И все-таки мы опаздываем. Пока едем на место, Вианор запрашивает разрешение на обыск, мотивируя свое желание «сведеньями из достоверных источников». Это значит что, если в доме, на который указала Айлин, ничего соответствующего поиску найдено не будет, по всей строгости спросят с Ви. Но его, кажется, такая перспектива не волнует. Соперничество с Астрид занимает законника куда больше.
Приехав, приходится ждать жандармов, которые будут должны быть свидетелями нашего вторжения, чтобы все было законно и позже не возникло никаких претензий. Ви нервничает, постоянно кому-то названивает, прося ускориться, но его словно не слышат. Периодически бросаю взгляд на карту. Красная точка пульсирует все реже и наконец, перестает дрожать, превращаясь в смазанное пятно.
Проходит пара часов, прежде чем мы врываемся в заброшенный дом и, спустившись по лестнице в низ, выбиваем дверь, ведущую в подвал.
В нос тут же ударяет запах крови и свежего мяса. Желудок предательски сжимается и к горлу подкатывает тошнота. Такая реакция бывает от голода. Сжимаю зубы, вхожу внутрь следом за Ви и передо мной встает зрелище не для слабонервных.
Алонсо прикован цепями к стене. Голова упала на грудь, изо рта стекает тонкая струйка крови. Тело изуродовано, грудная клетка вскрыта и он наполовину выпотрошен. Чуть поодаль лежит труп человека. Вернее, то, что от него осталось. Кисти и стопы отрублены, с головы снят скальп, вырванное сердце валяется на полу.
— Это же… Это… — Ви пытается найти подходящие слова, но кроме мата ничего вспомнить не может. Я с ним полностью согласен. Кто-то из жандармов не может контролировать себе и бежит к человеческому трупу, но коллеги вовремя удерживают его, кто-то прикрывает глаза рукой, чтобы не видеть этого кошмара. Ви связывается с начальством, требует прислать экспертизу.
Звук каблуков заставляет меня обернуться. В подвал, подобно фурии, влетает Астрид. По одному взгляду понятно, что она взбешена до глубины души. Она подскакивает к Вианору и начинает выговаривать ему свои претензии. Ее голос звучит нервно, почти истерично. Лоб прорезают глубокие морщины. Женщина брезгливо оборачивается по сторонам, старается не наступить случайно в лужу крови своими модными сапожками. Бросает на меня полные раздражения взгляды. Ну да, по правилам меня здесь не должно быть. Но кто сейчас о них вспомнит? Мой взгляд падает в угол. Стараясь не привлекать к себе излишнего внимания, иду туда. Опускаюсь на корточки. То, что зацепило меня, оказывается мизинцем, который, вполне возможно, принадлежал Дэшэну. Поднимаю его и завернув в носовой платок незаметно опускаю в карман пиджака.
Ви и Астрид продолжают скандалить. Не могу избавиться от ощущения, что им обоим это нравится. На какой-то миг мне даже приходит в голову, что из них получилась бы отличная пара. У Вианора звонит телефон. Он слушает звонящего и меняется в лице. Переводит взгляд на меня, и я догадываюсь, что случилась какая-то неприятность, касающаяся меня. Первым на ум приходит Арсен.
— Андреа Бруни убита, — не обращая внимания на Астрид, сообщает мне Ви. — Я сейчас же еду туда. Здесь уже могут сделать все без меня.
— Убита? — не верю своим ушам я.
— Предположительно, это сделал твой брат, — помолчав, добавляет Ви и Астрид не может скрыть удивления.
— Я с тобой, — говорю я, ожидая, что мне потребуется уговаривать друга, но тот лишь коротко кивает и мы покидаем это страшное место.
До дома Бруни добираемся молча. У Ви нет никаких сведений о том, как все случилось и каким образом там оказался замешен Америго. После нашего ночного разговора мы с ним больше не пересекались. Айлин он тоже не звонил, потому что она сама спрашивала о нем. В какое дерьмо он опять вляпался? Кто ему сказал, что Бруни замешана в убийстве его друзей?
