Глава 23
Плохо помню, как добираюсь до дома. От боли и потери крови в глазах темно. Как я вообще могу идти — понятия не имею. Последнее, что я помню из той ночи, это встречу с Дэшэном. Он выходит из своей комнаты на шум, когда я пытаюсь дойти до гостиной и падаю, уронив с тумбочки антикварную вазу. Подходит ко мне, опускается рядом на колени. Задирает рубашку и по-деловому осматривает раны.
— Опять вы не бережете себя, господин, — сокрушается он.
Мне больно, но я улыбаюсь. Как же я скучал по этому голосу с акцентом. По ворчанию, которое всегда казалось мне забавным и несколько мультяшным. Радость, смешанная с благодарностью, буквально захлестывают меня. И делают это настолько сильно, что я теряю сознание.
Побыть в одиночестве — это все, чего мне сейчас хочется. Дэшэн вытащил из меня пули, перебинтовал торс. Но дышать еще больно. Раны нанесенные серебром долго заживают. Даже если ты всего лишь наполовину вампир. Беру бутылку вина и запираюсь в кабинете. Прошлой ночью я навсегда потерял тех, кто больше всего был мне дорог. Моя жизнь уже никогда не будет прежней. Я уже не смогу быть таким, каким был раньше. А скоро и Айлин покинет меня. Есть ли смысл двигаться дальше? Бороться? Я занял место, принадлежащее брату, забрал его мечту себе. Не из корысти, но это не делает меня счастливым. Я знаю, что он мне этого никогда не простит. И в этом не виноват никто, кроме меня самого.
Открываю окно и открыв бутылку, сажусь в кресло. Делаю несколько глотков и смотрю в одну точку. Мое одинокое страдание прерывает появление сына. Он подходит к столу, упирается ладонями в его край.
— Хочу, чтобы мы прямо сейчас поехали к Николь, — ровным голосом произносит он и смотрит мне в глаза.
— Мне сейчас не до визитов, — устало отвечаю я, делая еще пару глотков вина. — Оставь меня в покое, будь другом.
— Отец, пойми. Николь не может ждать. У тебя есть целая вечность, чтобы оплакивать Лив. А у нее счет идет на дни, — не желает отступать от своей цели Арсен. — И перед обращением она хочет познакомиться с тобой.
— Зачем? — удивляюсь я. — Ты — ее будущий создатель. Неужели ей этого мало? Объясни ей, что у нас родство не как у людей. И чтобы войти в линию крови не обязательно знакомиться со всеми, кто в ней есть.
— Хватит жалеть себя. Поднимайся и пойдем, — решительно говорит Арсен.
Мое первое желание послать его куда подальше. Какого черта он лезет в мое горе?! Но потом мне начинает казаться, что будь Лив жива, она сказала бы мне тоже самое. Заставила подняться и идти заниматься делами. Жизнь продолжается даже тогда, когда тебе не хочется жить. И даже когда думаешь, что замер и не двигаешься дальше, время все равно ведет тебя вперед. Неважно сколько боли ты пережил, завтра все равно наступит рассвет, а вслед за ним встанет солнце. С этим сложно смириться, но это и есть неизбежность.
— Черт с тобой, — допивая остатки вина, отвечаю я и снимаю со пинки стула пиджак. — Поехали.
По пути Арсен мне рассказывает про Николь. Девушка живет вдвоем с братом. Тот работает врачом в больнице скорой помощи. Он старше нее, ему двадцать восемь лет. Вся забота о доходах лежит на его плечах. Родственников у них нет. Родители погибли семь лет назад в авиакатастрофе. Брат души не чает в своей младшей сестренке. И готов на все, чтобы спасти ей жизнь. После исчезновения Якуба он искал вампиров, чтобы те смогли обратить его, а он уже потом проделал это с собственной сестрой.
— Отчаянный малый, — не без уважения говорю я.
— Армандо горяч, — смеется Арсен. — Но он добрый. Наивный только.
