Глава 9

В понедельник я провела день с Хейли, рассылая заявки. Фишер поставил новый аккумулятор в Outback, а потом исчез на весь вечер на своем мотоцикле. Я не получила приглашения присоединиться к нему.

Во вторник я отправилась с Хейли за напольным покрытием для кухни. Она вела служебный пикап, и по какой-то причине мне показалось, что это здорово. После этого мы взяли обед для команды. Очевидно, это была привилегия, которую Фишер предложил своим ребятам, а не норма в строительстве. Мне это тоже показалось довольно крутым.

В среду я снова была с Фишером, и это привело меня в восторг.

— Вчера Хейли познакомила меня с некоторыми из вашей команды. Так что теперь тебе не нужно беспокоиться о знакомстве. Кроме твоего отца и дяди. Когда я с ними встречусь?

— Мой отец уехал из города до следующей недели. Моему дяде только что сделали операцию на колене, так что он на некоторое время выбыл. — Фишер поднял бровь и бросил на меня быстрый оценивающий взгляд, пока мы сидели в машине, ожидая кофе, которое заказали по пути на работу. — И это такое облегчение, что мне не нужно ни с кем тебя знакомить, потому что сегодня это было главным в моем списке приоритетов.

— Это сарказм?

Он потянулся вперед и взял наш кофе.

— Нет. — Он передал мне оба напитка и закрыл окно.

— Ты разговаривал с Рори с воскресенья? — я передала ему его кофе.

— Нет. — Он отхлебнул свой напиток и сморщил нос. — Этот не мой. Он сладкий и отвратительный. — Поставив его в мой подстаканник, он протянул руку и выхватил у меня свой кофе.

Я нахмурилась, глядя на тот, что был в подстаканнике.

— Ты его попробовал.

— И что? Меня же не стошнило в него.

— Да, но ты пил из него.

Он хихикнул.

— Ты никогда ни с кем не обменивалась слюной? Я ничего не выплюнул обратно в стаканчик. Это эквивалентно поцелую в губы. Я уверен, что ты не раз проникала языком в чье-то горло. Что в этом такого?

Достав стакан с подставки, я поднесла его ко рту и сделала осторожный глоток.

Фишер покачал головой на мою нерешительность.

— Неужели я так противен тебе?

Как раз наоборот. Мне было очень приятно разделить с ним чашку кофе. Я сделала еще один глоток, стараясь не думать о том, как мне нравится мысль о том, что мой рот касается того же места, что и его губы.

— Все в порядке. — Я смотрела в окно, потягивая кофе, слегка касаясь губами крышки.

— Риз?

— Хм?

— Ты ведь целовалась с парнем. Верно?

Я нервно рассмеялась.

— Да.

— Поцелуй с открытым ртом? Язык? Обмен слюной? — Он был таким грубым. Я любила и ненавидела это в нем в равных частях.

— Понятное дело.

— Понятное дело — это не ответ.

— Хейли пригласила меня к себе домой на вечеринку в пятницу. Ну, не в эту пятницу… в следующую. — Мое внимание не отрывалось от окна.

— Ты уклонилась от моего вопроса.

— Думаю, я пойду. Это шанс завести новых друзей, если мне не повезет сегодня.

— Что сегодня вечером?

— Библейские занятия для одиноких в церкви.

— Звучит… заманчиво.

— Ты можешь пойти со мной.

Фишер рассмеялся, уж сильно откровенно и громко.

— Каким бы заманчивым ни было предложение, у меня свидание. Извини.

Свидание.

У Фишера было свидание. Это было нормально. Конечно, он ходил на свидания, раз он не был женат и не встречался с Рори. Наверняка, он занимался и сексом. Это не казалось мне нормальным по совершенно нелепым причинам. Фишер Мэнн не был моим, каким бы невероятно сексуальным я его ни находила, сколько бы мыслей ни было в моей голове. Он не собирался ждать, пока я разберусь в своей жизни, жениться на мне и лишить меня девственности в нашу брачную ночь.

