Глава 4. Арендатор арендатору рознь

Даша Антонова

Вместе с Оррином и Бали я шла по улочкам города. Молодой аристократ все утро возмущался из-за необходимости идти пешком, да только я была непреклонна. Во-первых, хорошо бы ознакомиться получше с местностью. Во-вторых, я не теряла надежды, что вот так, просто гуляя, я могу найти сестру. А в-третьих, Гроунвуд был великолепен: мощеные дороги, везде экипажи, запряженные разномастными лошадьми или магповозки, которые двигались с помощью волшебства, по стенам развешены объявления с гербами, тут и там маленькие лавки с интересными витринами. Я словно ребенок, попавший в сказку. И мне же надо составить план на случай, если я застряла в этом мире навечно?

— Ой, ну, сделай лицо попроще, — попросила оборотня.

Можно подумать, мы идем по раскаленной лаве. Я уже раз десять пожалела, что выбрала в попутчики парня. Кейт тоже решительно возражала, но если с девушкой контакт был налажен, то этого хлыща я на дух не переносила. Он много ныл, скулил и ехидничал. У меня Бали для этого есть. Но юноша искренне старался помочь отцу и выполнял все, что я требовала. Робб же, кстати говоря, максимально устранился. Не волк, а страус какой-то.

— Порядочные десы по улицам не ходят, — шипел на меня Оррин. — Они чинно сидят за спиной у возничего и обмахиваются веерами.

— Ну, считай, я непорядочная, — хмыкнула, несмотря на юношу.

— Вот, — он указал на неказистую дверь, предварительно громко фыркнув. — Это здесь.

Первым мы решили навестить артефактора. Мне хотелось узнать подробнее, чем тот занимается. Вдруг получится привнести в Аридию немного технологий из моего мира?

— Здесь кто-нибудь есть? — вошла я, приоткрыв створку.

До этого я долго стучалась, но никто с ответом так и не вышел. Было очень темно, хоть глаз выколи.

— Что, кто?! — выбежал на нас молодой высокий мужчина с маской, натянутой на нижнюю часть лица.

Ба-бах!

В помещении явно что-то взорвалось. Слепящий свет озарил лица.

— Вы кто? — уставился он на нас.

— Вы бы проверили, нет ли там пожара, — участливо предложила я.

— Точно! — артефактор стукнул себя по лбу и убежал.

Переглянувшись с псом, я последовала за хозяином дома. Оррин идти не захотел, предпочел оставаться на улице. Он вообще считал, что меня за такое самоуправство следует посадить в застенки. Что его слушать? Как сказал бы дед-фронтовик: «Победителей не садят!». А мы с пустыми руками возвращаться не намерены. Нам нужен арендатор.

Там, где творил этот творчески настроенный мужчина, было сильно захламлено, и грязно, и пыльно, и находиться здесь явно опасно для здоровья. На огромном верстаке валялись всех видов шестеренки и инструменты. По периметру комнату расставлены шкафы, скрывающие огромные трещины в стенах, правда, их все равно было видно. На полках прыгали, вертелист, суетились различные изделия непонятного назначения. А под потолком кто-то подвесил всякие странноватые штуки, издающие трели птиц.

Артефактор, пока я крутила головой по сторонам, тушил из ведра второй стол. Кейт, добрая душа, весь вчерашний вечер учила меня вызывать слабый дождик. Знания пригодились. Щелкнув пальцами, над мужчиной образовались тучи, обильно полив водой место возгорания, ну и виновника этого самого возгорания заодно.

Вашу ж мать! Так мы с ним не подружимся.

— Вы погодница? — он с восхищением взглянул на меня. — И ведьма? — с таким же восхищением посмотрел на фамильяра и бросился к нему, игнорируя свирепый вид собакена.

Бали вообще не понял, что сейчаспроисходит. Впрочем, я тоже только открывала рот, ошарашенно взирая на артефактора.

— Меня зовут Дарина, — нашлась я наконец. — А вас?

