Охранник таращился на мой значок и жевал зубочистку. Средних лет, но крепкий и подтянутый, он не походил на типичного частного секьюрити. Высокооплачиваемые охранники старались выглядеть опрятно. Этот же мужик выглядел так, будто только что вывалился из захудалого бара — стянутые в хвост жирные длинные волосы, старые джинсы, черная рубашка с пятнами от пота и челюсть, не знавшая бритвы пару недель.
Марк Рудольф жил не просто в Маунт Паран, он жил в Анклаве — районе на западе, где отдельные дома стояли на участках с десяток акров, огороженных заборами и воротами. Мой значок добыл мне пропуск в Нортсайд, и теперь я застряла у ворот Рудольфа, пытаясь наладить контакт с его наемными мускулами.
«Конский хвост» отправил охранника помладше «наверх в дом» узнать, могут ли они меня впустить. Прошло уже пятнадцать минут. Похоже, Рудольф наводил обо мне справки.
Конский хвост слишком назойливо глазел на Тюльпан. Та уставилась на него в ответ. Он уже прикидывал, как заберет себе лошадь, если я не вернусь из дома Рудольфа, а Тюльпан думала, что у него мерзкая рожа, но подойди он ближе, она его все равно цапнет.
Темноволосый коротышка трусцой спустился к нам по дорожке. С желтоватым оттенком кожи и тяжелыми мешками под глазами он выглядел так же бодро, как вышедший из запоя алкоголик.
— Впусти ее.
Конский хвост шагнул обратно в будку охраны. Лязгнул металл и тяжелые железные ворота отъехали в сторону на четыре фута — ровно настолько, чтобы я могла пройти.
— Оставь лошадь здесь, — сказал Конский хвост.
Я спешилась, и он протянул руку к поводьям. Я щелкнула пальцами, и Тюльпан потрусила вниз по улице.
Охранник смерил меня гадким взглядом.
— Не стоило этого делать. Здесь небезопасно для лошадей.
— Даже не смотри на нее, если хочешь и дальше дышать.
Конский хвост помахал пальцами.
— Ой, как страшно.
— Я тебя предупредила.
Я пошла по дорожке к дому.
Вблизи, его сложно было назвать домом. Это был псевдо-колониальный особняк, один из тех, что усеивали зажиточные районы по всему югу. Двухэтажный, из красного кирпича с белым раствором, рядом колонн на фасаде и двумя рядами зарешеченных прямоугольных окон.
Мы с темноволосым мужчиной прошли по круговой подъездной дорожке, поднялись по белой лестнице и подошли к входной двери. Он открыл мне дверь и ухмыльнулся, когда я вошла. Внутри из круглого фойе изгибалась вверх двойная лестница. Высокий светловолосый мужчина лет тридцати ждал меня между лестницами. Он был сложен как медведь, с густой короткой бородой и волосами, почти полностью выбритыми по бокам и на затылке. Он заплел волосы на макушке в тонкую косу, и она свисала через плечо, закрепленная кожаным шнуром. Рваный шрам пересекал левую сторону его лица, доходя до линии волос. Что-то вцепилось в него когтями. Крупный хищник или, что более вероятно, оборотень. Современный гладиус висел в ножнах на его поясе.
Большой, сильный, угрожающий. Хороший выбор для телохранителя. Рудольф не нанимал себе охрану. Все, кого я видела, скорее всего, были охотниками за реликвиями. Этот тоже не был исключением.
Он смерил меня неторопливым, тяжёлым взглядом и указал на стойку для оружия у стены. Я вытащила «Даккан» и поставила его в крепление. Следом отправился мой нож.
Я расправила руки. Он обыскал меня. Он был грубоват, но быстр и скрупулезен. Я была не первой, кого он обыскивал.
— Сюда.
