Глава 34

Лисса была рядом со спящим хищником, когда его осматривали лекари. Франк считался по праву прогрессивным специалистом. Он изучал разные новейшие разработки и любил экспериментировать. Недавно у него появился прибор, который позволял рассмотреть мельчайшие компоненты жидкостей, да и вообще всех веществ. Франк поручил помощникам взять образцы крови, слюны, шерсти. Он намерен был докопаться, что за изменения произошли с генералом Уилсоном, но главное, как их можно было обратить вспять. Франк качал головой, ощупывая гепарда и находя новые и новые повреждения, как на коже, так и на костях.

- Насколько я помню, у вашего супруг единственным увечьем было отсутствие ноги? - спросил лекарь Лиссу.

- Да, будто бы ничего другого не было.

Фран кивнул и покачал головой. Он насчитал несколько переломов, которые уже срослись, и много шрамов под шерстью. Что пережил гепард, было жутко подумать.

Когда намеченная работа была проделана, лекари покинули гостиную Лиссы, где прямо возле тарелки со сметаной и уснул Гилберт. Пантера снова обернулась и легла рядом с ним, смежив веки. Проснулся генерал ближе к вечеру, мутными глазами посмотрел на свою хищницу, но ноздри затрепетали, улавливая чужие запахи. Он гортанно зарычал, но получил от Лиссы порцию любви и нежности. Пантера облизывала гепарда, не давая ему разгневаться.

Дни шли за днями, Франк и его помощники искали выход, пока Лисса не отступала от мужа ни на шаг. Связь между ними не восстанавливалась, но принцесса вдруг поняла, что она любила Гилберта просто так, просто за то, что он был, а не потому, что их связала навеки природа.

Пантера хотела уйти с ним в поместье Дугласов, но все уговорили её потерпеть. Её положение требовало контроля со стороны лекарей, да и наблюдать за гепардом тоже было легче в императорском дворце. Лисса половину времени проводила в теле пантеры, а другую половину была в человеческом. Долго разговаривала с мужем, говорила о детях, о будущем, но часто на этом замолкала, чтоб удержать слёзы. Гепард виновато смотрел на неё и, подходя ближе, клал голову на колени жене.

Однажды на пороге комнат супругов появился Франк. Он сиял и чуть не подпрыгивал. Лисса сразу же поняла, что у него какие-то важные новости.

- Ваше высочество! Я не хотел напрасно радовать, желал удостовериться… И вот я практически уверен!..

- То есть, это не гарантированно? - спросила Лисса, сидя в кресле.

Возле неё лежал гепард и внимательно слушал лекаря.

- Я позволю оставить небольшую вероятность ошибки. В крови генерала найдены чужеродные включения, видимо, Ларош переливал ему свою кровь, желая превратить вашего супруга в нечто… не знаю, во что. Думаю, мы сами услышим это от генерала Уилсона. Его кровь уничтожает чужеродные тела, генерал восстанавливается! Я наблюдал за этим процессом сам! Каждый раз, когда брал кровь на анализ, чужеродных тел там было всё меньше и меньше!

- То есть, Гилберт не может обернуться из-за чужой крови в его венах? - Лисса даже подалась навстречу лекарю.

- Да! Я практически уверен, что дело именно в этом! И вскоре…

- Тссс! - Лисса зашипела на Франка, - Давайте не будем события торопить. Я этого жду больше всех и очень волнуюсь…

- Я понимаю, ваше высочество, понимаю. Но мои прогнозы оптимистичны.

Когда супруги остались наедине, Лисса села на пол напротив Гилберта, взяла его за шею и всмотрелась в глаза.

- Ты понимаешь меня? Милый, ты здесь? Со мной?

Генерал подался вперёд и лизнул супругу в лицо. Лисса всхлипнула. Хищник лёг так, что обвил принцессу своим телом. Лисса не чувствовала его как раньше, но была уверена, что их боль — одна на двоих. Так и заснули они прямо на полу в гостиной в объятиях друг у друга.

Прошло ещё несколько дней. Утро выдалось неспокойным — гепард метался и порыкивал, то и дело бодая головой Лиссу.

- Да что такое, Гилберт? - возмутилась Лисса, которая едва устояла на ногах от таких манёвров мужа.

Но гепард упрямо толкал её, как оказалось, к двери.

- Ладно, не бодайся, я пойду за тобой. Веди.

И он повёл. Правда, перед открытой дверью замедлился, потому что дверь их покоев была закрыта на поворотник. Когда Лисса открыла, то он вышел в коридор и требовательно посмотрел на неё.

- Да иду, иду. Мне уже не так просто быстро ходить, как видишь…

Ей на самом деле было уже трудно, трое детишек в животе давали о себе знать. Лисса передвигалась медленно и при ходьбе раскачивалась. Живот с каждым днём становился всё больше и больше. Гепард шагал по коридору дворца и постоянно оборачивался на Лиссу. Его беспокойство уже передалось и ей, хотя проснулась она совершенно в нормальном состоянии и настроении.

- Зачем нам к Франку? У тебя что-то болит? - спросила Лисса своего хищника.

Он замотал головой. Пантера уставилась на него во все глаза. До этого Гилберт не пользовался человеческими жестами.

- Ты теперь можешь мне отвечать так? - Лисса помотала головой, повторяя за мужем.

Но в этот раз он кивнул. Радости кошки не было предела. Она засмеялась и шагнула, чтоб обнять Гилберта, но он стал вырываться, прихватил её зубами за платье и потащил к лекарям.

- Я не знаю, что происходит, но он заставил меня прийти к вам, - развела руками принцесса, когда Франк вышел их встречать, - А ещё генерал теперь кивает и машет головой.

- Это отлично! Что я говорил?

Гилберт нетерпеливо рыкнул и толкнул Лиссу к Франку.

- Кажется генерала Уилсона беспокоит ваше состояние, - предположил лекарь, а гепард активно закивал, - Что же, не будем терять время, проходите.

Загрузка...