И судя по всему, мы уже знакомы. Это тот самый доктор, к которому из-за угрозы выкидыша попал Айлин. Как же все-таки тесен мир! Вспомнит ли он меня?
Мы поднимаемся пешком на шестой этаж. Арсен настойчиво звонит в дверь. Раздаются торопливые шаги, щелкает замок и вот я вижу перед собой темноволосого парня. Он бросает взгляд на меня, чему-то улыбается. Узнал, значит.
— Это мой отец, — с гордостью представляет меня Арсен. — Зотикус Дорадо.
— Очень приятно. Армандо, — протягивая мне руку, с теплом произносит доктор. Приглашает меня войти, и я переступаю порог квартиры. Здесь пахнет сдобой и корицей. Самая простая мебель, никаких шикарств, но вместе с тем ощущение тепла и уюта. Пока я снимаю плащ, из комнаты выходит та, ради которой я сюда приехал. Оборачиваюсь, смотрю на нее. У Николь длинные темные волосы. Бледная кожа и карие глаза. Она невысокого роста, чересчур худая, я так полагаю, из-за болезни. Взгляд любопытный, живой. Мы еще и словом не обмолвились, а я уже очарован ей.
— Привет, — произносит она, глядя мне в глаза. — Я очень рада, что ты смог приехать. Арсен рассказал мне о твоем горе. Сочувствую тебе.
Николь подходит ко мне и встав на цыпочки обнимает меня за шею. Слышу, как нервно бьется ее сердце. С каким трудом ему приходиться стучать. Сможет ли она пережить обращение? У меня на этот счет печальные соображения. Но в этой ситуации лучше рискнуть. Терять, увы, все равно нечего.
— Спасибо, — отвечаю я, проводя рукой по ее волосам. — Мне приятно, что ты станешь продолжением нашей линии крови.
Николь смущенно улыбается и переводит взгляд на Арсена, который скрестив руки на груди с умилением наблюдает за нашим знакомством. Да, жизнь продолжается. Вопреки всему.
Мы с Катериной сидим в кабинете и сочиняем речь для моего выступления. Задачка сложная и нудная. Получается либо чересчур пафосно, либо смешно так, что мы не можем сдержать хохота. Она делает вид, что все еще обижается на меня, но у нее это плохо выходит. Мы несколько дней не виделись и каждое движение выдает как сильно девушка соскучилась. А я смотрю на нее и думаю о том, как сказать ей правду насчет ее создательницы. И стоит ли ей говорить такую правду?
— Тут до меня долетели слухи что ты набил морду Генри, — прикладывая ручку к ярко-накрашенным губам, говорит Катерина. Откидывает в сторону густую челку и смотрит мне в глаза. Усмехаюсь про себя. Ну разве могло такое событие остаться без внимания? — За что ты его так?
— Врать надо меньше, — сухо отзываюсь я. Катерина меняется в лице. Беззаботность сменяется тревогой.
— О Господи! — восклицает она. — Ты знаешь, кто моя мать? Ну же Зотикус, не мучай меня!
— Я скажу тебе, если ты пообещаешь не делать глупостей. Эта женщина их не заслуживает, — строго произношу я. Катерина в смятенье поднимается со стула и нервно проходится по кабинету, обмахиваясь блокнотом.
— Имя, — замерев возле окна, требует она. — Прошу тебя.
— Андреа Бруни, — с сочувствием глядя на помощницу, говорю я. Та шумно выдыхает и закрывает руками лицо. Блокнот падает на пол. Подхожу к ней и обнимаю ее за плечи. Катерина прячет лицо у меня на груди. — Только прежде чем идти к ней, проверь все еще раз. Я не доверяю словам этого подонка. Будет лучше если ты подстрахуешься.
— Да, конечно, — рассеяно отвечает Катерина, кладя мне руки на спину. — Спасибо тебе.