Я последовала за ним налево, через гостиную, в кабинет. Войти в комнату было все равно, что пройти через портал в кабинет какого-нибудь британского лорда 19 века. Вдоль стен стояли массивные, богато украшенные книжные шкафы из темного ореха. Свет из окон, задрапированных толстой зелено-золотой парчой, отражался в блестящем темном паркете и рисовал яркие прямоугольники на медвежьей шкуре, расстеленной на полу, как ковер. Слева возвышался массивный каменный камин. Над ним голова мантикоры смотрела на мир стеклянными глазами, оскалив клыки.
Прямо напротив двери стоял массивный стол в стиле барокко. За ним, откинувшись в кресле, сидел пожилой мужчина. Вероятно, в молодости он был подтянутым и мускулистым, но в возрасте за шестьдесят его кожа обвисла, наградив его мясистыми щеками. Длинные седые волосы были стянуты в конский хвост, в точь, как у охранника у ворот. Похоже, это было в моде у охотников за реликвиями, и этот стиль шел вразрез с его бело-синей рубашкой поло. У его бледного лица был красноватый румянец человека, всю свою жизнь проведшего на солнце. Суровые черты и тяжелая челюсть сочетались в грубое лицо, не глупое, но подлое и вспыльчивое.
Марк Рудольф. Мужчина, нанимающий ублюдков, пытающих маленьких мальчиков.
Он указал на роскошный резной стул перед столом.
— Садись.
Я села. Телохранитель закрыл двойные двери и встал у них, повернувшись к нам и скрестив руки.
— Чего тебе надо? — спросил Рудольф.
— Кто-то нанял пастора Хейвуда аутентифицировать христианский артефакт. Теперь пастор мертв, а вы ищете нанявшего его человека. Зачем?
Рудольф откинулся в кресле, взял графин с угла стола и плеснул янтарной жидкости в свой стакан. Над столом разнесся запах алкоголя.
Мне он ничего не предложил. Эх, и где прославленное южное гостеприимство?
— Восемнадцать лет назад, засранец по имени Вейлон Биллиот предложил мне поработать с ним. Обычно я не работаю с этими креольскими ублюдками из Луизианы, но он много лет провел в Атланте, да и перспективы были хорошими — захороненный храм на Миконосе. Это греческий остров.
Я кивнула. Даже не поленился меня просветить.
— Он провел разведку и нашел парня, видевшего это место собственными глазами, так что нам требовались только деньги и рабочая сила. Мы раздобыли корабль и пересекли Атлантику. Прекрасное было путешествие по Средиземному морю. Учитывая все дерьмо, что плодится в его водах, никогда не знаешь, выйдешь ли ты снова на сушу, но в этом была своя прелесть.
Он заново наполнил стакан и сделал еще глоток. Похоже, красноватый румянец был совсем не от солнца.
Он заговаривал мне зубы и тянул время. Но ничего страшного. Я никуда не спешила.
— Мы добрались до острова. У нас ушел месяц на поиски нужной пещеры, и еще две недели, чтобы дайверы ее опустошили. Они вытащили оттуда кучу всякой херни, так что набралось порядком ящиков. Но самой ценной находкой, по-настоящему стоящей вещью, был сундук, примерно такого размера, с крестом на крышке. Мы нашли его в последний день.
Он развел руки примерно на полметра.
— Сплошного белого цвета. Не из пластика, керамики или металла. Похоже на дерево, но даже близко не оно. Его нашли под водой, и стоило им его вытащить на палубу, как чертов сундук тут же стал сухим. Мы плеснули на него воды, а та с него просто скатилась. Мы пытались соскрести с него образец, но его не удалось поцарапать дрелью. Хочешь угадать, что это было?
— Нет. — Если он пытался выторговать себе время, это ещё не значит, что я должна задешево его продать.
— Этого мы так и не узнали. Но в магическую волну эта проклятая штука излучала силу. Николсон, наш маг, попытался к нему прикоснуться, и его отбросило к чертям. Ничего подобного мне больше не встречалось.
