За длинным столом оказалось не так много людей, как я ожидала. В основном — знатные дамы, несколько советников и, конечно, сам король с племянником.
Меня усадили почти рядом с Дареном, всего через одно место, а мои девочки оказались прямо напротив. Беатрис и Амелия старались держаться с достоинством, но я заметила, как они переглядываются, когда король бросал в мою сторону заинтересованные взгляды.
— Как вам наш дворец? — неожиданно спросил он, поворачиваясь ко мне.
Я отложила столовый прибор и посмотрела на него:
— Прекрасен, несомненно. Хотя я пока видела только бальный зал и этот зал для ужина.
— Тогда, возможно, стоит устроить для вас экскурсию? — Он улыбнулся.
— Благодарю за предложение, но я не уверена, что у меня будет время на такие развлечения.
— Разве это развлечение? Я бы сказал, что это расширение кругозора, — спокойно заметил Дарен, отпивая вино.
— Для меня сейчас важнее совсем другие вещи.
Он склонил голову:
— Например?
Я приподняла бровь:
— Например, семейное благополучие.
— Очень похвально, — кивнул король. — Но и о себе забывать не стоит.
Я лишь улыбнулась, но ничего не ответила. Однако в этот момент разговор перехватил принц.
— А вы знали, что мой дядя редко приглашает кого-то на такие ужины?
Я перевела взгляд на юношу.
— И что же это означает?
— Что он, вероятно, вами заинтересован, — бесцеремонно заявил принц, пожав плечами.
— Лео! — Дарен бросил на него предупреждающий взгляд.
Но было уже поздно — Амелия и Беатрис тут же перестали делать вид, что их не интересует разговор, а Элла даже тихо прыснула.
Я повернулась обратно к королю, который теперь внимательно наблюдал за моей реакцией.
— Если это так, то мне стоит побеспокоиться? — спросила я с лёгким сарказмом.
— Опасаетесь меня, миледи?
Я чуть склонила голову:
— Не думаю, что мне стоит отвечать на этот вопрос.
Дарен усмехнулся, но ничего не сказал.
За столом на несколько секунд повисло напряжённое молчание, а затем беседа перетекла в более общие темы.
Я чувствовала, что этот ужин ещё долго будет обсуждаться, особенно моими девочками.
После ужина гостям предложили перейти в небольшую гостиную — там уже горел камин, а слуги разливали ароматный чай и вино. Атмосфера стала более непринуждённой: кто-то беседовал, кто-то обсуждал последние новости королевства.
Я собиралась сесть рядом с девушками, но неожиданно Дарен подошёл ко мне и, слегка наклонившись, негромко произнёс:
— Можно украсть вас на минуту?
Я приподняла бровь, но всё же кивнула.
Мы отошли к окну, откуда открывался вид на ночной сад, залитый мягким светом фонарей.
— Вы ведёте себя очень сдержанно, миледи, — заметил король, скрестив руки на груди.
— Вы ожидали, что я растеряюсь или начну смущённо краснеть?
Дарен усмехнулся:
— Я ожидал большего интереса.
— К вам?
— К тому, что происходит. Неужели вас совсем не волнует внимание короля?
Я спокойно посмотрела на него:
— А вас волнует, что вы не волнуете меня?
Его глаза сверкнули лукавым огоньком.
— Признаться, да.
Я чуть улыбнулась:
— Значит, вам есть до меня дело?
Он на мгновение замолчал, а затем произнёс:
— Есть.
Я не знала, что ответить. В его голосе прозвучало что-то, что заставило меня на секунду задуматься, но я быстро взяла себя в руки.
— Тогда мне стоит быть осторожнее, — сказала я, делая шаг назад.
— Почему?
— Потому что, возможно, именно так начинаются сказки.
Дарен слегка наклонил голову:
— Вы не верите в счастливые сказки?
Я посмотрела на него, а затем скользнула взглядом в окно.
— Я верю в реальность.
На его губах появилась лёгкая улыбка, но он ничего не ответил.
В этот момент к нам подошла Амелия:
— Матушка, простите, но мы уже собираемся уходить.
Я повернулась к ней, затем снова бросила взгляд на короля.
— Благодарю за приглашение, Ваше Величество. Это был интересный вечер.
Он слегка склонил голову:
— Надеюсь, не последний.
Я не ответила, просто развернулась и пошла следом за девушками.
Но уже на выходе я почувствовала на себе его взгляд. И почему-то это мне совсем не понравилось. Или, наоборот, понравилось слишком сильно.