— Только без истерик, — строго предупреждает меня Ви, когда мы подходим к двери. — Я не хочу жалеть о том, что взял тебя с собой.
Молча киваю. Меньше всего мне хочется доставлять неприятности законнику.
Дворецкий встречает нас кислой миной, в заляпанной кровью форме. Он не задет никаких вопросов, лишь сообщает, что леди ждет нас в гостиной. От перспективы снова встретиться с Лилианой внутренне напрягаюсь. Ведь нас связывает не только знакомство, но и тайна, свидетелями которой мы невольно стали. Помнит ли она об этом?
Входим в гостиную. На диване сидит девушка лет четырнадцати. Черные волосы гладко зачесаны и убраны в хвост. На светлой блузке следы крови, взгляд, полон горя и отчаянья. Смотрю на нее и понимаю, что передо мной вовсе не та, кого я ожидал увидеть. Оборачиваюсь к Ви, что беспомощно застыл, разинув рот. Он жадно всматривается в лицо юной леди и не может поверить тому, что видит. Его Антонелла. Она здесь, живая. Всего лишь на расстоянии вытянутой руки от него.
Боясь, что он наделает глупостей, беру его за локоть. Вианор вздрагивает и непонимающе смотрит на меня. Растерянный, обескураженный встречей, он не знает ни как вести себя, ни что делать.
— Как же долго вы ехали! — с чувством обиды выговаривает нам девушка, поднимаясь на ноги. — Хорошо, что этого ублюдка уже арестовали. Иначе я не знаю, как бы могла находиться с ним под одной крышей так долго.
— Миссис, мисс, мадам… — путается в словах несчастный Вудворд. Лилиана выжидающе смотрит на него. Что ты за спектакль затеяла, Антонелла? И где настоящая Керро? Да и была ли она в этом доме когда-нибудь?
— Леди Керро, — холодно подсказывает Вианору самозванка. — Господин Вудворд, вы всегда приезжаете на происшествие в состоянии душевного угара? Если вы сейчас же не приступите к своим обязанностям, я буду жаловаться вашему начальству.
Антонелла переводит взгляд на меня. Она прекрасно играет. Искренне, самозабвенно. Молодец, девочка. Только что это за цирк ты устроила?
— Отведите меня на место преступления, — взяв себя в руки, просит Ви.
Антонелла царственной походкой, как и подобает аристократке, идет впереди. А ведь всего пару недель назад она раздавала оружие отверженным, и целовалась с грубияном Джеком у всех на глазах, ведя себя как беспечная шлюха. Какое перевоплощение, однако.
Мы входим в комнату Андреа. Тело вампирши лежит посредине, мертвые глаза смотрят в потолок. Часть лица и шеи почернели. Руки сложены на животе. На них покоится вырванное из груди сердце.
— Когда это произошло? — склоняясь над убитой, спрашивает Ви.
— Больше двух часов назад. Меня не было дома, когда случилось несчастье, — шмыгая носом, говорит Антонелла. — Убийца ворвался через окно…
Она указывает на разбитое стекло и сломанную раму. Подхожу ближе и внимательно осматриваю грязный след, оставленный на белоснежном подоконнике. По размеру он вполне может принадлежать моему брату.
— Где же он сейчас? — выпрямляясь, спрашивает Вианор.
— Слуги вызвали жандармов, после того как скрутили его, — поясняет Антонелла. — Когда я подъехала, его как раз увозили. И я узнала его, это был Америго де Вито. Требую, чтобы эту тварь наказали по полной строгости! Он должен заплатить за смерть моей Андреа!
— А какой мотив был у него убивать вашу подругу? — задумчиво спрашивает Ви, потирая подбородок.
— Андреа не совсем моя подруга, — слегка смутившись, говорит Антонелла. — Мы оформили право на кровь, и я теперь ее приемное создание.
— Можно посмотреть ваши документы? — неожиданно просит Ви. Кажется, он полностью пришел в себя и готов с головой погрузиться в работу. Антонелла молча удаляется, обиженно поджав губы.