Он ждал. Я молчала.
— Рынок христианских реликвий был горячим. Люди осознали, что вера обладает реальной силой, и они скупали артефакты направо и налево. У тебя оказывались свои коллекционеры, свои инвесторы, планирующие купить что-либо, чтобы перепродать позже, и свои конфессии, пытающиеся купить доказательство своего бога.
— Сами вы неверующий?
— Нельзя отправиться в ад, если в него не веришь. К тому же, мне нравятся вещи, которых я могу коснуться, которыми могу обладать. — Он поднял стакан, позволяя солнцу заиграть на резном хрустале. — Этот стакан настоящий, бурбон в нем тоже настоящий. Вера не купила этот стакан, бурбон или этот дом.
— Речь настоящего гедониста. Это греческое слово, кстати.
Злость промелькнула в его глазах под тяжёлыми веками. Рудольфу не нравилось, когда над ним потешались. Ничего удивительного.
— Мы оба знали, что этот белый сундук был нашей безбедной старостью. Мы поплыли домой. Остановились на Азорских островах. Потом еще раз на Бермудах, несколько дней там празднуя. Вышли из порта. И в миле от сраного порта Саванны наш корабль затонул. Не было ни шторма, ни каких-то тварей. Что-то пробило в корпусе дыру. Я пошел забрать сундук, но его там не оказалось.
Тень пробежала по его лицу. Его брови сошлись на переносице, верхняя губа приподнялась в оскале, руки сжались в кулаки, но мгновение спустя все прошло, и он снова вернулся к распитию бурбона.
Это все еще грызло его спустя все эти годы.
— Груз пошел на дно вместе с кораблем. Мы провели месяц, прочесывая морское дно. Достали оттуда все, кроме этого сундука.
— Значит, вам пришлось связаться с каджуном. Удалось-то вам получить прибыль?
Он посмотрел на меня, как на идиотку.
— Конечно. Биллиот отвалил две трети своего заработка, чтобы компенсировать мне корабль. Но дело было не в деньгах. Речь шла об уважении. Никто не может так меня кинуть. Никто.
— Никто, кроме Вейлона Биллиота.
Его глаза сузились.
— Ты не умеешь держать язык за зубами.
Ты себе не представляешь.
— Он так никогда и не признался в краже артефакта?
— Нет. Биллиот был очень хитер. Я ни разу не слышал о сундуке или о том, чтобы он пытался его продать. Четыре года назад он умер. Я даже открыл бутылочку хорошей выпивки, чтобы это отметить. Шесть лет его сопляк был тише воды, ниже травы. Видишь ли, каков отец, таков и сын. У Биллиота был нюх на магию, и у Джуниора тоже. Он ошивался где-то в Южной Америке, но в последней поездке что-то произошло. По слухам, он едва не окочурился. Он ищет покупателя для сундука. Пастор его аутентифицировал, а историк установила, где и когда он засветился в истории.
— Откуда вам это известно?
— Источники Биллиота твердили, что на храм было наложено проклятие. Если его потревожить, то явится монстр и сожрет твое сердце. Теперь у нас мертвый пастор и… — он постучал пальцем по газете на столе, — …мертвый профессор, известная тем, что отслеживала христианские артефакты за соответствующую цену. Ну и ты в моем кабинете.
Рудольф улыбнулся, показав жёлтые зубы. Все равно, что смотреть в пасть акуле. Он выкладывал мне все подробности в искренней уверенности, что я не покину это место. По крайней мере, живой.
Двери позади нас распахнулись. Вошли двое мужчин — парень с похмелья, проводивший меня в дом, и высокий темнокожий мужчина лет двадцати, с изуродованным носом и поломанными ушами уличного бойца. Между собой они волочили обмякшее тело. Следом за ними вошел третий мужчина, бледный, рыжеволосый, с мачете наперевес.
Шоутайм.
