Глава 22

Лисса вдруг сразу всеми органами чувств ощутила Гилберта. Его запах, звук его дыхания и сердцебиения, а ещё, как крепкие когти царапали камни гор Асвантии. Кажется, это же почувствовал и Ларош, потому что в глазах мелькнуло удивление, но обернуться дракон не успел, его снесло с места с грохотом и рычанием.

А дальше началась битва. Хоть генерал Уилсон и уступал размерами тар Гаресу, а ещё не имел одной лапы, но в нём было столько ярости, что дракон просто не успевал отбивать его удары. Но защита в виде чешуи, а ещё и регенерация играли свою роль. Гепард в ярости рвал врага когтями изо всех немалых сил, но Ларош был существенно больше и всё же сильнее. Он стал атаковать Гилберта в ответ.

Сердце Лиссы останавливалось от ужаса всякий раз, как дракон нападал на гепарда. И, если бы не скорость реакции, Гилберт бы уже отправился к предкам. А так он лишь пару раз всерьёз ощутил силу Лароша, большей частью уворачиваясь от ударов мощных лап и крыльев.

Мышцы гепарда, напряженные и готовые к прыжку, контрастировали с мощным телом дракона. Сразиться с таким существом было делом опасным, но страх не мог пробраться в его сердце. Гилберт резко рванулся вперед, проскочив между каменными валунами, как тень. В тот момент, когда дракон внезапно выпустил огненный поток, оборотень уклонился, сделав молниеносный прыжок в сторону. Лисса едва не лишилась чувств от увиденного. Пламенный смерч оставил обугленную трещину на земле, но гепард уже был рядом.

Словно ветер, он взмыл и запрыгнул на спину дракона. Резкий выпад, и вот зубы и когти уже впились в чешую, жажда победы двигала им, а ещё ощущение пары рядом. Пантера переживала, но не лезла в бой, ведь состояние всё ещё не позволяло помочь любимому. А попытка повлиять на схватку могла, наоборот, отвлечь генерала и усугубить всё. Дракон раскачивался, пытаясь сбросить Уилсона со спины. Грозное рычание двух самцов эхом звучало в тёмных недрах пещеры, и они оба понимали: эта схватка не будет легкой.

Гепард, несмотря на свою ловкость, знал, что Ларош — зверь, обладающий мощью, исходящей из древних времен. Он искал слабые места в его защите, используя свою натренированную годами интуицию, чтобы искусно уклоняться от мощных ударов хвоста и огненных вспышек.

Тар Гарес, не в силах сбросить противника, взмыл в воздух, поднимая гепарда с собой. Оба соперника, свирепо сражаясь, постепенно двигались вверх к потолку пещеры. Оборотень знал: ему нужно найти момент, чтобы атаковать и спрыгнуть. Сосредоточив всю свою силу, он вонзил клыки и когти в уязвимое место шеи дракона.

Взревев от боли, дракон закрутился в воздухе, и с оглушительным грохотом они оба упали в неглубокий водоем, спрятанный в темном углу пещеры.

- Сдохни! - ревел Ларош, пытаясь утопить гепарда, наваливаясь на него всей тушей.

И тут в его огромную рогатую морду вцепилась пантера. Настал момент, когда нужно было спасать Гилберта, и теперь она медлить не стала. Острыми когтями кошка пыталась добраться до глаз врага. Он мотнул головой и Лисса сорвалась, теперь ударившись о стену пещеры. Но она помогла Гилберту, тар Гарес замешкался, и гепард смог выбраться из-под воды, чтоб снова вцепиться мёртвой хваткой в шею дракона.

Гилберт почувствовал боль любимой и рванул кусок плоти Лароша. Тот заревел и попытался отбросить гепарда, но оборотень не отпускал. Он вцепился снова и мотал головой из стороны в сторону, стараясь уничтожить чужака. С каждой секундой Ларош слабел, но всё ещё сопротивлялся. Когда он совсем сник и распластался на каменном полу пещеры, Гилберт, не выпуская его из плена своих клыков, взглянул на Лиссу.

Его пара лежала на боку и хрипло дышала, закрыв глаза.

- Если ты меня убьёшь, умрёт и она, - тихо сказал дракон, - Только я могу её вылечить.

Сам Ларош уже еле говорил, закатывал глаза, но знал, что регенерация всё ещё справится, если гепард перестанет его рвать.

- Её судьба в твоих… лапах, - сколько злорадства было в голосе, что генералу хотелось немедленно отгрызть башку этому гаду.

Но Уилсон чувствовал, как больно Лиссе, его сердце разрывалось на части. Он медлил всего миг, а потом разжал челюсти и обернулся человеком.

- Лечи, немедленно.

Ларош тоже принял облик человека, а его жуткая рана на шее с каждой секундой уменьшалась, оставляя после себя шрам, который тоже постепенно сглаживался.

- Но ты меня потом отпустишь. Иначе какой мне смысл?..

- Лечи! - прорычал Гилберт, нависая над чужаком.

Гепарду приходилось балансировать на одной ноге, пока Ларош не кивнул, а после в ипостаси хищника направился к Лиссе. Он стал лизать её всклокоченную шерсть, нос, уши. Кошка слабо замурчала, но даже сама не могла определить, это было от боли или оттого, что гепард был рядом с ней. Тем временем тар Гарес снова взял свои чудодейственные пластины и, проделав какие-то манипуляции с ними, приложил их к рёбрам Лиссы.

- Скажи ты ей, что в человеческом теле быстрее заживёт.

Гепард зарычал низко и угрожающе, глядя на Лароша. Это из-за него пантера сейчас была в таком состоянии, из-за него только что обретшие друг друга Гилберт и Лисса переживали такие страшные времена, а могли бы готовиться к свадьбе и наслаждаться друг другом. А сам дракон раздумывал над тем, что достаточно восстановился, чтоб напасть на уставшего оборотня.

Загрузка...