Нет.

Ничему этому не суждено было сбыться, поэтому было просто замечательно, просто потрясающе, что у Фишера было свидание.

— Новое свидание? С кем-то, с кем ты встречался раньше?

— Свидание вслепую. Подруга друга.

Я медленно кивнула.

— Куда вы отправитесь?

— На концерт в центре города.

— Звучит весело.

— Наверное.

— Сколько ей лет?

Он усмехнулся, потягивая свой кофе.

— Я не уверен. Почему спрашиваешь?

— Без причины.

— Ну, если ты решишь привести кого-то домой после изучения Библии, я не скажу твоей маме. И дом очень хорошо изолирован, так что не волнуйся, что я что-нибудь услышу.

Боже мой…

Я так сильно прикусила язык. То, что он подразумевал, было оскорбительным и да… грубым. Как будто я собиралась подцепить какого-то парня на занятиях по изучению Библии и привести его обратно, чтобы заняться сексом. Очевидно, Фишер никогда не посещал церковь, что означало, что он, вероятно, не спасен. И мне нужно было помнить об этом. Мне нужно было вспомнить все причины, по которым я не должна была зацикливаться на обнаженном рыбаке.

— Значит, и я тебя не услышу. — Я чувствовала себя невероятно смелой, говоря это ему. Вдохнув, я попыталась почувствовать себя равной. Взрослым человеком, который встречался и занимался громким сексом. Но внутри меня очень… очень беспокоила мысль о том, что он может заниматься сексом с кем-то еще.

Или со мной, конечно.

Но в основном с кем-то другим.

— На самом деле я не кричу. Я могу бросить пару ругательств, если это того заслуживает.

Остановись! Заставьте его остановиться!

Ему нравилось играть со мной. Я поняла это по его ухмылке, которую он носил, как любимую футболку. Он пожирал мои реакции, как акула находит раненую выдру. Фишер знал, что я вышла из своей зоны комфорта. И его любимая игра, похоже, заключалась в том, чтобы с каждым замечанием подталкивать меня еще на несколько дюймов. Я отказалась дать ему словесное удовлетворение, даже если мои чувства проявлялись в цвете моего лица или неконтролируемом движении рук.

— Это не имеет значения. Я все равно буду поздно. Кто-то упоминал, что после этого можно будет поесть мороженого в кафе. — Это прозвучало нелепо, как только я произнесла эти слова.

Кусая губы, чтобы скрыть свое веселье, он несколько раз кивнул.

— Отлично. Ну, у тебя есть мой номер, если ситуация станет слишком сумасшедшей и тебя нужно будет подвезти домой. Кишки скрутит. Сахарная дрожь. Заморозка мозга. Что угодно.

— Придурок. — Я ничего не могла с собой поделать. Он пробудил во мне все самое худшее, все безумие.

Фишер усмехнулся, когда остановился у первой рабочей площадки. Каркасники уже были заняты возведением внутренних стен в подвале.

— Мне можно выйти? — спросила я.

Фишер взял с заднего сиденья мою каску и надел ее мне на голову.

— Если ты сможешь держаться подальше от неприятностей и не отвлекать мою команду рассказами о диких посиделках с мороженым.

Если бы я использовала бранные слова, я бы сказала ему, чтобы он отвалил, и это было бы так освобождающе. Но я промолчала, потому что знала, что другие слова будут казаться чужими, покидая мои губы.

— Кошка слопала твой язык? — Фишер ухмылялся, глядя на то, как я распаляюсь.

Я вылезла и пробормотала про себя:

— Нет. Это сделал Иисус.

WWJD?

Фишер ходил по периметру, рассматривая вещи. Что? Я понятия не имела. Я предположила, что он знает, что делает. Я шла в нескольких футах позади него.

— Сантехник был здесь? — спросил он у одного из парней, который нес на плече тяжести и положил ее в центре подвала.

