Глава 5

Во входную дверь позвонили.

Оба – Кароль и Клементина – вздрогнули, настолько неуместным показался этот резкий, земной звук здесь, в волшебном светящемся саду, где царили безмятежность, птичий щебет и журчанье воды.

– Это не Идали, – сказала Клементина, перехватив вопросительный взгляд Кароля. – Он звонить не стал бы, сам понимаешь.

– И кто же это?

– Не знаю. – Клементина нахмурилась. – Возможно, та чудная старушка, что заходила вчера?… Ей нужен был Идали, и она сказала, что обязательно придет еще раз.

– Чудная? – поднял бровь Кароль.

– Ну… мне показалось, что она слегка не в себе…

Звонок повторился.

– Откроем? – спросил Кароль.

– Придется, – вздохнула Клементина. – Если это она… Негоже заставлять старого человека приходить попусту. Пусть даже он нуждается в услугах черного мага.

– А взглянуть сначала, кто там, ты не желаешь?

Клементина пожала плечами:

– Зачем? – и направилась к выходу.

Кароль зашагал следом.

Не то чтобы ему так уж хотелось знать, кого именно черти принесли по черным делам к Идали Хиббиту, но вдруг там не безобидная, хотя и «чудная» старушка? А кто-нибудь посерьезней и поопасней? Ему самому Клементина тоже открыла дверь не глядя. И если она всегда так делает, то запросто может впустить однажды в дом настоящую беду…

Он остановился на пороге гостиной, готовый включить при первом признаке опасности магическую защиту, но за дверью оказалась-таки старушка. Маленькая, сухонькая, в очочках. В меховой шапке стожком, какие были в моде в семидесятых годах прошлого века, в темном поношенном пальтишке с куньим воротником. С потертым ридикюльчиком тех же семидесятых в руках.

– Здравствуйте, милочка, – хорошо поставленным, учительским голосом заговорила она. – Это снова я. И снова жажду видеть вашего мужа.

– Здравствуйте, – сказала Клементина. – Его все еще нету дома.

– Но у меня срочное дело! – возмутилась посетительница. Поправила пальцем очки на носу, впилась подозрительным взглядом в Кароля. И возмутилась еще громче: – Вы меня обманываете! Вы что-то скрываете от меня! Вот же он стоит!

– Это не он, – вздохнула Клементина и страдальчески покосилась на Кароля через плечо.

Должно быть, старушка успела достать ее еще вчера…

– Как не он? Не может быть. Юноша, подойдите к свету! – потребовала та.

Кароль тоже вздохнул, вышел на середину прихожей и встал под люстрой.

Посетительница подпрыгнула. Довольно резво для своего почтенного возраста.

– Он!.. Нет, не он. Вынуждена перед вами извиниться, милочка. Но что же мне теперь делать? – горестно вопросила она, продолжая сверлить Кароля взглядом. – Я не могу ждать! Скажите, юноша, а вы случайно не маг?…

* * *

Вообще-то можно было и уходить. Она уже узнала все, что хотела.

Но, назвавшись груздем – в данном случае играя роль человека настырного и, возможно, не слишком здорового психически, – следовало, конспирации ради, лезть в кузов. То бишь довести избранную линию поведения до логического конца.


Диона Физер вполне могла бы собой гордиться, если бы это чувство было свойственно монтальватцам. Она не просто узнала все, что хотела. Она нашла капитана Хиббита – затратив чуть больше суток и не слишком перетрудившись при этом. Хотя еще час назад думала, что смелая догадка обманула ее и придется все-таки сочинять легенды и надоедать людям, имеющим несчастье быть его друзьями и родственниками.

Нельзя сказать, что задание, полученное от координатора, Диону не радовало – в книжной лавке она, пожалуй, уже и засиделась… Но пугала мысль о времени, которого оно требовало. В конце концов, их поисковая группа несла ответственность за жизнь и благополучие квейтанского агента, а с ним, если он и впрямь рискнул отправиться без подстраховки по следу весьма могущественного черного мага, могло в любой момент случиться непоправимое. Дорога была на самом деле каждая минута.