— Что думаешь? — спрашивает меня Ви, когда мы остаемся вдвоем. — Мог это действительно сделать твой брат?
— Да, мог, — помолчав, отвечаю я. — Америго подозревал, что Андреа убила его друзей. Возможно, прошлой ночью он получил подтверждение своим подозрениям.
— Но зачем ей это? — не понимает Ви.
— Ради любви Антонеллы, — вздыхаю я. — Держись, сейчас не время для откровений. Веди игру по ее правилам, пока мы не разберемся, что здесь происходит.
Ви кивает и начинает осматривать комнату. Звонит начальству и просит прислать экспертизу и труповозку. Антонелла возвращается с документами и протягивает их законнику с чувством собственного достоинства. В ее взгляде столько ненависти, что я удивлен, как она еще может держать себя в рамках приличия. Ее губы кривятся в презрительной усмешке, когда Ви начинает изучать принесенные ей бумаги.
— Поздравляю, — возвращая ей стопку справок, говорит Вианор. — Вы теперь не только официальный член клана, но еще и наследница многомиллионного состояния.
— Вы оскорбляете мои чувства, — бросая на него суровый взгляд, выговаривает ему Антонелла. — Тело моей опекунши едва остыло!
— Какой мотив был у Америго, чтобы убить Андреа? И откуда вы знаете этого преступника? — спрашивает ее Ви.
— Все дело в ревности, — опустив глаза, виновато поясняет Антонелла. — Какой-то период назад мы с Америго были любовниками, а потом я встретила Андреа и решила посвятить ей всю свою вечность. Естественно, он расстроился, пытался вернуть меня. Но я сделала свой выбор, и он оказался не в его пользу. И тогда он поклялся отомстить мне.
Антонелла закрывает лицо руками и начинает рыдать. Ви бросает на меня вопросительный взгляд — мол, это все правда? Отрицательно мотаю головой. Хотя, если бы не откровенный разговор с братом до этого, безоговорочно поверил бы прохвостке. Уж больно убедительна!
— Надеюсь, что на допросе господин де Вито подтвердит ваши показания, — говорит Ви. — Иначе это можно будет причислить к наговору и самой попасть за решетку.
— И вы поверите словам какого-то паразита больше, чем моим? — с негодованием бросает Антонелла.
— Бросьте, леди Керро, — усмехается Ви. — Не надо демонстрировать свой плохой вкус. Ведь вы с ним спали. А теперь позвольте мне допросить ваших слуг.
Домой заявляюсь в замешательстве и расстроенных чувствах. Америго нет в тюрьме. Ни одна машина жандармерии не выезжала на его задержание. Что за чертовщина творится? Кто и куда тогда увез его? Ви обещал поставить всех на уши, но найти моего брата. Только явно не из-за моих переживаний, а из-за загадочности, которой пропитана вся эта история. И вряд ли это пойдет на пользу Америго. В конце концов после ареста его не ждет ничего хорошего.
Ви присылает мне смс, в котором сообщает, что отпечатки на раме и подоконнике принадлежат моему брату. Допустим, это он убил Андреа. Но куда он делся потом? Все это больше похоже на похищение, чем задержание. Первое, что мне приходит на ум, так это то, что его забрали каратели. Это что-то вроде темного правосудия. У них есть своя тюрьма, в которых они содержат преступников, которых не получилось осудить по закону. Обиженные и оскорбленные платят за это бешенные деньги. Они так же могут казнить виновного, если того потребовали обидчики. Но кому могло понадобиться нанимать этих ребят?
Проверяю все звонки, совершенные из дома Бруни за последние сутки. Да, у меня нет на это ни прав, ни полномочий, но есть связи и дар убеждения. Уже через пару часов я знаю, что ни одного звонка в жандармерию сделано не было. Туда со своего мобильного позвонила Антонелла. А тот номер, по которому якобы звонил слуга Андреа, принадлежит прачечной. Что за чертовщина происходит?