— Пока нет, — ответил парень, поправляя джинсы и снова вставая во весь рост.

Ого…

Он был сложен как бык.

— Привет. Я Джейсон.

— Я…

— А что насчет Кевина? Он уже приходил? — Фишер грубо перебил меня.

— Еще нет. — Джейсон покачал головой, почесывая заднюю часть своей толстой, татуированной шеи.

Я не думала, что являюсь большой поклонницей татуировок, но Джейсон изменил мое мнение.

— Господи… они что, блядь, спят с утра? У меня нет времени ждать. — Фишер достал из кармана телефон и отошел на несколько футов от меня, ответив резким — Фишер.

— Ты новый помощник на лето? — спросил Джейсон, глядя вверх, пока измерял и размечал доску.

— Наверное. Думаю, он предложил мне эту работу в качестве одолжения моей маме. Я чувствую себя тенью, которая мешает ему. Думаю, мне больше нравится работать с Хейли.

— Аминь. Она потрясающая.

— Да. — Я засунула кончики пальцев в передние карманы, оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, не разговаривает ли Фишер по телефону. — Он всегда в таком восхитительном настроении?

— Только по утрам. Он не очень любит утро.

Я рассмеялась.

— Так сказала и Хейли. — Я вспомнила нашу поездку на стройку. Он казался мне нормальным.

— Поехали, Риз. Это будет долгий день. — Он издал звук, который, как я была уверена, был рычанием, что означало, что он злится, но не на меня или кого-либо в непосредственной близости от нас.

Я сморщилась на Джейсона, а он рассмеялся, покачав головой.

— Ну, было приятно познакомиться с тобой.

— Увидимся. Удачи с мистером Саншайн (Лучик).

— Спасибо. — Я закатила глаза и улыбнулась. Улыбка быстро угасла, когда я повернулась к Фишеру, который не улыбался.

— Ты закончила закатывать глаза и говорить о своем боссе? — спросил меня Фишер.

Мне нечего было терять. Я как бы знала, что он не собирается увольнять дочь Рори.

— На данный момент. — Я оскалилась в зубастой ухмылке.

— Никакого обеда для тебя, — пробормотал он, направляясь к своему грузовику, а я шла прямо за ним.

— У меня в сумке есть батончик «Клифф». Я приготовилась к твоему утреннему непредсказуемому настроению. И… Аааай! — Я споткнулась. Дурацкие большие ботинки. Я с шипением резко вдохнула и присела на колени, поднеся руку к груди с грязным гвоздем, частично впившимся в ладонь. — Ай! Боже мой! Я в порядке. — Я снова зашипела. — Я не в порядке. Мне больно. — Слезы жгли мне глаза, но я отказывалась выпускать их на волю перед Фишером и его бригадой монтажников.

— Что ты сделала? — Фишер сгорбился и потянулся к моей руке.

— Я споткнулась, — сказала я с легким раздражением. Что, по его мнению, я могла сделать?

— Дай мне посмотреть.

Я покачала головой и повернула туловище, пряча руку с гвоздем подальше от его глаз. Я не хотела, чтобы он или кто-либо другой прикасался к ней, потому что это было слишком больно.

— Не надо. Не трогай. Не трогай. — Я почувствовала, что контроль над собой ослабевает. Мне нужен был кто-то. Женщина. Моя бабушка. Мне нужно было, чтобы она все исправила. Она умела лечить и чинить вещи.

— Мне просто нужно посмотреть на него. Я не буду его трогать. — Фишер схватил меня за предплечье и заставил показать ему руку. Он нахмурился. — Что ж, похоже, мы добавим еще одну остановку к нашему утру.

Это сработало. Это заставило мои слезы вырваться наружу.

— Мне жаль, — сказала я с дрожащей нижней губой.

— Почему? Это был несчастный случай. Дерьмо случается. Мы тебя починим. Хорошо?

Фыркнула. А потом кивнула.

— Ты можешь идти? — спросил он. — Или мне нужно нести тебя?