Раздается короткий стук в дверь и прежде, чем мы успеваем отпрянуть друг от друга, входит Айлин. Она хмуро смотрит на нас. Видимо воображение уже успело нарисовать ей свою версию событий.
— К тебе пришла леди Барита, — сообщает она и переводит взгляд на Катерину, которая поправляет волосы. — Приходя сюда лучше пользоваться стойкой помадой. Или же вообще забыть о ней. Неряшливо выглядите.
И не дожидаясь, что та ей ответит, уходит. Катерина смущенно улыбается.
— Кажется, девочка ревнует, — говорит она и в ее тоне скользит кокетство.
— Нет. Скорее переживает из-за памяти о Ливии, — возражаю я и направляюсь в гостиную, где меня ждет леди.
— Мне нужна твоя помощь, — даже не дав мне поздороваться, говорит Барита. Догадываюсь, что дело серьезное. Эта женщина никогда не будет паниковать на пустом месте.
— Убить кого-то или пианино вынести? — пытаюсь шутить я, но гостья не замечает моего юмора. Бросает подозрительный взгляд на Айлин, которая сидит в кресле и попивая чай, читает очередную книжку о магии.
— Мы можем поговорить наедине? — спрашивает она.
— Да, конечно, — спешно отвечаю я и мы поднимаемся на второй этаж в мою спальню.
— Как ты можешь жить этой девчонкой? — когда мы оказываемся вдвоем, удивленно говорит Барита. — Это же постоянное искушение.
— Счастливо, — наклоняя к ее уху, отвечаю я. Та непонимающе качает головой и вздыхает. Откидывает назад черные, как смоль, пряди волос.
— Алонсо пропал, — озвучивает леди причину своего визита. — Вышел из дома, чтобы пойти на деловую встречу и буквально растворился в воздухе.
— Как давно он исчез? — спрашиваю я.
— Сутки назад. Да, я понимаю, что это не так давно, чтобы поставить на уши всю жандармерию Лондона, но для меня важно, чтобы он был найден как можно скорее. Но Вудворд не умеет быстро работать. Поэтому я пришла к тебе, — обиженно надувая губы, говорит Барита. Оглядывается по сторонам и садится в кресло.
— Зря ты так. Ви прекрасный сыщик, — возражаю я. — Ты уверенна, что Алонсо не мог загулять? Пойти к кому-то в гости и там засидеться?
Барита смотрит на меня, как на идиота.
— Он ехал на встречу, к которой мы готовились полгода, — раздраженно бросает вампирша. — Для него это было жизненно важно. Я видела в окно, как он вышел из дома, прошел за ворота, где стояла его машина… И на этом все. Мне позвонили спустя три часа и спросили, почему он опаздывает. Выйдя на улицу я с удивлением обнаружила, что его авто стоит на месте! Дверца открыта, на переднем сидение лежит дипломат, а его самого нигде нет! Мы прочесали весь район, обзвонили всех, кого только можно…Никто и ничего о нем не знает.
— Ему никто не угрожал? Быть может, он с кем-то ссорился? — спрашиваю я. Барита запрокидывает голову и долго смотрит в потолок.
— У Алонсо склочный характер. И он многим перешел дорогу. Но если бы его хотели убить, то мы бы нашли его труп, лежащим на мостовой. Здесь что-то другое, — говорит она, качая туфелькой.
— Предполагаешь, что преступники захотят потребовать выкуп?
Барита задумчиво кивает.
— Как думаешь, это может быть как-то связано с тем, что я перешла на сторону отверженных? — тихо спрашивает она. — Чья-то месть, как предупреждение?
— Все возможно. Но давай не будем спешить. Я попрошу мою подопечную помочь нам. И если он жив, то скоро мы его найдем, — заверяю ее я.
Барита обреченно кивает. Ей совсем не хочется связываться с моей воспитанницей. Она не любит иметь дел с людьми, но другого выхода нет.
Айлин же напротив, с радостью берется выполнить нашу просьбу. Мы с леди отправляемся к ней домой, чтобы я мог осмотреть место преступления, а моя спутница — взять личные вещи Алонсо для обряда.