Они бросили на пол тело. Девочка, лет пятнадцати-шестнадцати, со смуглой кожей и темными волосами, в джинсовых шортах и майке. Она дышала частыми, хриплыми вдохами, будто не могла набрать достаточно воздуха в лёгкие.
Боец схватил ее за волосы и запрокинул ее голову назад. Она содрогнулась. У нее вырвался сдавленный кашель, и изо рта потекла темно-серая струйка. Оборотень с легкими, полными серебряной пыли. Должно быть, они бросили в нее порошкообразное серебро, и она вдохнула его. Серебро убивает Lyc-V, делая кровь серой.
Она должно быть одна из буда Рафаэля. Она сидела у меня на хвосте и теперь умирала. Без медицинской помощи мага Стаи она долго не протянет. Я планировала не торопиться, но моя месть больше не имела значения.
Рудольф выглядел злым. Ты гребаный засранец. Ты хочешь убить еще одного ребенка? Одного тебе было недостаточно?
— Я был на похоронах Биллиота, — сказал Рудольф. — Я опоздал на вечеринку.
В тот момент, когда я встану со стула, они перережут девушке горло. Я притянула к себе свою магию. Это требовало особого прицеливания, мне нужно было сосредоточиться.
— Его вдова с ребенком стояли рядом с его гробом, оба были очень хорошо одеты. Я подошел совсем близко, посмотрел прямо в глаза Джуниору и сказал: «Твой папа должен мне сундук. Но ты не волнуйся. Я всегда получаю то, что принадлежит мне».
Моя магия вырвалась наружу, омыв трех охотников за реликвиями позади меня и задыхающегося оборотня на полу. Я отбросила ее, сосредоточившись на трех стоящих людях, заставляя их светиться ярче перед моим мысленным взором.
— Как смело, — похвалила я. — Угрожать на похоронах вдове с осиротевшим ребенком.
В глазах Рудольфа снова вспыхнула ярость, и на этот раз она осталась там.
— Я занимаюсь этим бизнесом дольше, чем ты живешь. Джуниор ушел в подполье. Три недели назад он бегал по городу в поисках денег, а потом исчез с лица Земли. Мои ребята могут найти девственницу в борделе, но они не могут найти Джуниора или его семью. Это сказало мне о том, что он собирается выставить этот сундук на продажу.
Позади меня хрипела оборотень.
— Через неделю или две этот сундук будет стоять прямо на этой полке. Где ему и место. — Рудольф указал на полку позади себя. — В конце концов, Джуниор выползет из-под какого-нибудь камня, под который он забрался, и я отправлю его в короткое путешествие поздороваться с его папой. Возможно, я оставлю его частичку на той же полке.
— Вы просто очаровашка.
— До тебя ещё не дошло? Ничто не встанет между мной и тем, что принадлежит мне…
Трое охотников за реликвиями превратились в четко очерченные силуэты, в то время как девушка превратилась в прозрачную тень. Цели достигнуты.
— …ни Биллиот, ни его ублюдок-сын, ни какая-то блондинистая сучка со значком.
— Если отпустите оборотня и уйдете, будете жить, — сказала я. — Останетесь — умрете.
— Тупая сука. — Рудольф кивнул своим ублюдкам. — Сначала убейте оборотня.
Рыжеволосый поднял мачете.
— Аррат дар нон карсаран. — Слова силы выстрелили из меня, будто магическое пушечное ядро. Я была так зла, что боль показалась легким ожогом. Те, что позади меня, сломайтесь.
Омерзительный влажный хруст оповестил о многочисленных переломах костей. Трое мужчин взвыли в агонии.
Викинг выдернул свой гладиус из ножен и бросился на меня. Я вскочила на ноги и, уклоняясь от него, перехватила его запястье, выкрутив ему руку. Его пальцы разжались. Я поймала короткий меч и полоснула им по его горлу. Он попятился назад, сжимая горло руками, кровь струилась между его пальцев.