Мне очень хотелось, чтобы он оторвался от пса. Но куда там? Ротвейлеру только в рот не заглянули, хотя попытки были, но Бали так клацнул мощной пастью, что испытатель испугался за пальцы. Хотя… С его рвением у него недолго все конечности на месте останутся. Судя по подпалинам на стенах, взрыв-то не первый.

— Дэрион, — нехотя повернулся мужчина. — Дэрион де Эстейт. — Подал мне грязную руку, которую я с удовольствием пожала.

Теперь его можно было рассмотреть. Маг снял повязку, показывая тонкие черты лица. Темноволосый, на мой взгляд, худощавый (тут по всему городу рослые оборотни ходят), сразу видно — местная интеллигенция.

— Зачем пожаловали, Дарина? — с недоверием воззрился на меня Дэрион. — В данный момент я на заказы не работаю. По условиям гильдии у меня должно быть подходящее помещение.

Я просияла, а потом поникла. Это если он так ко всем помещениям относится, то недолго музыка играла, или недолго Даша проработала на фабрике, или…

Или наша песенка будет спета, — продолжил мысль Бали. — А еще придумал, недолго ведьма оставалась жива.

Э, хватит предсказывать будущее, — возмутилась я. — Надейся на лучшее.

В эту минуту артефактор громко кашлянул, прерывая нашу мысленную перепалку.

— Кхм, так зачем пришли, деса ммм… Деса?

— Де Артвуд, но зовите меня Даша. Вы искали себе площадь для лавки, — напомнила про оставленное письмо у главного редактора.

— И? — не понял он.

Как сложно с творческими людьми? Намеков они не понимают, недомолвок тоже, все разжевывать надо.

— Так я и оставляла то объявление, — подсказала Дэриону. — Кстати, а почему вы не работаете по заказам?

— Меня же погнали из гильдии, — смущенно пробормотал тот, пряча взгляд. — А теперь никто не сдает.

Я абсолютно ничего не поняла. Вот же. Он не в канаве сидит, а в доме, пусть и запущенном. Что ему и заявила.

— Дес де Эстейт, — начала я, — я совсем недавно в городе, да и законами раньше не интересовалась, а почему для того, чтобы торговать, вам нужно другое здание?

— Вы как будто вчера родились. — Закатил глаза мужчина. — Здесь я творю, но мои труды опасны, сами видели. — Намекнул на небольшой пожар, произошедший ранее.

А, так это из соображений безопасности. Тогда снимаю шляпу перед местными чиновниками, или что они здесь носят?

Дэрион продолжал.

— А всему виной дес де Лиев. Он стал возить артефакты из соседнего городка, заключил там контракт. Весь Гроунвуд теперь не хочет со мной сотрудничать, — печально вздохнул собеседник.

Опять этот лев. Куда ни плюнь, везде отметился.

— Почему вам тогда не уехать из города, не найти другой? — спросила деса.

Он окончательно снял повязку и вытер об нее руки. Н-да, с гигиеной у сумасшедших ученых здесь большие проблемы.

— Тут живет моя семья, — просто ответил он. — Отец с матерью никогда не покинут Гроунвуд. Для них это место много значит.

Мотивы услышаны, да и сама обрадовалась, что непосредственная работа на втором этаже фабрики проводится не будет. С него станется, взорвет филиал к чертовой матери.

— Тогда ликуйте, — улыбнулась артефактору, — У меня есть помещение, и мне нужен арендатор. Вы сможете начать работать?

— Постойте, — не особенно благосклонно отреагировал де Эстейт. — Как мне известно, право подписи есть только у деса де Эттвуда, а также у хозяина фабрики. Кто же захочет сотрудничать с почти врагом де Лиева?

— Теперь нет. — Горделиво приосанилась и заявила ему. — Я хочу вернуть былое величие этого филиала. А то, что вы не в ладах с Лайоном, меня только вдохновляет.

Оборотень-лев, судя по всему, подмял под себя это небольшое городишко. И все рады ему услужить. Все, кроме меня. Я приезд ОБЭПа в офис пережила, с наличностью пластом выбиралась. Козни де Лиева для главного бухгалтера как детский лепет. Что он мне сделает? А будет угрожать, молний в панамку напихаю, мало не покажется, надо только с обучением поднапрячься.

