Утро было солнечным, но воздух уже пропитался морозной свежестью зимы. Мы с девочками решили пойти в город, чтобы выбрать платья к балу. Конечно, я понимала, что с нашим скромным бюджетом выбирать особо нечего, но отказаться от этой прогулки я не могла. Это был повод поднять им настроение.
Элла держалась чуть позади, скромно наблюдая за сестрами, которые оживленно обсуждали ткани и фасоны. Амелия, как обычно, была полна энергии, а Беатрис увлечённо высказывала свои идеи о том, как должно выглядеть «идеальное платье».
— Главное, чтобы оно было не просто красивым, но и удобным, — рассуждала Беатрис. — Никто же не захочет упасть посреди танца.
Амелия хмыкнула:
— Ты серьёзно думаешь, что кто-то будет смотреть на удобство платьев, когда дело касается дворца?
Мы уже почти добрались до центральной улицы, когда меня внезапно толкнули. Я не успела удержать равновесие и чуть не упала, но вовремя схватилась за край фонарного столба.
— Эй, ты куда смотришь?! — громко воскликнула Амелия, тут же оборачиваясь к виновнику.
Парень лет восемнадцати, с тёмными кудрями, выбивающимися из-под шапки, смотрел на неё с равнодушным выражением лица.
— Простите, — коротко бросил он, явно не собираясь задерживаться.
Но Амелия так просто его не отпустила.
— Извините? Ты толкнул мою матушку! Думаешь, этого достаточно?
— Ну, я же извинился, — огрызнулся он, делая шаг назад.
— Извинился? А как насчёт хотя бы подождать, чтобы убедиться, что она в порядке? — Амелия сложила руки на груди, явно не намереваясь отступать.
— Я сказал, что мне жаль, — упрямо повторил он. — Чего вы ещё хотите?
— Уважения, для начала, — сухо ответила Амелия.
Пока они препирались, я заметила, как к нам подошёл высокий мужчина. Он был одет в тёмное длинное пальто, подчёркивающее его широкие плечи. Густые каштановые волосы и строгие черты лица делали его запоминающимся.
— Прошу прощения за моего племянника, — сказал он спокойным, глубоким голосом. — Иногда ему не хватает манер.
Я подняла взгляд, встречаясь с его серыми, внимательными глазами.
— Ничего страшного, — ответила я холодно, отряхивая руки.
Мужчина сделал вежливый шаг ближе, слегка склонив голову.
— Позвольте представиться. Меня зовут Дарен Рейнольдс. А вы... сестра этих очаровательных девушек? — он перевёл взгляд на Амелию, Беатрис и Элли.
— Мачеха, — уточнила я ровным тоном.
Он кивнул с приподнятыми бровями, явно не ожидая этого, но быстро вернув невозмутимое выражение лица.
— Вы производите впечатление заботливой семьи.
— Мы стараемся, — отозвалась я.
Тем временем парень, которому, похоже, была глубоко безразлична вся эта ситуация, недовольно смотрел на Амелию, которая продолжала наставлять его на путь истинный.
— Они всегда такие? — с лёгкой улыбкой спросил Дарен, кивая в сторону сцены.
— Только если хотят доказать, что они правы, — сказала я, скрестив руки.
— Это хорошая черта, — он чуть наклонился ко мне. — Племяннику стоит быть осторожнее с такими дамами.
Я бросила на него взгляд, но ничего не ответила. Этот Дарен явно был слишком любезным для первого знакомства.
— Могу ли я помочь вам с чем-то? — спросил он, отступив на шаг, чтобы показать свою вежливость.
— Нет необходимости, — коротко ответила я. — Мы справимся сами.
Он лишь слегка улыбнулся, словно ему было любопытно наблюдать за мной.
В это время парень всё-таки извинился чуть искреннее, а Амелия, хоть и с явным усилием, позволила ему уйти.
— Хорошо, что вы не вмешались, — заметила я, обращаясь к Дарену. — Но, возможно, лучше будет объяснить вашему племяннику, что манеры начинаются с уважения.
— Учту, — кивнул он. — Надеюсь, наше первое знакомство не оставило у вас плохого впечатления.
— У меня пока нет впечатлений, — сказала я, развернувшись к дочерям. — Нам пора.
Мы продолжили путь, но я почувствовала на себе его взгляд. Эта встреча оставила странное ощущение, но думать об этом я не собиралась. Впереди было ещё много дел.