Краем глаза я увидела, как Рудольф навел на меня арбалет.
— Артум. — Щит.
Болт со свистом пролетел по воздуху и застыл в трех футах от меня, слегка вибрируя от попытки прорваться через невидимую магическую стену. Боль от магической отдачи пнула в узел нервов в моем солнечном сплетении и испарилась.
Рудольф поторопился перезарядить арбалет.
Я левой рукой схватила болт из воздуха и запрыгнула на стол.
Рудольф замахнулся арбалетом словно битой.
Я ударила его в лицо, так что у него запрокинулась голова. Арбалет полетел на пол. Кресло не дало Рудольфу упасть, и он сумел сохранить равновесие. Из его сломанного носа потекла кровь.
Я присела на корточки, опустила гладиус, и повертела в руках арбалетный болт.
— Регги! Хантер! — проскрипел Рудольф.
— Регги и Хантер недоступны, — сообщила я.
— Ты долбанная…
Еще один быстрый удар в его разбитый нос. Он снова отшатнулся, хрипя.
Вопли от боли позади меня были слишком громкими, а у меня было мало времени.
Я повысила голос.
— Если будете вести себя тихо, я могу о вас и забыть.
Стоны стихли.
Я не сводила глаз с Рудольфа.
— Как самочувствие, буда?
— Жить… буду. — Судя по голосу, в ее горле было полно песка и дробленого стекла. Мне следовало закругляться.
Рудольф кое-как сел обратно.
— Какого черта тебе надо?
— Кого Биллиот нанял брокером?
— Откуда мне знать?
— Мне снова тебя ударить? — спросила я.
— Пошла на хер.
Я вонзила арбалетный болт ему в глаз. Если быть осторожным, можно выколоть глаз человеку, не повредив при этом мозг. А я была очень осторожна.
Рудольф заорал и схватился рукой за рану.
— Еще раз меня пошлешь и ослепнешь. Биллиот не дурак, и у него должен быть план. Он нанял брокера, которого тебе не достать. Кто он?
— Ладно, — просипел он. — Есть женщина, я не знаю ее имени. Она чертовски разборчива. Она не продает все подряд, только заоблачно дорогое дерьмо.
— Как мне ее найти?
— На 15-й улице, прямо на краю Юникорн-лейн. Там стоит киоск с пирогами.
Да, и за их пироги с грибами можно умереть. Как тесен мир.
— Ты оставляешь свой номер продавцу в киоске. Если брокер заинтересована, она тебе позвонит.
Он медленно сдвигал свое кресло влево. Единственным, что там стояло, был заполненный трофеями книжный шкаф.
— Это все?
— Все. Владелец киоска ничего не знает. Он только собирает номера в корзинке сбоку, и те в один момент исчезают.
Я моргнула и принялась изучать шкаф. Хлам, еще больше бесполезного хлама. На четвертой полке лежал камень-змеевик размером с мой кулак с двухдюймовой дырой в центре, пульсирующий насыщенным желтым. Животная магия. Вот ты и попался.
Рудольф продолжил говорить и скользить.
— Я пытался найти брокера, когда она не взялась за предложенную мной работенку. За ней следили, но она просто исчезла. Одну секунду она здесь, а в следующую — ее уже и след простыл. Никто не может ее найти. Я попытался надавить на владельца киоска и ничего не добился.
Он почти добрался до шкафа.
— Ей это не понравилось. С тех пор она не притронулась ни к одной из моих заявок.
Рудольф бросился к гадючьему камню. Я выронила арбалетный болт, схватила гладиус и вонзила в его правый бок как раз в тот момент, когда он повернулся, потянувшись за камнем. Лезвие скользнуло между третьим и четвертым ребром и вошло в печень.
Рудольф рухнул в кресло. Темная кровь засочилась из его бока. Он сделал длинный, судорожный вдох.