— Вы уверены, Даша? — на всякий случай уточнил артефактор.

— Да, конечно, — кивнула ему.

А потом сообщила сумму за половину конторы и его площадь. Дэриону нужно место под лавку, я даже на лестнице ему витрины организую, но все помещение ему без надобности. Значит, туда может заехать еще один желающий.

Обговорив нюансы по поводу договора, времени приезда и оплаты, засобиралась в дорогу. Но резко вспомнила, что мой шкурный интерес к этому мужчине основывался не только на его платежеспособности, но и на его профессии.

— Кстати, а вы не согласитесь посотрудничать со мной в качестве партнера? — повернулась обратно.

— В смысле?

— У меня есть несколько идей, но я не знаю, как их правильно реализовать.

— Например? — Дэрион сложил руки на груди.

Пусть я и дала возможность работать, но, как и все мужчины, этот артефактор меня недооценивал. А зря, со знаниями моего мира можно настоящую техническую революцию замутить.

Я призадумалась, что можно предложить. Этого ученого нужно чем-то впечатлить.

— Огнетушитель, например, вы тушили пожар из ведра, а если бы у вас был баллон, наполненный пеной, который при включении выплескивал бы жидкость направлено, то помощь погодника вам бы не понадобилась, — довольно прищелкнула языком.

— Зачем, если есть вода?

Это в сказках все артефакторы сразу соглашаются на любые задумки попаданца, но на самом деле привыкли делать что-то знакомое. Им еще нужно продать идею.

— В сталелитейном цехе воды нет, она испаряется. — Вспомнила устройство нижнего этажа. — А вот с пеной так быстро уходить не будет. К тому же такое изобретение может спасти жизни. Многие из опасных производств захотят купить подобное.

— Многие? — я прям ощутила, как в глазах де Эстейта загораются значки денег.

— Будьте уверены, — не удержалась и хлопнула его по плечу.

Нужно лишь провести грамотную рекламную кампанию, а я это умею.

— И вы хотите начать с этого, — он хрустнул пальцами, пытаясь выговорить. — огнетушителя.

— Нет, — покрутила головой. Хотя, с другой стороны, на фабрике таких нужна сотня. — Я бы сделала что-то простое.

Лучше начинать с малого. Глобальные проекты с дымоудалением, кондиционированием и пожаротушением необходимо согласовать с хозяином. Это явно будет стоить дорого. А вот сферу отдыха можно смело покорять. Мне вспомнились улочки с ночными заведениями, которые каждый вечер наполнялись гуляющей молодежью. А что? Они спускают деньги на все что угодно. Пока молодые люди отдыхали в барах и клубах, в этих местах тихо, а вот под утро изрядно подвыпившие компании жутко хотят есть, но кухня, как правило, закрыта.

— Можете изготовить вертел? — спросила Дэриона.

Попробуем разнообразить рацион аридийцев. Шаурма еще никого не оставляла равнодушным. Даже если не сработает с молодежью, то в рабочих кварталах продажи точно пойдут на ура.

— Фи, а что здесь удивительного и необычного?

— Мне нужен непростой. Он должен быть прикручен к передвижной большой тележке и быть вертикальным.

— А с какими целями?

— О, — я коварно улыбнулась. — Будем жарить мясо. Как известно, путь к большим деньгам лежит через желудок мужчины.

Де Эстейт ничего не понял, но спорить не стал.

— Я подумаю, когда перееду, — напомнил он. — И, кстати…

— Да? — подняла брови.

— Зовите меня просто… Дэрион.

Какой приятный молодой человек. Он мне очень понравился, я даже для пущей убедительности ресницами похлопала как маленький трепетный олененок. Когда мы вышли на улицу, Бали довольно произнес.

— Ну все, он на тебя запал.

— Да ладно, — отнекивалась я, — просто был рад предложениям. Сам слышал, в Гроунвуде всем заправляет дес де Лиев.