Отправляюсь туда, но еще не доходя до места, вижу толпу зевак и слышу вой полицейских сирен. Произошло убийство — поясняют мне прохожие, у которых интересуюсь о том, что здесь случилось. Убит хозяин прачечной. Средь бела дня застрелен в упор. И ведь хороший был человек! Добрый. А все равно нашелся тот, кому он причинил зло…
Да, Америго умеет притягивать к себе сложные неприятности.
Айлин с Диной лепят пирожки на кухне. Обе выпачкались в муке и выглядит очень забавно. Дэшэн на них ворчит, мол, пришли, навели тут беспорядок. Он все еще говорит и двигается с трудом. И я сомневаюсь, что он сможет прийти в норму. Может быть посоветовать ему ходить в бассейн? Мне больно видеть его таким немощным и слабым.
— Айлин, надо поговорить, — беря ее за локоть, говорю я. Она проводит рукой по лбу, и ее кожа тут же покрывается мелкими крупинками муки. У нее блестят глаза, а на щеках мягкий розовый румянец. Смотрит на меня с теплом и краешки ее губ улыбаются. Впервые за долгое время вижу ее в хорошем настроении. Девушка снимает с себя передник, и мы идем в кабинет.
— Это какая-то тайна? — осведомляется она. — Почему ты не захотел говорить при всех?
— Америго пропал. Якобы его арестовали, но в тюрьме его нет, — говорю я. Айлин тихо охает и закрывает ладошкой рот. — Сможешь сделать заклинание поиска?
— Да, конечно, — растеряно произносит она.
— Тебе нужны его вещи или что-то еще? — спрашиваю я.
— Я жду от него ребенка. Этого вполне достаточно чтобы выстроить связь, — говорит Айлин и идет к двери. — Постараюсь сделать все быстро.
Пока Айлин занимается магией, я открываю ноутбук и проверяю почту. Мои мысли крутятся вокруг Антонеллы, которая теперь уже Лилиана. Она ненавидит Америго. У нее были и мотив, и возможность отправить его к карателям. Возможно, ей хочется таким образом выменять его свободу на что-то для себя. А еще это очень удачный способ свалить на него преступление, которое она совершила сама. Хотя нет, у нее есть же алиби. В момент убивай она находилась в салоне красоты и там это подтвердили. Хотя этот вариант событий тоже имеет место быть. Антонелла получила все, что хотела. И я ни на секунду не поверю, что она любила Андреа. Ее деньги, положение в обществе — однозначно. Но не ее саму.
Мне приходят два письма. Одно из американской ассоциации вампиров, второе от бывшего сотрудника человеческой спецслужбы, который с удовольствием откликнулся на мой запрос и отважился рассказать, кому принадлежали те самые цифры, что я увидел на шее Астрид. Интересная картина получается… Я впечатлен и заинтригован.
В кабинет влетает Айлин. У нее зашкаливает пульс, лицо красное. В глазах полопались сосуды.
— Я нашла его! — задыхаясь говорит она и без сил опускается на стул.
— Он в порядке? — спрашиваю я, опускаясь перед ней на корточки. Беру ее пальцы в свои. Они у нее ледяные.
— Нет, ему плохо. Ранен или болен — не поняла, — быстро говорит Айлин.
— Где его держат?
— В каком-то мрачном месте…Там нет окон, сплошная тьма. Кругом стены. Очень узко и мало воздуха, — зажмуриваясь, говорит Айлин.
— Каменный мешок? — это первое, что приходит мне в голову.
— Похоже на то, — соглашается девушка. Тянется ко мне и прижимает свои пальцы к моим вискам. — Закрой глаза и сейчас сам все увидишь.
Покорно опускаю веки. Несколько секунд ничего не происходит, и я уже хочу спросить Айлин требуется ли от меня что-то делать, как внезапно чувствую холод и острую боль. Она пульсирует по всему телу. Невозможно сделать вдох. Ногти царапают камень, ломаются, израненные подушечки пальцев саднит. Отчаянье захлестывает меня, и оно сильнее физической боли, которую я испытываю.
— Америго сейчас это проживает? — спрашиваю я, открывая глаза.