— Все кончено, — тихо сказала я. — Ты не заслуживаешь такой доброты. Я пришла тебя убить и не планировала торопиться, но ты притащил сюда оборотня, и теперь мне придется поспешить.
— Зачем ты это делаешь? Почему я?
— Ты нанял Джаспера.
— И что?
— Он искал девочку, видевшую как пастор Хейвуд уезжал с людьми Биллиота, и не смог ее найти. Вместо этого он поймал мальчишку по имени Дуглас. Он избил его, приковал к цепи и протащил за собой через весь город. Сегодня у Дугласа случился инсульт, и сейчас над ним работает команда медмагов.
— Что ещё за мальчишка? Он твой брат? Поэтому ты…
— Он просто бродяжка. Я его даже не знаю.
— Ради бездомного ребенка? Все это ради беспризорника?
Я соскользнула со стола и наклонилась, чтобы мои глаза оказались на одном уровне с его.
— Он был попрошайкой без семьи. Полуголодный и одинокий. У него было так мало в этой жизни, но ты забрал у него и это. Теперь я заберу у тебя все.
— Я стою большего…
Я развернулась, забрала змеевик с полки и опустила в свой карман.
— Ты меня слышишь? — Его голос срывался, слабея, превращаясь в шепот. — Я стою большего…
Я подошла к оборотню. Она лежала на полу лицом вниз. Я перевернула ее. Пятнистая серая патина поднялась по ее шее. Ей осталось недолго. Мать вашу.
— Почему ты мне не сказала? — воскликнула я.
— Неважно, — выдохнула она. — Я уже была мертва.
Черт.
Я взвалила ее на плечи и побежала к входной двери, схватив по пути «Даккан». Она дрожала, будто осиновый листик. Lyc-V генерировал много тепла. Ее тело должно было гореть, но оно было холодным и липким. Вирус проигрывал битву.
— Где ближайший безопасный дом? Все ещё на Дурхэм-стрит?
— Слишком далеко. — Она сжала мое предплечье слабеющими пальцами. — Просто забери меня отсюда. Не хочу умирать в этой помойной яме.
Я побежала к входной двери и чуть не столкнулась с Дереком. Он увидел перевертыша на моих плечах.
— Опусти ее.
В его голосе прозвенел непререкаемый авторитет. Я выронила копье и положила девочку на пол.
Дерек опустился рядом с ней на колени и посмотрел ей в глаза.
— Смотри на меня.
Она послушалась. Ее судороги прекратились. Внезапно, она полностью сосредоточилась на нем.
Дерек вытащил нож.
— Я наполню твои легкие кровью. Она соберет пыль, но тебе нужно будет ее вытолкнуть.
Все оборотни Стаи обучались процессу извлечения серебра. От него их плоть сжималась, и им требовалось огромное усилие воли, чтобы вытолкнуть серебро из их тел. Но это обучение касалось пуль и наконечников стрел, а не серебряной пыли.
— Будет больно, — предупредил Дерек. — Тебе будет тяжело дышать. Слушай мой голос. Смотри на меня. Не бойся.
— Я не боюсь, — выдавила она.
— Хорошо. — Он разрезал ее топ посередине и нанес ей удар ножом между ребер, один, два, три раза. О боги. Она содрогнулась, но не отрываясь смотрела на его лицо. Пять, шесть.
— Ты ее убьешь.
Он не обратил на меня внимания.
— Выталкивай, — скомандовал он.
Девочка напряглась. Черная кровь полилась из ран на ее груди. Ее охватили конвульсии.
— Держи ее, — скомандовал он.
Я прижала ее плечи к полу.
— Толкай. — Его голос стал глубоким, повелительным, словно сотканным из чистой магии. В этом было что-то первобытное, не примитивное, а древнее. Это поймало девушку, как лассо, и привязало ее к жизни. Он приказал ей жить, и она подчинилась.
— Толкай.