— Он тоже на тебя запал, — завилял хвостом собакен.

— Вряд ли, скорее всего здесь имеет место какая-то многоходовка, — задумалась над словами фамильяра. — Ему либо не нужна вездесущая ведьма, либо очень нужна она самая. А я склоняюсь к первому варианту.

В целом, интерес Лайона не стоит сбрасывать со счетов. Я непохожа на местных дамочек, даже для колдуньи, оттого вдвойне притягательней и загадочней. А для мужика что главное, ну, если не считать сытый обед и щедрые похвалы? Ведь, как известно, без ежедневной порции лести мужчины чахнут и гибнут. Игра в добытчика и захватчика, а я как раз очень упираюсь и ни разу им не восхищаюсь.

— Вы договорились? — подошел к нам Оррин с кислой миной.

— Спасибо, что спросил, — вздохнула я. Нет, определенно этот молодой человек невыносим. Его сестра — такая душка, почему же парень на нее непохож? — Дэрион согласился на наши условия и въедет через неделю, — отрапортовала ему, — а теперь идем ко второму просителю.

— К кому? — вообще без энтузиазма отозвался молодой де Эттвуд.

— Кажется, десай Колтон Вортингтон, — сообщила юноше и еле сдержалась, чтобы не показать язык.

Даша, ты совсем глупая. Это у девушек пубертатный возраст и взросление проходят в тринадцать-шестнадцать лет, а у мальчишек процесс затягивается. Гормоны шалят в совсем юном возрасте, а вот чувство собственного превосходства приходит позже. Может, поэтому Оррин вечно бычится.

Парень кивнул, вздохнул, только не крякнул, но все же повел меня к дому названного мага. Уже через несколько минут мы достигли искомого адреса. Колтон, как и Эдриан, жил и работал в неприметном запущенном сооружении.

Стальная дверь была распахнута. Зайдя, я обнаружила лестницу с указателями. Прочитав и найдя нужное, поднялась на второй этаж.

— Колтон Вортингтон! — стучалась несколько раз, прикладывая силу. — Откройте!

Не с первой попытки защелки отворились, и навстречу мне вышел взъерошенный дородный мужичок, явно страдающий с похмелья.

— Это я, вы кто? — он не затруднял себя правилами этикета.

Тем лучше. Все эти церемонии успели меня выбесить.

Пройдя внутрь, перестала дышать носом. Судя по всему, этот десай тяжел на подъем, но легок на падения. Амбре, носившееся по всем комнатам, просто гнало всех посетителей наружу.

— Меня зовут Дарина, — подобрала юбку выданного платья. — Вы оставляли сообщение для владельца фабрики.

— Вы не владелец фабрики, — сузил тот недоверчивый взгляд.

— А вы не мужчина, — поморщилась я. — Кто встречает барышню в подобном антураже? — обвела рукой его квартиру.

Не могу сказать, что очень грязно, но хозяин комнат явно утапливал проблемы в вине или праздновал счастливое событие. Правда, обстановка к оптимизму не располагала.

— Так, я вас не звал, — ответил он без обидняков.

Туше. Меня никто не ждет, я как смерть, врываюсь внезапно.

— Но сообщение оставили.

— Позвольте, — он поправил края несвежей рубашки и некрасиво икнул, — вы должны были оставить письмо редактору, а уж потом мы бы договорились.

— Примите душ, десай, — посоветовала ему, — я деловая деса. На переписку времени нет.

Что за город? Один взрывает, второй бухает. В Гроунвуде вообще есть маги, которые готовы противостоять тирании, но без вредных привычек?

Видимо, мой воинственный вид заставил Вортингтона шевелиться. Он, оглядываясь, ушел вглубь квартиры и шумел. Через некоторое время раздался звук воды.

— Потерпи, Бали, — обратилась к ротвейлеру. — Я думаю, он быстро.

— Не переживай, хозяйка, — высунул язык питомец. — Сколько я ваших ухажеров повидал. Всех дождался и никого не покусал.

— Возникало желание? — удивилась я.

— Это же незнакомцы, конечно. Но я не такой храбрый, как кот.

