постарался не заметить лёгкий смешок, долетевший до него из трубки.

– В таком случае, я не буду рисковать и просто тебя дождусь.

– Да уж, дождись. И скучай по мне.

– И ты тоже.

– Нет, ягодка, не буду. Оказывается, я целых пять лет только и делал, что скучал по тебе.

– Скажешь так ещё раз, и я разрешу тебе послать всё к чертям.

Настала очередь смеяться Мэтту, и с этим лёгким смешком он повесил трубку.


Терять время даром Мэри не любила. Возможно, поэтому к двадцати восьми годам так и не обзавелась телевизором. Зачем стационарный хлам, когда есть телефон и планшет, успешно его заменяющие.

Свой планшет Мэри оставила дома – он нужен был для работы, а вот телефон всегда оставался под рукой. Хороший аппарат с достаточным количеством памяти и правильным числом пикселей на фотокамере. Которой, при других обстоятельствах, она не преминула бы воспользоваться. Но даже будь это путешествием в иную галактику, а не поездкой по городу в противоположном от дома полушарии, для Мэри она прошла бы так же бессмысленно: она не могла ни на чём сосредоточиться и изо всех сил старалась это скрыть.

Картинные виды, новые звуки, запахи, вкусы не впечатляли, но, боясь прослыть неблагодарной, Мэри преувеличенно внимательно слушала Роберта, добровольно взявшего на себя роль экскурсовода. Мыслями же она была далеко от происходящего.

Невозможно было не думать о том, что сказал Мэтт. Что он всего лишь на расстоянии одного звонка, и Мэри очень сильно хотелось этот звонок совершить, поверить так ли это. Да, они уже созванивались, и пусть фактически звонила она, инициатором их беседы был Мэтт. Сейчас ей снова очень хотелось набрать его номер. Просто чтобы убедиться, что он действительно настолько близко.

Когда желание стало нестерпимым, Мэри затащила Роберта в ближайшую кофейню и, сославшись на крайнюю необходимость, скрылась от него в женском туалете.

В последний момент она заменила звонок сообщением.

"Привет".

Подумав, поставила в конце смайлик. Потом стёрла. Снова поставила. В конце концов, послала без смайлика. Но подумав ещё раз, отправила его следом.

Ответ прилетел незамедлительно.

"Привет".

"Прости, что отвлекаю".

"Не более чем всегда. Как Сидней?"

"Какой Сидней?"

Смайлик. "Я тоже думаю о тебе, ягодка".

"И всё же я не должна была тебя отвлекать". Грустный смайлик.

"Относительно меня ты можешь делать всё, что заблагорассудится. Только не бросай меня больше".

"В терновый куст?"

"И туда тоже. Где ты сейчас?"

"В кафе на пристани. В туалетной кабинке, если быть точной".

"Я бы сказал, что мысленно с тобой, но крайне критично отношусь к общественным уборным". Зелёный блюющий смайлик.

"Эта вполне ничего. Тебе бы понравилось. Пластик, пластик и ещё раз пластик".

"Напомни рассказать о моём вкусе".

Мэтт не стал ближе, но Мэри стало легче. И одновременно страшнее. Она вдруг поняла, что почти не знает мужчину, которого любит. Оказывается, у него совершенно потрясающее чувство юмора. Такое, как ей нравится – с ноткой сарказма, который не унижает, но возвышает. Она понимает его, но не в состоянии ответить, потому что правильно реагировать на шутку – целая наука. Искромётности надо учиться, как и всему остальному в жизни.

Мэри не сомневалась, что Мэтт понял, зачем она позвонила. В чувствах не стыдно признаваться, когда знаешь, что на эти чувства отвечают. Не страшно показаться смешной, неловкой, ненастоящей. Страшно, когда в тебя этой неловкостью тычут. Этот мужчина точно не станет так делать. Но всё равно взрослая женщина Мэри словно вернулась на несколько лет назад и снова топталась в нерешительности на пороге кухни шикарного пентхауса на берегу озера Мичиган.

Желание постоянно щипать себя за руку вылезало на первый план. К вечеру над ней явно нависла угроза ментального сепсиса.


Роберт привёз Мэри домой к пяти часам, и прямо с порога она попала в тёплые объятия своих хороших друзей.

– Откуда вы здесь? – смеялась девушка, пока её, как мягкую игрушку, передавали из рук в руки старшие Стенхоупы.

– Сюрприз-сюрприз! – Глория выглядела крайне довольной собой. Как и Уильям. – Роберт давно звал нас в гости. Вот мы и решились. Перелёт, конечно, выматывает, но оно того стоит. Австралия. Подумать только!