Девочка захрипела. Из нее полилась темная кровь.
— Хорошо, — подбодрил он. — Толкай сильнее.
Еще больше крови, густой, как деготь.
Ноги девочки затарабанили по земле. Она вздрогнула и замерла.
Мы ее потеряли. Мы ее потеряли, и она умерла прямо у меня на руках.
Мне показалось, будто я упала с обрыва. Я все падала и падала, и не могла найти дна.
Дерек схватил девочку за бока. Я почувствовала движение магии и переключилась на сенсорное зрение.
— Тебе нужно дышать за нее, — сказал он мне. — Начинай искусственное дыхание.
Я положила руки на ее окровавленную грудь и надавила. Выплеснулось еще больше крови, прямо на мои пальцы. Я досчитала до тридцати и сделала два медленных вдоха в ее рот.
Она не шелохнулась. Ничего. Мятно-зеленый окутал все ее тело.
Один, два, три, четыре… Тридцать.
Ещё два вдоха.
Девочка дернулась. Кровь потекла из ее ран, черная, серая, затем красная. Она сделала глубокий вдох и закашлялась, разбрызгивая серую кровь мне на лицо. Сознание вернулось в ее глаза, и она улыбнулась, увидев Дерека. Ее голос донесся тихим шепотом.
— Я смогла?
— Да. — Дерек ее отпустил.
— О, хорошо. Я так рада.
Ее глаза закрылись. Черт.
Я встряхнула ее. Дерек перехватил мое запястье.
— Все уже хорошо. Дай ее поспать.
Он спас ее. Она умирала у меня на руках, а он спас ее.
Я села на задницу и уставилась на свои руки, покрытые темной кровью. В воздухе пахло ржавчиной. Напротив меня Дерек вытер свой нож остатками футболки девочки. Он выглядел измотанным, словно пережил за последние пять минут бессонную ночь.
Оборотни не колдовали, они сами по себе были магическими созданиями. Мне встречалось всего несколько исключений, обладавших магическими способностями из-за своего происхождения — например, супруга Царя Зверей, Дали Шропшир, которая была загадочным белым тигром.
Я указала на девочку.
— Что это было?
— Острое отравление серебряной пылью.
— Я знаю что…
Он бесстрастно пожал плечами.
— Поздравляю, мисс Райдер. Она умирала, а вы спасли ей жизнь благодаря великолепно проведенной сердечно-легочной реанимации.
Что?
Дерек выпрямился.
Краем глаза я заметила, как в коридоре двинулась тень с арбалетом в руках. Я подхватила «Даккан» с пола и метнула, угодив копьем прямо в грудь тени. Арбалетный болт улетел в сторону, впившись в стену, в трех футах справа от Дерека. Женщина. Ее арбалет с лязгом упал на землю.
— Посмотри на себя. Уже дважды. Спасаешь жизни направо и налево. — Дерек повернулся и пошел вглубь дома.
— Куда ты идёшь?
— Помыть руки. Они зудят.
Тридцать секунд спустя он вернулся, а через десять секунд уже я в ванной мылила руки лавандовым мылом. Мой мозг наконец-то переварил увиденное и решил, что это какая-то бессмыслица. Вытерев руки полотенцем, я вернулась в прихожую.
Дерек держал девочку на руках и ждал меня у двери. Мы вышли из дома. Он зашагал по подъездной дорожке, неся ее так, словно она весила меньше пуховой подушки. Мышцы его челюстей были напряжены. Дерек был взбешен.
— Ты не дождалась меня, — сказал он, как ни в чем не бывало. — У нас был уговор.
— У Дугласа случился инсульт. Он может его не пережить.
— Мне жаль.
В его голосе прозвучало искреннее сожаление. Мы молча пошли к воротам.
У него была магия. Мятно-зеленая.
— Она выживет, — сказал Дерек.
Не моими стараниями.