Поэтому, решив проверить для начала свою догадку, Диона кое-как дождалась утра, уладила дела в Юве, а именно впервые за многие годы закрыла на все замки книжную лавку, сообщила соседям, что уезжает к крестной дочери, родившей первенца, и, помахав рукой смотревшим на нее из окон каеру Финсту и кру Тумасен, отправилась на стоянку дилижансов. До которой не дошла, перейдя за первым же углом в состояние направленного энергетического луча и материализовавшись вновь уже в славном земном городе Петербурге.

Адрес черного магистра Идали Хиббита к списку родственников и друзей прилагался. Но, прежде чем идти туда, Диона посетила петербургскую явочную квартиру монтальватцев, смотритель которой, молодой и веселый мастер Фарр, снабдил ее всеми атрибутами, от одежды до мобильного телефона, необходимыми для того, чтобы выглядеть типичной жительницей этого города и этой исторической эпохи. Пришлось также посмотреть по телевизору новости и несколько разных передач и шоу, дабы хоть отчасти проникнуться моральным духом здешних обитателей. И в результате Диона вышла из конспиративной квартиры только вечером – по местному времени, в образе старушки, рассудив, что все ее возможные промахи, и речевые, и поведенческие, с легкостью спишутся на возрастное психическое нездоровье. Идали Хиббит, если она застанет его дома, ни в чем, надо надеяться, подобную визитершу не заподозрит.

Требовался, конечно, еще и предлог для визита, но Диона решила положиться на вдохновение. В крайнем случае она попросится к черному магу в ученицы – предлог достаточно безумный, чтобы ее с порога отправили вон. Ведь ей всего только и нужно, что увидеть магистра Хиббита и понять, похож ли он на счастливого обладателя универсуса…

Подготовленная соответствующим образом, она отправилась в путь и ровно сутки назад подошла к этому дому в первый раз, внимательно оглядывая подступы к нему.

Ни одной кошки поблизости было не видать. Что ее сразу обескуражило. Эти смышленые, наделенные невероятным чутьем зверьки реагировали на появление универсуса почти мгновенно. Будь он здесь, уже успели бы собраться возле дома, да и в подъезд пролезли бы…

Тем не менее она поднялась в квартиру, и дверь «старушке» неожиданно открыло прелестнейшее существо.

Дева-асильфи. Что поразило Диону Физер до глубины души. Ведь домочадцы Идали Хиббита в списке не упоминались, и оставалось только гадать, откуда в его доме взялось такое чудо чудное, диво дивное…

На высказанное посетительницей желание увидеть магистра Хиббита прекрасная дева ответствовала, что мужа дома нет, и когда будет, она не знает.

Мужа?… Диона поразилась еще сильней. Но в образе настырной старушки удержалась и пару минут докучливо попрепиралась с красавицей, выражая недоверие, хотя и знала, что лгать – не в обычае асильфи.

За это время она успела разглядеть в глазах волшебной девы печаль и тревогу, объяснения которым вот так, с ходу, найти, конечно, не смогла.

И ушла ни с чем.

Кошек нет, Идали Хиббита нет… Значит, она ошиблась. Под личиной Аглюса Ворона скрывался кто-то другой.

Надеяться как будто было не на что, но Диона решила все-таки повторить попытку. Зайти, как и обещала деве-асильфи, следующим вечером. И в ожидании назначенного самой себе часа занялась повторным изучением списка контактов, прикидывая, с кого начать. Кто с большей вероятностью расскажет ей, что за человек капитан Хиббит…

Список, учитывая общительность капитана, был на удивление невелик. Друзей в нем числилось всего трое. Полковник Себастьян Герьер, квейтанский маг; квейтанская же ведьма Гемиона Хеленас и маг земной, Михаил Анатольевич Овечкин. Степень близости, соответственно, 10, 8 и 7, по десятибалльной шкале.

Диона призадумалась. Похоже, эти трое пользуются исключительным доверием капитана. Не зря, надо полагать. И поэтому вряд ли станут откровенничать о нем с посторонним человеком, с какой легендой ни явись.

