Информация Луизы об отъезде Пэйдж и Джонни полностью подтвердилась. Невыносимая тяжесть лежала на сердце Эйлин, когда вечером она направилась к отелю «Коуплэнд», чтобы в очередной раз забрать Чери на прогулку. Ее охватило неведомое доселе ощущение безнадежного одиночества.
Чери радостно ее встретила, и Эйлин, как всегда, предоставила ей самой выбор маршрута. Как обычно, через час она вернулась и, вверив Чери служанке, снова вышла на улицу. И нос к носу столкнулась с Дэйлом Кеннеди.
— Ах, вот вы где! Время я рассчитал правильно, да? — приветливо заговорил Дэйл. — Разумеется, я вас поджидал.
— Неужели? Могу поинтересоваться зачем?
Его улыбка, дружеская и добрая, была неплохой отдушиной для Эйлин, чувствовавшей себя одинокой и разбитой оттого, что Джонни нет в городе.
Дэйл взял ее под руку и повел вниз по улице, где был припаркован его дымчато-голубой «кадиллак».
— Раз уж вышло так, что сегодня мы оба оказались одинокими странниками, то я подумал, почему бы нам не скрасить друг другу одиночество и не поужинать где-нибудь в приятной прохладе вечернего океанского бриза, — весело предложил он.
— Почему вы решили, что я одинокая странница? — спросила Эйлин тихо.
Улыбка на его лице была едва заметной, но взгляд источал теплоту.
— Потому что совершенно случайно мне стало известно, что Блэйк улетел в Нью-Йорк вместе с Пэйдж.
Девушка густо покраснела и сбивчиво попробовала что-то возразить, но Дэйл тихо успокоил ее:
— Послушайте, Эйлин, мы же прекрасно понимаем друг друга. Я вовсе не намерен скрывать от вас, что Пэйдж для меня самый важный человек в мире. Полагаю, и вы не станете отрицать, как важен для вас Джонни Блэйк. А ведь он для вас очень важен.
— Как вы можете это знать? — Эйлин краснела и запиналась на каждом слове.
Дэйл улыбнулся.
— Иногда и я ужинаю в «Бамбуковом саду». Я случайно увидел вас с Джонни прошлым вечером, — тихо пояснил он.
Эйлин застыла от ужаса:
— Вы ведь были там не с мисс Коуплэнд?
Дэйл удивился и ответил:
— Разумеется, нет. Пэйдж не любит «Бамбуковый сад». У меня было свидание с другим человеком.
Эйлин вспомнила исполненный безудержной страсти поцелуй, свидетельницей которого случайно стала, и отвернулась. Дэйл растерянно смотрел на нее, ожидая, что она скажет.
— Иногда такое происходит, знаете, — продолжил он немного погодя.
— Что именно? — не поняла Эйлин.
— Когда мужчина, безумно влюбленный в одну женщину, приглашает на ужин другую, — с улыбкой пояснил Дэйл. — То же относится и к женщинам — будучи до безумия влюблены в одного мужчину, они иногда принимают приглашения других. Ужин, и только, без претензий на большее. Что в этом плохого?
— Господи, конечно ничего!
Дэйл улыбнулся чуть шире, распахнул дверцу автомобиля, отвесил ей учтивый поклон и шутливо произнес:
— В таком случае, мадам, не окажете ли мне честь?
Эйлин рассмеялась. Ей нравился этот человек. Она оглядела его чуть внимательнее: белый смокинг, свежая белая гвоздика в петлице, идеальный узел черного галстука, элегантно зачесанные назад волосы…
— Хорошо. Но мы либо едем туда, где все попроще, или мне надо заехать домой и переодеться, — сказала она, садясь в машину.
— Все зависит от ваших пожеланий, мадам, — игриво ответил он. — Лично я подумывал о чем-то вроде нового пляжного клуба. Он достаточно современный, там отличная обстановка. Но не кажется ли вам, что ваше платье слишком роскошно для подобного заведения? Если не хотите выделяться, мы могли бы съездить за реку и украсть там какие-нибудь лохмотья.