Проделываю тот же путь, который совершил до своего исчезновения помощник Бариты. Для достоверности беру его дипломат, открываю дверцу авто, ставлю его на сиденье и мой взгляд падает на кусты, что расположены напротив. Иду к ним. Внимательно осматриваю. Одна из веток сломана, на другой повисла черная нитка. Не факт, что это что-то даст, но я все же вытаскиваю перчатки и отправляю улику в маленький пакетик. На мокрой земле хорошо отпечатались следы. Судя по их небольшому размеру, они принадлежат женщине или подростку.
Слышится шум подъезжающей машины. Поднимаю голову и узнаю автомобиль Астрид. Какого черта она тут делает? Мадам Пайпер бодро вылезает из салона и, увидев меня, хмурится. На ней черное пальто до колен, высокие сапоги. Белокурые волосы скрыты под красной береткой. Она подходит вплотную, каждым своим жестом выражая недовольство нашей встречей. Можно подумать, я безумно рад ее видеть.
— Зачем ты здесь? — резко спрашивает Астрид. — Это секретное расследование!
— С какого места оно стало таким? — убирая в карман свою находку, спрашиваю я. Сегодня она не столь уверенна и крута, как обычно. Что-то сильно напрягает ее.
— Ты ведь не глухой, слышал о лондонском маньяке, — понижая голос, говорит Астрид. — Есть предположение, что Алонсо стал его новой жертвой. И я должна это проверить.
— И по каким таким признакам, ты решила, что это дело рук того самого психа? — осведомляюсь я. Астрид поднимает воротник пальто и натягивает на руки перчатки.
— Видеокамеры зарегистрировали черный «Форд» без номеров. Во время исчезновений двух других вампиров, недалеко от места происшествия была замечена такая же машина, — неохотно посвящает меня в подробности законница.
— Что ты думаешь об этом? — указывая ей на следы, спрашиваю я.
— Скорее всего они принадлежат женщине с небольшим дефектом стопы, — рассеяно разглядывая отпечаток, говорит Астрид. — Видишь, правая как бы заглядывает внутрь?
— Может, вызовешь спецов, чтобы сделали слепки? — предлагаю я.
— Разумеется, — вскидывая подбородок, язвительно отзывается Астрид. — Вот как только ты перестанешь путаться у меня под ногами, так и вызову.
Понимаю, что спорить с ней бесполезно, и иду в дом к Барите. Мне приходит сообщение от Катерины. Девушка сообщает, что нашла свою мать, и просит меня перезвонить ей, как только смогу.
Отдав Айлин вещи, принадлежащие Алонсо, отправляюсь к Фабрисио. Глупо надеяться, что нитка может пролить свет на исчезновение вампира, но не хочу исключать никаких возможностей. Может, она вообще принадлежит Ви, который — у меня нет сомнений — облазил там каждый сантиметр. Но я не успокоюсь, пока не разберусь.
Монти встречает меня грустной физиономией. Похоже, что я оторвал его своим визитом от очередного эксперимента. Услышав, чего я от него хочу, лишь всплескивает руками.
— Нитку! Ты притащил мне нитку! — выпучив глаза, орет он, пялясь на пакетик с уликой. — По-твоему, у меня нет других, более важных дел, как изучать это?
— От этого зависит чья-то жизнь, — глядя ему в глаза, говорю я. — Вспомни, скольких ты угробил на дознаниях, будучи инквизитором, и спаси на одного больше.
— Изувер! Ты еще решил на совесть мне давить! — негодует Фабрисио, вытесняя меня к выходу. Не до тебя мне сейчас, я занят! Завтра позвоню.
И вырывает у меня из пальцев целлофан.
Оказываюсь на улице и за мной с грохотом закрывают дверь. В замке несколько раз поворачивается ключ. Никогда мне еще не доводилось знать адекватного по поведению ученого.