— Да, — отвечает Айлин и опускает голову. — Скоро он умрет и сможет немного отдохнуть. Но времени мало. Завтра его должны казнить.
— Где это место?
— Сейчас, — отвечает Айлин. Вытаскивает из кармана помятую карту. Указывает пальцем на пульсирующую точку. — Вот здесь.
— Далеко забрались от Лондона, — прикидывая маршрут, задумчиво говорю я. — На дорогу только уйдет часа два.
— Ты один не справишься, — понимая, что я задумал, говорит Айлин. — Тебе нужна помощь.
— Если ты намекаешь на себя, то однозначно — нет, — категорично произношу я и она хмурится. — Ты останешься дома.
— Это не просто место, где содержат всяких неугодных! — говорит Айлин, убирая волосы в хвост. — Не думай, что ты припрешься туда такой сильный и радостный, всех перебьешь, и выпустишь брата на свободу! Это тюрьма находится под магической защитой. Просто так ты туда не попадешь.
— Вот и объяснение, почему ее до сих пор не нашли…
— Мы должны поехать туда вместе, — решительно говорит Айлин.
— Нет.
— Вас обоих просто убьют и все! Ты этого хочешь?! — повышает голос Айлин. — Бездарно погибнуть?
— Сдается мне, ты тоже хочешь пойти таким же скользким путем, — аккуратно складывая карту, замечаю я. — Не забывай, что ты беременна и отвечаешь не только за свою жизнь. Вряд ли Америго будет счастлив, если узнает, как ты рисковала собой и вашим ребенком.
— Ты даже не знаешь, в какой он камере! — заходится от негодования Айлин.
— Разберусь как-нибудь.
— Будешь стучать в каждую и спрашивать — Америго, ты там? Зотикус, не будь дураком, я нужна тебе! — говорит Айлин. — Ты даже здания тюрьмы без меня не увидишь!
— Если ты, спасая его, погибнешь, то сама подпишешь ему смертный приговор. У меня нет ни малейшего желания так рисковать и терять двух существ, которые мне безмерно дороги. Так что справлюсь как-нибудь без тебя.
Айлин разочарованно вздыхает и отворачивается.
Долго стучу в дверь к Астрид. Ее машина стоит возле дома. В окнах горит свет. Неужели ее опять кто-то решил воспитывать и заковал в серебро? Уже порываюсь забраться на дерево, чтобы проверить свою догадку, как щелкает замок и я вижу перед собой законницу. Она бледна, белокурые волосы влажные после душа. На шее еще дрожат капли воды. Одета в белый махровый халат, небрежно запахнутый на ходу.
— Чего тебе? — грубо спрашивает Астрид, смерив меня недовольным взглядом. — Мне сейчас не о чем с тобой говорить. И как любовник ты меня тоже больше не устраиваешь. Так что проваливай.
— Ты серьезно, Милена Куин? — с улыбкой спрашиваю я. От звука этого имени Астрид вздрагивает и бормочет что-то, похожее на проклятье. Чудесно.
— Черт бы тебя побрал, Дорадо! — с досадой говорит она, распахивая дверь. — Проходи. Как ты узнал?
— Пусть это останется моим профессиональным секретом, — скромно отвечаю я. — Виктор Солинас — твой создатель? Почему он решил обратить тебя?
Астрид морщится, явно не желая отвечать на мои вопросы. Но я не желаю слушать ее молчание. Она делает несколько шагов назад и упирается спиной в стену. Тихо вздыхает, прячет руки назад и смотрит на меня.
— Ну же, — подходя к ней вплотную, произношу я. — Неужели так сложно ответить?
— Виктор влюбился в меня, когда я на него охотилась. Он поймал меня для того, чтобы обратить и сделать своей союзницей, — начинает говорить Астрид. — Перед тем как доставить своему хозяину… Он напоил меня своей кровью, провел обряд… Сказал, что я умру, а когда воскресну, то стану вампиром. И я ничего не могла с этим сделать… А потом были два дня ада, после которых я думала, что лишусь рассудка.