— Считаю, что пляжный клуб — идеальное место. И все же «выделиться» мне хочется не в этом одеянии, а в своем выходном платье. Хотя ему уже три года, выглядит оно как новенькое, — бодро ответила Эйлин.
— Я надеялся, что вы скажете именно так, — признался Дэйл. — Люблю посещать подобные места в сопровождении самой красивой девушки в зале.
Эйлин весело рассмеялась:
— Как мило с вашей стороны!
— Что я и пытаюсь вам внушить. Какой я милый парень. Только вы никак это не оцените, а продолжаете от меня бегать, — подшучивал Дэйл.
— Ого-го, неверная тактика. Или же вы обратились не по адресу. Скорее всего, и то и другое. Я никогда от вас не бегала, мистер. Возможно, речь идет о другой девушке.
— Ах, простите мне мою ошибку, — продолжал перепалку Дэйл все в том же шутливом тоне.
Машина подкатила к особняку с гаражной квартиркой на заднем дворе, и Эйлин предупредила:
— Я буквально на минуту.
— Что вы, не торопитесь. Я подожду сколько потребуется. Даже если это займет целых пять минут. — Дэйл широко улыбнулся.
Эйлин быстро приняла душ, облачилась в лучшее нижнее белье и надела темно-зеленое шифоновое платье с изящными вкраплениями серебристого шитья. Все это так идеально сочеталось с шелковистым блеском ее волос и золотистым загаром, что, когда Дэйл вышел из машины ей навстречу, глаза его засияли от восторга.
— Так, так, так! Какая девушка! Я пригласил на ужин прелестное создание, а оно оказалось прекрасной принцессой!
Эйлин смущенно рассмеялась.
— У меня два платья, — зачем-то стала объяснять она, пока Дэйл помогал ей усаживаться в машину. — Одно из хлопка, а второе — вот это!
— И оно великолепно! Вы в нем и правда словно сказочная принцесса! — Хотя интонация его была чуточку ироничной и дразнящей, Эйлин чувствовала, что ему действительно нравится то, как она одета. И поскольку сомнений в том, что наряд ее вполне соответствует случаю, не возникало, в пляжном клубе Эйлин появилась с высоко поднятой головой.
Пляжный клуб располагался в большом одноэтажном здании кремового цвета на дальнем конце проселочной дороги. В этом месте остров сужался, и огромные окна обеденного зала выходили прямо на океан; с задней террасы открывался неподражаемый вид на лагуну, за которой виднелся желтый песок городка Лейк-Уорт.
Парковщик принял ключи от машины Дэйла с некоторой робостью и бьющим через край почтением, хотя на стоянке была масса не менее дорогих, новеньких автомобилей. Стоявший на террасе швейцар приветствовал их с не меньшей учтивостью и любезно проводил в зал.
В адрес Дэйла из-за столиков сыпались приветственные возгласы, на Эйлин женщины смотрели с некоторым удивлением, мужчины — с нескрываемой завистью.
— Здесь нет ни одного мужчины, который не завидовал бы мне в этот вечер, — тихо прошептал Дэйл, отодвигая перед ней стул.
— И нет такой женщины, — с улыбкой добавила Эйлин, — которая не удивлялась бы тому, как девушка в платье вроде моего могла быть замечена столь элегантным кавалером!
Дэйл удивленно взглянул на нее и сел напротив.
— Любопытно, у вас особое мнение в этом вопросе! — вымолвил он с игривой улыбкой.
— Мнение чисто женское, — улыбнулась она в ответ. — Разве вы не знаете о нашей многоликости?
— Если честно, то нет, — ответил Дэйл, изучая предложенную официантом карту вин. — Я не очень-то разбираюсь в женщинах.
— Неужели? Вот в это мне верится с трудом.
Как только они сделали свой заказ, грянул оркестр, и Дэйл бодро предложил:
— Потанцуем?