Легенда… да уж, с сочинением ее предстояло очень постараться. И как назло, ни единой путной мысли в голову не приходило. Все варианты имели один, но весьма существенный недостаток, а именно почти стопроцентный шанс встречного вопроса – почему бы вам, милочка, не обсудить семейную историю капитана Хиббита с ним самим?…

Семейная история. Ох, как она сейчас интриговала Диону, особенно после знакомства с супругой Идали Хиббита!.. Но кто на самом деле может знать ее лучше родственников? Диона вздохнула и принялась читать список заново. Жена, дочь, пасынок, родители… Стоп.

Степень близости с последними – 0,5. Что означает максимум поздравительные открытки к Новому году и дню рождения. Оба проживают в других странах. Скорей всего, благоденствуют, если не обращаются за материальной помощью к сыновьям. Во всяком случае, к младшему…

И тут ее наконец осенило.

Что может быть невиннее, чем якобы случайное знакомство и случайно же завязавшийся разговор о детях? Возможно, даже неблагодарных детях? Которых растили, любили, холили и которые отделываются теперь от престарелых родителей открытками к Рождеству?…

Диона ощутила азарт. Что-что, а скучать в ожидании следующего визита к Идали Хиббиту ей точно не придется.

Остаток вечера она потратила на создание для себя нового образа – обеспеченной и подтянутой европейской старушки. А утром была уже в Мадриде, где проживала Натали Санчес – так звалась нынче матушка капитана Хиббита, и входила вслед за ней в парикмахерскую, с которой та начала свои дневные дела.

Натали оказалась настоящей красавицей и выглядела едва ли на сорок пять. Усевшись в кресло по соседству и как следует разглядев ее в зеркале, Диона даже слегка заволновалась – не перестаралась ли она с собственным возрастом? Не слишком ли старой кажется для знакомства, которое должно завершиться разговором по душам за чашечкой кофе? Но потом, решив, что моложавая внешность вряд ли способна повлиять на истинный, психологический возраст женщины, которой все же стукнуло уже шестьдесят с лишним, успокоилась.

И оказалась права. Разговор удалось завязать еще до того, как покончили с укладкой волос. Продолжился он, как и было запланировано, в ближайшем кафе-кондитерской. И через полтора часа Диона знала все о неблагодарных сыновьях Натали Санчес. Вернее, все об их «исстрадавшейся» матери, не видевшей своих мальчиков вот уже больше двадцати лет.

Что мешало ей – действительно не бедствующей благодаря богатому мужу женщине – навестить их, оставленных на произвол судьбы совсем юными, хотя бы раз за все эти годы, Диона так и не поняла. Зато усвоила в совершенстве, как трудно ей с ними приходилось и как опасно на самом деле рожать детей от бездельника и мота, неспособного держать их в строгости и воспитать в них уважение к матери. Гены, знаете ли, страшное дело!.. Да мальчики никого не уважали, отца в том числе! Между собой вечно ссорились и дрались. Соперничество? – возможно… Младший хотя бы в детстве был паинькой. Выступал перед гостями – читал стихи, играл на пианино, пел, как ангел. А как ему шли бархатные костюмчики с бабочкой!.. Да, так вот он еще подавал какие-то надежды – до поры. Пока не пошел, спасибо папенькиному примеру, по кривой дорожке. Зато старшие чуть ли не с пеленок были буками, кто их знает почему. Один только огрызался, когда его пытались оторвать от железок и конструкторов, все что-то собирал-разбирал, руки от грязи вечно черные… Другой и вовсе вел себя как дикарь – делал что хотел, гостям хамил, дерзить отцу и матери начал, едва научившись говорить. Даже стыдно было перед людьми. Таланты? – ну что вы, уж это она заметила бы. Ведь талантливые люди талантливы во всем, как известно. Она сама не обделена природой, чем только за свою жизнь ни занималась – живописью, вокалом, танцами, писала стихи… Здесь, в Мадриде, осуществила давнюю мечту – открыла поэтический салон. И люди к ней тянутся, потому что она умеет с ними ладить. А вот с детьми не повезло. Уродились бесчувственные, нелюдимые, грубые. Младший, как уже говорилось, сначала вроде бы подавал надежды, но потом тоже одичал. Начались какие-то приводы в милицию… Ужасное было время, не хочется и вспоминать. Все трое отбились от рук настолько, что даже ехать за границу с родителями не захотели. Решили жить самостоятельно. А все папенькины гены – нет, отца своим детям нужно выбирать тщательно…