Астрид замолкает. Смотрит куда-то мимо меня, тихо вздыхает.
— Что было дальше? — когда пауза затягивается, возвращаю ее к теме разговора я.
— Очнулась в морге. Была страшная жажда, и я не знала, как с ней справиться. По неопытности убила двух санитаров, сбежала оттуда. Несколько месяцев, как крыса пряталась по подвалам, пытаясь понять, кто я теперь, и как жить дальше. Когда поняла, что могу управлять своим аппетитом, вернулась к себе домой, забрала все свои деньги, вещи и решила, во что бы то не стало остановить этого монстра. Начала с пластической операции, и поиска новых документов. Вот тогда я и столкнулась с отверженными… Не хочу об этом рассказывать, но это было пострашнее, чем те два дня в плену у Виктора…
— Это ведь они дали тебе вакцину, защищаю от солнца? — уточняю свое предположение я. Астрид кивает. — С кем ты была связана?
— Не беспокойся, эти существа уже мертвы. И с твоим братом я тогда не пересекалась, но много слышала о нем… — поправляя ворот халата, говорит мадам. — Потом я узнала, что Виктора судили и даже приговорили к смерти. Как так получилось, что он выжил мне до сих пор непонятно. Но следя за тем монстром, я натолкнулась на Солиноса, и он меня не узнал. А это означало, что и тот, другой меня не узнает. Мы сблизились с Виктором, стали любовниками. Я рассказала ему, что хочу работать в департаменте секретных расследований. Для этого у меня уже была создана целая легенда, помог опыт жизни с отверженными, от которых я узнала о таком, что волосы до сих пор шевелятся от ужаса… Солинас поверил мне. Он свел меня со своим хозяином. Теперь у меня появился шанс по-настоящему сблизиться с этим чудовищем. Я ему понравилась, и он взял меня на работу. А чуть позже, он пригласил меня к себе в гости… В общем, эта вечеринка закончилась плохо. Я стала их соучастницей. Меня вынудили это сделать и засняли на видео. Впоследствии, если я отказывалась принимать участие в их кровавых вакханалиях, меня заматывали в серебряные цепи или придумывали что-то еще, не менее неприятное. Такова была плата на непослушание. А потом Виктор окончательно спятил… И пришлось его устранить.
— Назови имя этого монстра, — прошу я, сам прекрасно зная, о ком идет речь.
— Не могу, — с горечью отвечает Астрид. — Я и так слишком много всего тебе рассказала. Теперь ты можешь все это использовать против меня. Но надо было думать раньше…
— Все останется между нами, — заверяю ее я. — Мне жаль, что тебе пришлось через все это пройти.
Понимаю, что она причастна к мучениям Дэшэна, и не знаю, как мне реагировать. Они оба — жертвы обстоятельств и одного существа, который изрядно тронулся разумом. Пробую вызвать злость или ненависть к мадам Пайпер, но ощущаю только сочувствие.
— Что ты собираешься делать? — спрашиваю ее я.
— Придумать себе новую легенду, уволиться из департамента, анонимно отправить Ви все сведенья, что я собрала за эти годы и уехать в Америку. Как сейчас я жить больше не могу, — признается Астрид. — Почему ты весь в белом?
— Лив умерла.
— Наверное, я должна выразить тебе соболезнование, сказать, как мне жаль. Только ты ведь знаешь, что мне все равно, — устало говорит Астрид. — Но ты ж не по душам поговорить приперся? По глазам вижу, что-то тебе от меня надо.
— Спасти моего брата. И ты — моя последняя надежда, — честно говорю я и Астрид жестом предлагает мне сесть в кресло. Сама устраивается на кровати напротив и внимательно слушает мой рассказ.
— Я поеду с тобой, — когда заканчиваю, говорит она. — Нужно, чтобы кто-то прикрывал тебе спину. К тому же Америго мне еще нужен для дела… Не хочу терять эту ниточку, связывающую с отверженными.
Сбрасывает с себя халат, и подойдя к шкафу, начинает одеваться.