Мы спустились вниз. У раскрытых настежь ворот на земле распластался Конский хвост. В его голове зияла дыра по размеру в точь конского копыта, а в окровавленных волосах копошились черные мухи. Рядом с ним стояла Тюльпан с самым покорным выражением морды, ни дать, ни взять сама лошадиная невинность во плоти.
Дерек поднял брови.
Тюльпан увидела нас и направилась навстречу.
— Мы оба знаем, что искусственное дыхание тут ни при чем, — сказала я.
Он пропустил мои слова мимо ушей и сгрузил девочку на седло Тюльпан.
— Ты узнала что-нибудь полезное у Рудольфа? — спросил Дерек.
— Да. Он…
Дом Рудольфа взорвался. Из него с ревом вырвался шар огня, расцветая в подобие тучи в виде гриба. Жар ударил в нас своим обжигающим кулаком. Метеоритный дождь из обломков пронзил воздух.
Дерек зарычал.
Я выдернула «Даккан» из ножен.
Захар спрыгнул с дерева справа и приземлился рядом с Дереком.
Кусок крыши приземлился передо мной, рассыпав искры по тротуару. Огонь вырвался из нее и превратился в знакомого изодранного призрака. Ма'авир развел руками, оканчивающимися огненными когтями.
Звук ритуальных барабанов эхом отдавался в моем сознании, слабый, слабее, чем раньше, когда верховный жрец пришел ко мне в кабинет профессора Уолтона. Соблазнительный аромат жертвенного дыма был всего лишь намеком. Это был посланник, низший.
— Мы знаем, где ты была. — Его голос походил на шипение влажного дерева в камине. — Мы знаем, куда ты направляешься. Ничто от нас не скроется. Мы могли бы сжечь тебя внутри этого жилища, но мы пощадили, чтобы напомнить тебе, что он ждет. Брось свои жалкие попытки предотвратить неизбежное. Прими свою судьбу. Отправься к нему, и ты будешь прощена…
Я ударила «Дакканом» в его грудь. Кости хрустнули, будто сухой хворост. Ма’авир завизжал и заметался, распыляя вокруг себя огонь. Я воткнула копье глубже, прорезая его насквозь.
— Умри, червь.
Он взвыл, пытаясь произнести молитву. Я подняла копье и вогнала его по дуге над моей головой в землю. Его одежда разорвалась, языки пламени вырвались наружу, обнажая обожженную, иссохшую оболочку, которая была его телом. Я выдернула «Даккан», перевернула его и вонзила острие копья в череп жреца. Хрустнула кость. Я била его по уродливому лицу снова и снова, разбивая его череп обухом копья в пыль.
— Умри и передай своему богу, что это я отправила тебя в загробную жизнь!
Пламя взвыло, будто живое существо. Ма’авир дернулся и взорвался.
По воздуху поплыла сажа. Глубоко вздохнув, я подняла голову.
Дерек поднялся с земли. Рядом с ним Захар, все еще лежа ничком, уставился на меня большими, как блюдца, глазами. Вдалеке, на другой стороне дороги, Тюльпан щипала траву и беззаботно жевала, в то время как девочка-буда безвольно лежала поперек седла.
Глаза Дерека загорелись золотом.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать?
— Нам нужно попасть к киоску с пирогами. Сейчас же.
Он уставился на меня.
— Нам нужно добраться туда раньше них!
— Захар, — Дерек обратился к перевертышу, — отнеси девчонку в безопасный дом Стаи. Ближайший на Дурхэм-стрит. Оставь ее там. Если они попытаются тебя задержать, используй мое старое имя. Собери всех. Где этот киоск с пирогами?
— На углу 15-й и Персиковой, у моего дома.
— Приведи всех туда.
— Да, альфа. — Захар сорвался с места, подхватил девушку на руки и бросился вверх по улице.
Дерек повернулся ко мне.
— Забирайся на лошадь. Ты объяснишь мне все по дороге. От и до.