«Полубогема, полугламур, – с невеселой иронией охарактеризовала ее про себя Диона. – А попросту говоря… дура. Дети ей виноваты – не хотели, понимаешь ли, перед гостями расшаркиваться! И как только из этих бесталанных грубиянов выросли гении – каждый в своей области?…»

Покидала она Мадрид с чувством глубокой жалости к трем мальчикам, которые, похоже, с рождения были никому не нужны. Кроме разве что няньки, продержавшейся при них почти тринадцать лет, терпеливо сносившей все капризы и бунты… Няньку эту, вскользь упомянутую Натали и уволенную в конце концов «за хамство», как та выразилась с брезгливой гримасой, возможно, стоило взять на заметку для разговора. Только вот в списке ее имени не значилось, и неизвестно было, жива ли она вообще.

Разговор с отцом братьев Хиббитов состоялся у стойки бара в шикарном парижском казино. Месье Заза, как он просил себя называть, только что спустил всю отведенную самому себе на целый день сумму и потому пребывал в печали. Какими такими его детьми заинтересовалась вдруг слегка подвыпившая пожилая дама, сидевшая у этой стойки, он сообразил не сразу. Но все же, поднатужившись, вспомнил, что дети у него и впрямь когда-то были. Возможно, даже есть и сейчас… Да, сыновья. Трое. Конечно, замечательные. Красавцы и умницы, все в отца. Успешные. Денег, во всяком случае, не просят. Правда, и не предлагают. Дружат ли между собой? Конечно, всегда дружили…

Месье Заза провожал заинтересованным, хотя и печальным взглядом каждую юбку моложе пятидесяти лет и врал как сивый мерин. Толку от него не было никакого, это Диона поняла сразу. Казалось, он не помнит даже, как зовут его сыновей. И чувство жалости, которое Диона к ним испытывала, только усилилось. Отец, как она и подозревала, ими тоже не интересовался. Росли, бедняжки, как сорная трава…

Покинув казино, она вернулась в Петербург, на явочную квартиру, и занялась подведением итогов.

Скудновато… Все, что ей удалось узнать, – братья Хиббиты не ведали настоящей родительской любви. Друг с другом, кажется, тоже не особенно ладили. Благоприятная почва для возникновения многочисленных комплексов и даже неврозов, но большего на самом деле из услышанного не выжмешь. Что еще? – если говорить о генетике, то младший сын точно унаследовал кое-какие черты от отца и матери. Страсть к игре, например, артистичность, обаяние… Об остальных сказать пока нечего, Диона их не видела.

Попытаться, что ли, подъехать к среднему, Юргенсу? Владельцу лучшей в Петербурге мастерской по изготовлению и ремонту магических артефактов? Под видом заказчицы, с печальной историей о собственном заблудшем брате… Диона взглянула на часы. Нет, до повторного визита к Идали Хиббиту не успеть. Придется заняться этим после. Как и поисками няньки, для чего уже необходимо будет побеспокоить координатора Виллера. Поход к черному магистру, если его опять не окажется дома, много времени не займет…

* * *

Ответить на ее вопрос капитан Хиббит не успел. Только он открыл рот, собираясь, судя по выражению лица, послать назойливую визитершу куда подальше, как с лестничной площадки из-за спины Дионы в квартиру метнулся кот. Тот самый, которого она несколько минут назад впустила в подъезд.

Черной молнией с прижатыми ушами он пролетел прихожую насквозь и скрылся в гостиной.

Дева-асильфи ойкнула.

Капитан раздосадованно вскричал:

– Да что же это такое? – и забыв о первоначальном намерении, устремился вслед за котом.

– Не ваш? – азартно осведомилась Диона.

Кота она, разумеется, взяла на заметку, едва увидев – еще там, у подъезда. И сейчас, взволновавшись, чуть не забыла о своей роли. Когда дело касается универсуса, подозрительной становится всякая кошка, а уж та, что ломится без спросу в чужую квартиру!..