Настроение Мэри резко скакнуло вверх. Теперь предстоящее мероприятие пугало намного меньше. Она с лёгким сердцем передаст обязанности хозяйки приёма Глории – всё-таки он организован в честь Алекса, а она больше не с ним и из разряда почётных гостей плавно переходит в нежеланные. Будь её воля, Мэри немедленно вернулась бы в гостиницу к Мэтту. Но, во-первых, он и так за ней приедет – пара часов ничего не решит. Во-вторых, Роберт наверняка будет против её отъезда. Ну и, в-третьих, и это самое главное, с Алексом всё-таки надо поговорить (как некстати он опаздывал!). Сделать это лучше на его территории, так будет правильнее. А ещё правильным будет объясниться с его родителями. Однако времени на это не оказалось: Мэри едва успела принять душ и переодеться, как начали съезжаться первые гости.


Приём был организован на лужайке с обратной стороны дома. Под большим белым навесом были накрыты столы с разнообразными закусками. Деловитые официанты сновали меж гостей, разнося напитки. Друзей у Роберта оказалось много. То и дело мелькали знакомые по вчерашнему вечеру лица.

Мэри стояла у выхода из дома между Глорией и Уильямом, и, так же, как и они, протягивала руку, приветствуя гостей после хозяина. "Очень приятно", "рада познакомиться", "рада снова вас видеть" "спасибо, Австралия чудесна". Вежливые фразы и улыбки, гордость в глазах родителей Алекса, ироничный взгляд Роберта, который он то и дело на неё бросал – всё это походило на спектакль, где ей была отведена роль даже не статиста – реквизита; ружья, которое вот-вот должно было выстрелить. В какой-то момент Мэри не выдержала и, извинившись, отошла в сторону.

Отягощённая чувством неловкости, она настолько чувствовала себя не в своей тарелке, что второй раз за последние двадцать четыре часа оказалась в одном шаге от истерики. Банально стало тяжело дышать, потому что занавес откинулся, и до Мэри дошёл весь смысл происходящего.

Не просто так родители Алекса появились в доме Роберта. Не просто так он опаздывал. Заверения, звучавшие в их вчерашнем разговоре, давали понять, что на этот раз Алекс решил сделать ход конём – устроить представление, в котором она уже не ружьё, а главное действующее лицо; собачка, которая выбегает на сцену шекспировского театра и отвлекает на себя всё внимание. Поднять лапку при данной публике ей не удастся.

Этот приём, этот шатёр, флёрдоранж и белые пионы в букетах, оркестр, наигрывающий "Блю мун", сияющие родители, призваны праздновать предстоящую помолвку. И если невеста не каменная Галатея, у неё не окажется ни единого шанса отказаться.

Ну, ладно Глория, ладно Уильям, но Роберт! Как он мог участвовать в этом фарсе! Ведь он же знает про Мэтта, знает, что она его любит, и знает, что Алексу сегодня будет отказано так же, как всегда. Зачем он это устроил? Ради чего?

Злость вытеснила неловкость, и Мэри, не замечая ничего вокруг, ринулась к хозяину дома.

Зайдя со спины, она схватила Роберта за руку и потянула на себя.

– Какого чёрта ты это делаешь? – привстав на цыпочки, зашипела она на ухо.

Кивком поприветствовав очередную семейную пару, он повернулся вполоборота и со смешком произнёс:

– Догадалась, значит. Я всегда знал, что ты умница.

– Он даже не отрицает! – возмутилась Мэри. – Я считала тебя своим другом, Роб, а ты!

– Детка, самолёт уже был в воздухе. Не мог же я развернуть их с полпути.

– Но это же неправильно! Они расстроятся.

– Возможно, не так сильно, как тебе кажется. О, а вот и будущий жених!

Выглянув из-за его спины, Мэри посмотрела на широкую террасу, через которую вновь прибывшие гости выходили из дома во внутренний двор. Хорошо, что она держала Роберта за руку, иначе бы точно упала.

Ярко освещённые окна дома чётко обозначали силуэты двух мужчин, стоявших в непосредственной близости друг от друга. Один блондин, другой брюнет – оба были одеты в смокинги и являли собой прекрасную иллюстрацию для модного журнала. Не хватало только красотки в облегающем платье, стоящей поодаль в компании бокала с шампанским. Мэри в своём бледно-розовом шифоновом платье из сетевого магазина на эту роль никак не подходила.

Алекс так натурально разыграл удивление при виде родителей, что она почти ему поверила.

Нет, если он ждал, что они появятся позже, то всё как раз идеально.

Жестом приглашая Мэтта следовать за собой, он сбежал по ступеням в сад и направился к их группе.

– Отец! Мама! Что вы здесь делаете?

– Сюрприз-сюрприз, – заучено произнесла Глория. – Не ожидал?

– Нет. – "Ага. Верю". – Как же я рад вас видеть!

– И мы тебя тоже, сынок. Наконец-то выглядишь как человек, – довольно прогрохотал Уильям.

– Отец!

– А что? Мама меня поддержит. Не иначе, благотворное влияние Мэри. Кстати, где там наша девочка?

– Я здесь.

Выйдя из-за спины Роберта, Мэри становясь рядом с Глорией.

При виде её глаза Алекса радостно вспыхнули. Он весь как-то подтянулся, стал немного выше, хотя до роста Мэтта явно не дотягивал.