Придя домой, застаю в гостиной Ви. Он сидит на диване и о чем-то весело болтает с Петрой. Та заливисто смеется, не сводя с него восторженных глаза. Судя по тому, что она еще в пижаме и не причесана, девочка недавно встала. Бросаю взгляд на часы. Семь утра.
Увидев меня, Ви поднимается, и мы обмениваемся рукопожатиями.
— Не сомневаюсь, ты уже догадываешься, зачем я здесь, — с легкой усмешкой говорит он. — Барита ведь уже рассказала тебе, как плохо я справляюсь со своими обязанностями?
— Я ей не поверил, не переживай, — мои губы трогает улыбка.
— Мне нужно допросить с Дэшэна, — проводя рукой по подбородку, объясняет причину своего визита Вианор. — Есть подозрения, что Алонсо…
— … похитил лондонский маньяк, — заканчиваю за него я. — Астрид уже сообщила. Она забрала у тебя это дело?
Ви с досадой кивает. Из комнаты наспех натягивая поверх рубашки жилет выбегает Дэшэн. На его лице смятенье и ужас.
— Проспал! Я проспал! — взволнованно бормочет он себе под нос. — Как я мог!
После своей последней смерти он так до конца и не восстановился. Его движения замедлены, он заикается. Иногда у него уходит много времени чтобы сформировать самый простой вопрос. Кажется, из-за долгого пребывания на той стороне в его биологии что-то нарушилось.
Заметив Вианора, Дэшэн замирает на месте. К китайцу подбегает Петра и обнимает его, желая доброго утра.
— Надо поговорить, — без вступлений начинает Ви, глядя ему в глаза, в которых я замечаю испуг. Он привлекает к себе Петру и гладит ее по волосам. — Я хочу, чтобы ты рассказал обо всем, что с тобой произошло после того, как тебя похитили. Ты ведь понимаешь, что эта гнида должна быть отдана под суд и приговорена к истинной смерти.
Дэшэн молча кивает, но он все еще не готов говорить о том, что с ним случилось. Он просит Петру подняться к себе и почитать книжку. Та послушно кивает. Бросает на Ви полный обожания взгляд и уходит.
— Что вы хотите узнать, господин? — нервно спрашивает китаец, когда мы остаемся втроем.
— Все. Как тебя увезли, что с тобой делали, какие слова говорили… Важны все детали. Ведь кого-то сейчас так же мучают, как тебя. Ты смог выжить, но ему вряд ли так повезет, — вкрадчиво говорит Ви.
— Меня ударили по голове. Кто это сделал — не знаю. Когда я первый раз пришел в себя, то понял, что лежу в багажнике машины. Меня сильно тошнило, укачивало от езды… — Дэшэн замолкает, чтобы сглотнуть и перевести дыхание.
— Долго вы ехали? — спрашивает Ви.
— Мне показалось, около часа. Но я был не в том состоянии, чтобы рассуждать здраво. И не знаю, сколько пробыл в отключке. К концу поездки я впал в забытье и когда меня вытащили, снова потерял сознание. Очнулся уже в каком-то подобии подвала… Большое помещение без окон. Там было мрачно и очень сыро. На полу валялись чьи-то отрубленные кисти рук. Горкой… — Дэшэн закрывает ладонями лицо.
— Это в прошлом, — кладя ему руку на плечо, с сочувствием произносит Ви. — Теперь ты в безопасности, ничего подобного с тобой больше не случится.
— Да, господин… — Дэшэн смотрит на меня, ища поддержки. Беру стул и сажусь напротив. Размышляю — может быть, стоит использовать внушение, чтобы ему было не так мучительно вспоминать все это? — Я был прикован цепями к стене, так что не мог даже шевельнуться. А потом пришли они…
— Сколько их было? — задает вопрос Ви.
— Трое.