Он не хотел открывать мою дверь перед кем-либо. Я была уверена, что о том, чтобы нести меня, не может быть и речи, пока у меня не сломаны ноги.

— Я в порядке. — Я начала вставать на неровную кучу грязи и, так же быстро, моя нога повернулась в сторону, и я почувствовала, что снова падаю, но не раньше, чем Фишер схватил меня за туловище.

— Похоже, все же несу. — Он поднял меня, обнял, как двухлетнего ребенка, и понес к грузовику. После того, как он помог мне сесть на сиденье, он снова схватил меня за предплечье.

— Не надо. Не трогай. Это!

Он смеялся. Смеялся!

— Просто остынь на секунду. Я собираюсь достать свою аптечку из багажника и взять антибактериальные салфетки, чтобы очистить грязь вокруг него.

— Не вытаскивай гвоздь. — Я медленно высвободила согнутую руку, чтобы он мог видеть мою руку.

— Я не собираюсь вытаскивать гвоздь. Боже… ты просто ходячая катастрофа. — Он исчез в кузове грузовика и вернулся с салфетками.

— Разве ты не должен надеть перчатки, чтобы не испачкать руки моей кровью?

— У тебя внутри моя слюна. Вполне уместно, что я получу немного твоей крови. С таким же успехом можно позволить всему смешаться сегодня. У тебя есть венерическое заболевание, о котором мне нужно знать? — Фишер прищурился, глядя на меня, пока его руки осторожно очищали рану.

Я нахмурилась.

— Это шутка.

— Ужасно вовремя. — Я подпрыгнула, когда его палец случайно задел гвоздь.

— Прости. — Он сморщился, бросив на меня искренний извиняющийся взгляд. — Вот, подвинься назад. Я тебя пристегну. — Пристегнув ремень безопасности, он отвез меня в отделение неотложной помощи, где нас удивительно быстро приняли. Они удалили гвоздь. Очистили рану. Перевязали. И сделали мне прививку от столбняка, потому что я не могла вспомнить, когда мне делали ее в последний раз.

— Тебе нужно домой? — спросил Фишер, когда мы вернулись в грузовик.

— Нет. — Я чувствовала себя глупо. Я плакала перед ним. Как я могла ожидать, что он будет считать меня взрослой женщиной, когда я плакала из-за маленькой ранки? Готова поспорить, что его спутница на этот вечер не была такой плаксой, как я.

— Уверена?

Я кивнула.

Мы закончили день, и я почти ничего не делала, кроме как ждала в грузовике и держала пакеты с едой для бригады кровельщиков на последнем объекте, где они работали допоздна, чтобы закончить до дождя.

После быстрой остановки в офисе мы отправились домой около шести.

— Во сколько у тебя занятия по изучению Библии? — спросил Фишер, когда мы въехали на подъездную дорожку.

— В семь.

— Ты все еще собираешься посетить ее? — Он открыл свою дверь и приостановился, настороженно глядя на меня, как будто ему впервые стало не по себе из-за моего несчастного случая.

— Да, — сумела сказать я, как будто все было хорошо. Но я не собиралась идти на изучение Библии. — После того, как я хорошенько понежусь в ванне, я буду в порядке. — Я закрыла дверь.

— Ты забыла, наверное, что внизу есть только душ? Хороший душ. Огромный кафельный душ с множеством душевых насадок, но все же душ.

Я забыла.

— Душ. — Я принужденно улыбнулась. — Я это и имела в виду. — Я сделала еще три шага, прежде чем он назвал мое имя.

— Риз, ты можешь пользоваться моей ванной. Это большая ванна с гидромассажем, и я редко ею пользуюсь. Я приму душ в другой ванной комнате.

— Нет. Душ — это прекрасно. Душ — это то, что я имела в виду.

— Ну, если ты передумаешь, предложение в силе.

— Спасибо, — сказала я, не оглядываясь, направляясь к дому. — Я в порядке. Повеселись на свидании.

Загрузка...