– Добрый вечер, дорогая!

Как это обычно бывало, Алекс избегал проявлять чувства при посторонних. Обычно Мэри это обижало, но сегодня она была благодарна за эту привычку.

– Здравствуй.

Словно воришка, избегающий взгляда поймавшего его за руку полицейского, она смотрела куда угодно, только не на Мэтта. Однако, даже не видя этого, была уверена, что Мэтт смотрит только на неё.

Чувствуя напряжение между ними, Стенхоупы преувеличенно громко обменивались приветствиями с Алексом, как всегда с юмором и только им понятными шутками. Мэри почти все их понимала, пыталась улыбаться, отшучиваться в ответ, но с каждым мгновением всё острее чувствовала присутствие Мэтта. То, как его отодвинули на второй план, ей не нравилось.

– Чудесный приём, – воскликнул Алекс. – Как тебе удалось организовать всё в столь короткий срок, – обратился он к Роберту.

– Годы труда, не иначе.

Мэри прыснула. Алекс покраснел. Мэтт прочищая горло, поднёс ко рту кулак, явно пытаясь скрыть усмешку. Именно это обратило на него внимание Алекса.

– Оу, я прошу прощения. Отец, мама, хочу представить вам Мэтта Крайтона. Наш дядя Роберт пришёл в восторг от одного упоминания, что Мэтт родом из Чикаго. Он возглавляет одну из крупнейших в США инвестиционных корпораций. По счастливому совпадению, наша Мэри именно в ней начала свою карьеру. И, как оказалось, прекрасно знакома с мистером Крайтоном.

Обмен рукопожатиями. Вежливые слова. Вопросы – ответы. Мэтт блестяще исполнял роль важного гостя. Кажется, никто не замечал её состояния, однако Мэри едва справлялась с волнением, теперь уже во все глаза глядя на Мэтта и мысленно прося у него прощения. Гадкая сцена, совершенно лишняя для всех. Ей так хотелось остановить этот фарс, сказать всё здесь и сейчас.

– Послушайте, я…

– Я бы чего-нибудь выпил.

Мэри осеклась, впервые за весь вечер прямо взглянув на Мэтта. Предостережение в его взгляде было настолько явным, что она моментально проглотила язык.

– Да, да, конечно! – засуетился Алекс. – Официант, шампанского!

Тут же перед ними оказался молодой человек в белой форменной куртке с подносом полным хрустальных бокалов, один из которых Глория вручила Мэри.

Краем сознания Мэри отметила, как стихли вокруг разговоры. Оказалось, что людские взгляды так же ощутимы, как прикосновения. Мэри впервые почувствовала на себе внимание настолько большого количества людей. Вспомнился доклад по юридической терминологии, который ей по просьбе профессора пришлось читать вместо лекции на втором курсе университета. Эти лекции никогда не пользовались большой популярностью, однако за регулярное посещение профессор ставил экзамен "автоматом", поэтому стопроцентное присутствие было обеспечено. Мэри предпочла бы ещё раз выступить перед потоком в двести человек, чем стоять сейчас под австралийским звёздным небом, пронизанной десятками лучей ожидаемого праздника.

Публичные выступления всегда удавались Алексу. Вот и сейчас, одним движением – шагом вперёд и выставлением перед собой бокала с шампанским – он привлёк к себе всеобщее внимание.

Мэри замерла.

– Дорогие друзья! – "Ты видишь их всех впервые. Зачем ты это говоришь?" – Спасибо моему дядя Роберту за столь шикарный приём. – Аплодисменты. Свист. Картинный поклон Роберта. – Мы собрались здесь, чтобы поприветствовать моих родителей, которые, наконец, решили, что дальше Лондона, где живёт моя сестра, есть жизнь. – Смех, выкрики, рукоплескания. – Мы провели здесь меньше суток, но Сидней навсегда останется в наших сердцах. – Аплодисменты, свист, выкрики. – От себя же скажу, что питаю относительно этого города большие надежды. Может, на другом конце света моя дорогая Мэри наконец скажет мне "да"?


Она действительно не дышала, когда с самой обезоруживающей улыбкой из своего арсенала Алекс двину к ней, и, остановившись напротив, взял за руку.

Не вырывать же её, в конце-то концов.

– Моя дорогая Мэрилин!

– Кхм-кхм… я прошу прощения.

Когда тебя перебивают в такой момент, трудно сохранить лицо. Алексу это удалось. Действительно удалось. Мэри отметила, что улыбка, с которой он повернулся к Мэтту, была на девяносто процентов искренней.

– Да, Мэтт?

– У меня создалось впечатление, что вы собираетесь делать предложение моей невесте.

"ЧТО?!"

– Простите?

– Ягодка, у тебя такие маленькие пальчики, что мне еле удалось найти ювелира, который согласился уменьшить кольцо до твоих размеров. Вот, примерь. Если не подойдёт, тогда давай уже до дома, хорошо?


Загрузка...