– Нет, – потерянно ответила волшебная дева.

– Извините, – бормотнула Диона, лихорадочно обдумывая возможность напроситься на чашку чаю. Дело становилось все интересней… – Это я позволила ему войти в подъезд. Думала, он тут живет.

– Нет, – повторила дева.

– Может, впустите меня? – решилась Диона. – Чайком согреться… замерзла я, пока добиралась… и дома меня не кормят…

В прихожую из гостиной вернулся капитан Хиббит.

– Спрятался где-то, гад, – сказал он сердито. – Надо искать. Клементина, ты скоро тут?…

– Вы не ответили на мой вопрос, юноша! – вспомнила Диона. – Если вы тоже маг, то мне срочно требуется ваша помощь!

Хозяйка дома тяжело вздохнула.

– Проходите, сударыня, – сказала она. – Возможно, мы сможем вам помочь. Попытаемся, во всяком случае.

На лице капитана Хиббита выразился протест. Но сказать он снова ничего не успел. На сей раз по вине самой Дионы.

На нее накатило вдруг крайне странное, непривычное и неприятное ощущение. Диону затошнило.

Перед глазами все завертелось, стремительно увеличиваясь в размерах. И в следующий миг ее накрыла с головой душная, отвратительно воняющая, плотная и в то же время мягкая наощупь тьма. Словно с потолка на нее упала гигантская шапка.

Пытаясь сбросить ее с себя, Диона забарахталась что есть силы, побилась об эту податливую тьму. Учуяла ток свежего воздуха, рванулась к нему, увидела свет и… обнаружила себя в незнакомом огромном сумрачном помещении с высоченными потолками.

Прямо перед нею колыхался какой-то ниспадающий сверху шелковый занавес, рядом с которым высились две колонны, обтянутые тканью.

Диона подняла взгляд. Увидела двух великанов – женщину, чьей юбкой оказался занавес, и мужчину, чьими ногами были колонны. И с изумлением узнала в этих гигантах Клементину и капитана Хиббита…

* * *

У них на глазах докучливая старушка исчезла.

Ее пальто и шапка с шорохом обрушились бесформенной кучей на пол. Стукнул о каменную плитку, лишившись державшей его руки, старомодный ридикюль. Стеклянно звякнули разбившиеся очки.

Кароль с Клементиной замерли.

В следующий миг куча беспокойно зашевелилась.

Шапка опрокинулась, и на площадку из-под нее выпрыгнула белая кошка. Которая тоже замерла, таращась на них с не меньшим удивлением, чем они на нее. Потом она открыла розовый рот, мяукнула. Испуганно подскочила на месте, словно дойдя до крайней степени изумления, и очень по-человечески заозиралась по сторонам. Глянула на саму себя, увидела белый хвост, тронула его лапой – и взвыла.

– Ох… Не нравится мне это, – Кароль, слегка опомнившись, быстро обшарил взглядом площадку и лестницы, ведущие вверх и вниз.

Никого и ничего, кроме кучки старухиных вещей.

– Она же сказала, что ей срочно требуется помощь, – виновато молвила Клементина. – Мы просто не успели…

– Мя! – Кошка уставилась на нее во все глаза. В которых отчетливо виделась мольба.

– Конечно, – Клементина торопливо посторонилась. – Входи, благородная дама. Может, мы еще сумеем что-нибудь сделать?…

Кошка вошла. Пошатываясь, на подгибающихся лапах. Несчастная – с виду – донельзя.

– Не нравится мне это, – хмуро повторил Кароль. – Ты уверена, душа моя, что Идали не побывал-таки дома, перед тем как?…

– Уверена.

– Две кошки в минуту – перебор. Если нет повода.

– Не понимаю, о чем ты.

Клементина двинулась в сторону кухни, бормоча на ходу:

– Бедняжка хотела чаю… но теперь придется напоить ее молоком.

– Угу, – скривился Кароль. – Купить корзинку, миску, ошейник от блох…

Он постоял еще немного в прихожей, глядя на кучку старухиных вещей у порога. Потом собрал их, занес в квартиру, сложил на полку под вешалкой и тщательно запер входную дверь.