— Почему бы нет? — кивнула Эйлин, встала и протянула ему руку.
Танцевал Дэйл, конечно, блестяще. В этом она и не сомневалась. Однако мысленно Эйлин то и дело возвращалась к прошлому вечеру, вспоминая, как руки Джонни обвивали ее талию. И хотя сегодняшний вечер оказался весьма удачным, сердце девушки было не на месте, и она опускала глаза, чтобы Дэйл не мог видеть в них печали.
Танец закончился, и они направились обратно к столику, пробираясь сквозь богато разодетую толпу. Со всех сторон то и дело звучали радушные приветствия Дэйлу, а тот в свою очередь представлял Эйлин своим знакомым, повышенное внимание которых невероятно ее смущало.
В самом разгаре ужина к ним неожиданно приблизился импозантный мужчина лет сорока. Он одарил Эйлин обольстительной улыбкой.
— Могу ли я удостоиться чести пригласить даму на танец? Ты не против, Дэйл? — обратился он к ним, тепло улыбаясь.
— Ну разумеется, я против, — недолго думая отрезал Дэйл. — Иди и поищи себе другую игрушку, старик.
— Не будь таким вредным, — возмутился мужчина. — Уверен, эта девочка потанцевать не откажется.
— Если не откажется, то будет танцевать со мной! — Дэйл был холоден и непоколебим. — Иди своей дорогой, приятель.
Мужчина пожал плечами, еще раз тепло улыбнулся Эйлин и исчез.
— Ну и ну! А вы сурово с ним обошлись, — удивилась Эйлин, от которой не ускользнула вспыхнувшая в глазах незнакомца злоба.
— С такими иначе нельзя, — мрачно ответил Дэйл. — Это, мое наивное дитя, не кто иной, как Форрест Уэйн.
Эйлин с невозмутимым спокойствием уточнила:
— Теперь я должна всплеснуть руками и громко воскликнуть: «Как, тот самый Форрест Уэйн!»? Или вы готовы поверить, если я скажу, что никогда прежде не слышала этого имени?
— Этими словами вы разбили бы ему сердце. На тысячи мелких кусочков, — усмехнулся Дэйл, и Эйлин поняла, что ее непросвещенность он находит весьма забавной. — Он-то кичится тем, что является одним из самых известных людей в этой стране.
— Что ж, я обычная городская девушка. Откуда мне его знать?
— Вы не читаете газет?
— Конечно, читаю. «Кинокритику», «Сиротку Энни» и «Советы по домашнему хозяйству».
— Форрест Уэйн развлекается здесь, в то время как его восьмая жена льет по нему горькие слезы. Узы брака оказались слишком непрочны, что выяснилось через месяц после венчания, — официальным тоном проинформировал Дэйл. — Однако мне думается, что бракоразводный процесс можно будет урегулировать за каких-нибудь четверть миллиона долларов.
Эйлин вытаращила глаза.
— Ах, так это и есть тот самый Уэйн! — воскликнула она. — Господи, я просто не могла подумать, что таких людей, как он, допускают в подобные заведения.
Брови Дэйла словно взлетели вверх.
— Мне жаль лишать вас иллюзий, дитя мое, но многомиллионное состояние обеспечивает ему доступ в самые что ни на есть привилегированные круги общества, — мягко улыбнулся Дэйл. — Ну, теперь вы понимаете, почему я не захотел позволить ему очаровать вас?
Эйлин оглянулась на Форреста Уэйна, уже пребывавшего в окружении полудюжины хрупких и миловидных девиц в богатых нарядах. Вокруг их стола суетился официант, явно желая максимально угодить всем прихотям гостей. Уэйн поймал ее взгляд и поднял бокал, давая понять, что пьет именно за нее.
— Конечно, если вы ищете богатого мужа, готового оплачивать все ваши капризы… — начал Дэйл.
Эйлин изменилась в лице.