— Дэшэн, ради всего святого, не заставляй меня тянуть из тебя слова клещами! — устало просит Вианор и китаец вцепляется пальцами в край своей рубашки. Тяжело дышит, молчит. Пользуясь этой паузой, иду на кухню. Открываю шкафчик и достаю оттуда бутылку вина. Беру стакан и наполняю его до краев. Приношу, протягиваю ему, и он без вопросов осушает все разом.
— Там был один парень… Кучерявый, с серьгой в ухе. Еще женщина лет тридцати пяти. У нее были длинные, белокурые волосы. Ей нравилось пропитывать их моей кровью…
— Кто был третий? — вместе Ви, спрашиваю я.
— Не знаю. Вернее, я не понял, господин, — торопливо отвечает Дэшэн, вертя пальцами стакан. — Сначала мне показалось, что это мужчина, а потом, что женщина. И он или она руководила всем…
— Можешь описать это существо? — вопрос идет снова от меня.
— Невысокого роста. Правильные черты лица… Темные волосы до подбородка… Движения кошачьи, плавные… — на лице Дэшэна отражается мука и я понимаю, что этот тип причинил ему самую большую боль.
— Они как-то обращались друг к другу? — продолжает расспрашивать Ви.
— Парня звали Виктором, а кого-то из девушек — Мелинда.
Мы с Ви тревожно переглядываемся. Получается, что сообщница Солинаса не вымышленный персонаж, а реальное существо… Они собирались убить Дэшэна и вряд ли могли знать об особенностях его организма, а потому, вряд ли сильно беспокоились о своей безопасности.
— Как долго это продолжалось? — хмуря брови, задает вопрос Ви.
— Мне показалось, что вечность… — переходит на шепот Дэшэн. — Они несколько раз уходили, чтобы утолить жажду… Мою кровь они почему-то не стали пить, хотя очень хотели. Особенно блондинка. Потом, она пришла одна и стала задавать мне вопросы — кто я, откуда. Я не хотел отвечать, клянусь вам, господин! Но эта дама приставила к моим вискам какую-то дрянь… и я рассказал ей все, что знал. Мне так стыдно! Так стыдно, господин! — Дэшэн рыдает, а я недоумеваю, зачем этой мерзавке могла понадобиться подобная информация. Что если его похитили и пытали, чтобы собрать сведенья обо мне?
— А другие подобные вопросы тебе задавали? — как можно мягче спрашиваю я. Мой друг лишь отрицательно мотает головой. — Можешь описать эту женщину?
— Да, могу, господин. Нет, больше никто не интересовался так, как она. Я должен буду уйти от вас. После этого поступка я не заслуживаю того, чтобы вы мне доверяли, — говорит Дэшэн.
— Сейчас пришлю художника, — говорит Ви, игнорируя душевные терзания китайца. — Надеюсь, что это поможет делу сдвинуться с мертвой точки. Слишком много трупов за такой короткий срок. Вот-вот начнется паника.
— Разве Астрид не забрала у тебя это дело? — удивляюсь я.
— Официального решения пока нет. Так что здесь кто первым успеет, тот и хороший, — поднимаясь, отвечает Ви.
— Есть! — сбегая по лестнице, кричит Айлин. — Я нашла вашего пропавшего! Он, правда, почти труп, но если вы поспешите, то можете его спасти!
Она раскладывает на журнальном столике карту и указывает пальцем на красную точку, которая, пульсирует, как живая. В глазах Ви вспыхивает азартный огонек. Он вскакивает с места, еще раз бросает пристальный взгляд на схему улиц, что окружают красную кляксу, тихо хмыкает и направляется к двери. Иду следом за ним.
— Ты-то мне зачем? — агрессивно бросает он через плечо. — Без тебя справлюсь!
— Но без меня будет не так весело, как со мной! — возражаю я и Ви равнодушно машет рукой.
— Хоть бы спасибо сказали… — разочарованно вздыхает нам вслед Айлин.
Я уже стою на пороге, но разворачиваюсь и подхожу к ней. Целую ее в лоб и спешу нагнать сыплющего ругательствами Ви.