Клементину он нашел в кухне – та сидела у стола, пригорюнившись, подперев голову рукой, и смотрела на кошку, перед которой успела уже поставить блюдечко с молоком.

Кошка не пила. Стояла над блюдцем и таращилась на хозяйку все с той же мольбой о помощи в янтарно-желтых глазах.

– Не нравится мне это, – в третий раз сказал капитан Хиббит. – Мы обзавелись лишними ушами. В количестве четырех штук. Если помнишь, где-то тут болтается еще один зверь. Уверен, тоже не настоящий. – Он сел за стол напротив Клементины. – Теперь и поговорить не дадут… Слушай, а давай мы их выгоним? На кой нам полный дом соглядатаев?

Предложил он это без всякой надежды, зная, с кем имеет дело, и оказался прав. Клементина только взглянула на него, и стало ясно, что он сморозил глупость и никуда эти звери отсюда не уйдут, пока для них не будут найдены наилучшие условия дальнейшего существования. Перед таким взглядом наверняка сдался бы и сам черный магистр Идали Хиббит. Который в ином случае вышвырнул бы обоих не задумываясь. А вернее, попросту не дал бы им возможности войти.

Кошка, услышав слова капитана Хиббита, приняла совсем уж мученический вид.

Оставалось только махнуть рукой, что он и сделал.

Теперь для разговора с Клементиной хоть на улицу выходи… Может, черный бес, затаившийся где-то в гостиной, и в самом деле кот – обыкновенный, бездомный, учуявший теплое местечко. Но бывшая старушка уж точно понимает человеческую речь, каждое слово.

– На нее наложил чары какой-то недруг, – выдала итог своих размышлений Клементина. – Чтобы снять их, требуется узнать, кто он. А для этого нужно выяснить, кто такая сама наша гостья. Вы позволите, благородная дама, – обратилась она к кошке, – поискать среди ваших вещей документы? Они у вас с собой?

Кошка отрицательно покачала головой.

– Жаль, – удручилась Клементина. – Значит, вы оставили их дома. А… дорогу туда показать можете? Ключи-то от квартиры наверняка в сумочке или в кармане?

Кошка ненадолго задумалась и вновь покачала головой.

Правда, вид у нее сделался уже не такой страдальческий. Словно мысль о доме ее слегка подбодрила.

– Беда, – сказала Клементина. – Ума не приложу, что нам в таком случае делать.

– И не надо нам ничего делать, – решительно постановил Кароль. – Лучше всего сдать ее куда следует. Районному наблюдателю, к примеру. И пусть ею займется Волшебная Стража. Это как раз в их компетенции – всякие незаконные чары…

– Мя! – протестующе сказала кошка. – Ммя-у! Мя!

– А конкретней можно? – сердито поинтересовался Кароль. – Чего желает благородная дама?

Та помедлила, после чего разыграла пантомиму. Сперва лизнула молока, потом свернулась клубочком на полу и закрыла глаза. Потом вскочила, прогулялась до входной двери, поскреблась в нее, мявкнула и вернулась в кухню.

Сопровождавшие ее туда и обратно Кароль с Клементиной остановились возле стола.

– Что ж, кажется, все ясно, – вынес свой вердикт капитан. – Оне желают поесть, поспать и удалиться восвояси. Без нас.

– Мя! – сказала кошка, кивнув.

– Чудесно, – оживился Кароль. – Хотя и нелогично… Что ж, пойдем теперь разберемся со вторым нашим непрошеным гостем. Колбаса в доме есть? Кажется, он под диваном засел, попробуем выманить.

– Колбаса найдется, – сказала Клементина. – Но ты можешь объяснить мне сперва, что происходит? Почему тебя так тревожит их присутствие?

Кароль закатил глаза.

– Пока они здесь, слова не скажу. Объяснимся позже.

Клементина пожала плечами. Повела рукой, шепнула что-то, и на столе появилось блюдце с мелко нарезанной колбасой. Взяв его, Клементина отправилась в гостиную.

Кароль и кошка последовали за ней.

Загрузка...