— О да, вы могли бы выйти за него, если бы захотели, — закончил Дэйл, рассеивая недоверие в ее взгляде. — Вы молоды, свежи, прекрасны. А это все, что нужно Уэйну.
— Вы меня с кем-то спутали, — сказала Эйлин, и ее голос дрогнул от гнева. — Мои представления о браке не ограничиваются тем, о чем сейчас говорили вы.
— Не будет ли верхом наглости с моей стороны поинтересоваться, а каковы ваши представления?
— Прежде всего, это не может быть контрактом с дележом имущества на случай развода. Что это за влюбленные, гуляющие по берегу моря со свидетельством о браке в одном кармане и бракоразводным соглашением в другом? Брак должен быть как у моих родителей. К нему нужно подходить ответственно, как к чему-то постоянному, а не к сиюминутному эксперименту. С домом и детьми, которых ты должен вырастить и сделать достойными членами общества. Гражданами. Нужно строить новую жизнь вместе, рука об руку. Так, чтобы развод казался вам словом чуждым и глупым.
Дэйл наблюдал за ней с удивлением и интересом.
— И вы считаете, что в наши дни это реально? — медленно проговорил он.
— Ах, перестаньте, — еле сдержалась Эйлин. — Может, в ваших кругах и нет, а в моем — вполне естественно. Мы только в такие браки и верим.
Дэйл был заинтригован.
— Боже мой! — Он покачал головой. — Думается, вы все уже запланировали. Нет смысла называть имени кандидата — и без того ясно, кто он.
Эйлин густо покраснела и опустила глаза, избегая его пристального взгляда.
— Кандидат, да. Только вот претворить это в жизнь будет весьма непросто. Он очень… замкнут.
— Но уж вы-то его не упустите? — хмыкнул Дэйл.
— Я положу на это все силы, — искренне ответила девушка.
— Тогда я ставлю на вас, прекрасное создание. Не родился еще такой мужчина, который мог бы сопротивляться вашим чарам! — заверил он с такой же искренностью.
Она покраснела еще больше и мечтательно улыбнулась, а Дэйл отвернулся, и лицо его как будто немного напряглось.
— И все-таки как просто у вас выходит, — почти обиженно произнес Дэйл и поднялся поприветствовать даму, остановившуюся у их столика. Белоснежные волосы великолепно одетой незнакомки были завиты и уложены по последней моде, а изящные манеры свидетельствовали о благородном происхождении. Женщина походила на королеву.
— Добрый вечер, миссис Каррузерс. Позвольте представить вам мисс Дугган.
Женщина, которая, по представлениям Эйлин, имела типичную внешность благородной вдовы, одарила ее теплой улыбкой.
— Разумеется, Дэйл. Я наблюдала за этим милейшим дитем с момента вашего появления. — Миссис Каррузерс отвечала все с той же доброй улыбкой, в то время как ее светло-голубые глаза внимательно изучали девушку. — Не думаю, что видела вас здесь раньше, милочка.
— Что вы, это мой первый опыт, — застенчиво заверила ее Эйлин.
— Мы собираемся ко мне домой, Дэйл, решили устроить небольшую вечеринку, — сообщила миссис Каррузерс. — Почему бы тебе и твоей юной спутнице не составить нам компанию? Возможно, ты иного мнения, но мне кажется, здесь становится скучновато.
Нахмурившись, она оглянулась на Форреста Уэйна и окруживший его батальон шумных юных особ, а Дэйл вопросительно глянул на Эйлин, которая с улыбкой ответила:
— С удовольствием, миссис Каррузерс. Как мило, что вы приглашаете нас.
Миссис Каррузерс посмотрела на нее, изобразив вежливое удивление, и возмутилась:
— Чушь, дитя мое. Вам спасибо, что пошли на поводу у старухи.
И она направилась к выходу, а за ней, словно шлейф, потянулась вся ее свита, состоящая, как минимум, из дюжины мужчин и женщин, приветливо улыбающихся Дэйлу и Эйлин.