А вот это удар под дых. Ни я, ни Маша не славились обширными любовными похождениями. Изредка залетал какой-нибудь парнишка, коротавший ночь с одной из близняшек, и, к чести домашних животных, они прятались и не давали о себе знать. Оказывается, Пират и Бали делали нам одолжение.

Через некоторое время к нам вышел уже нормально одетый, нормально выглядящий мужчина средних лет. Я тоже не терялась и навела порядок на кухне. Разговор предстоит долгий, а чистых кружек на кухне не обнаружилось.

— Так зачем вы пришли? — спросил меня с ходу Колтон, поправляя бабочку.

— Пф, чересчур официально, — повернулась к нему, оглядывая вечерний туалет.

— Ко мне не каждый день приходят десы. — Он посмотрел на меня и обвел мою фигуру с головы до ног.

Как мне кажется, по одежде и выправке можно сразу понять статус мага.

— Я ведьма, — насмешливо пояснила ему.

— Ну, слава Мире, — Вортингтон уселся в кресло, бросил башмаки на пол и водрузил свои ноги на пуфик. — Что мне надо сделать, чтобы вы сдали мне свой второй этаж?

Ого, я, видимо, недооценила рвение десая.

— Ответить на вопросы, быть способным платить, а еще, — выдержала паузу, — быть готовым делить помещение с другим магом.

О том, что артефактор не от мира сего, решила умолчать. Считай сюрприз.

Колтон хмыкнул. Складывалось впечатление, что он и не верил в положительный исход сделки. В этом мире все решали мужчины, а к нему приперлась девица, да к тому же ведьма. Правда, никто не учитывал, что в Даше Антоновой сокрыта масса талантов, а самое главное — я полна энтузиазма устроить беспредел.

— Что же вы хотели узнать? — указал жестом на кресло, напротив него.

— Отчего вы стали нуждаться в аренде? Где-то же работали до этого. — спросила я усаживаясь.

Маг поставил ноги на пол и наклонился в мою сторону.

— А как давно вы в городе? Такое ощущение, что вы совсем ничего не знаете.

Берите выше, я в ваш мир несколько дней назад попала.

— Несколько дней, и вы правы, мне многое не известно, — призналась Вортингтону. — Но то, что узнала, мне не понравилось.

— Ах, да, вы же работаете на деса де Эттвуда. — кивнул мне. — Наверняка он рассказал о де Лиеве?

Если бы. Этот милый трусливый старичок отстранился от любой работы, превознося молитвы богам, чтобы моя деятельность не стала для него фатальной, но по условиям договора, отказаться не мог — детки постарались.

— Лайон поспособствовал всему этому? — обвела глазами помещение. — Лишил вас лавки?

— Да, скупил мои долги и заставил выставить собственность на торги. Теперь у меня нет ничего. И никто не готов сдать мне комнаты, а ведь по условиям гильдии…

— Знаю, знаю, — перебила его. — Вам нужно отдельное помещение. А мне арендатор. Деньги-то у вас есть?

Все же фабрика в таком же плачевном положении. И между нужным мне гравировщиком, и не очень нужным продавцом шляпок, я выберу второго.

Колтон сощурился, раздумывал, можно ли мне доверять или нет.

— Я немного скопил, выполняя заказы для каменщика. На несколько месяцев мне хватит.

Я вздрогнула. Надеюсь, заказы, это не то, о чем я подумала. Неприятно будет, если по лестнице потащат надгробный камень.

— Тогда по рукам, — протянула ладонь. — И я хотела обсудить возможность сотрудничества.

Нехотя он все-таки взял мою руку и энергично потряс, выхода-то у него нет. Либо довериться колдунье, либо продолжать развивать в себе цирроз печени.

— Какое сотрудничество? — недоуменно воззрился Вортингтон.

— Позже, — махнула рукой, — после переезда. Будем находиться недалеко, вот и поговорим.

Ну не объяснять же мужику с похмелья про гравировки ложек, медальонов и кулончиков для собак? За несколько дней в Аридии я ничего подобного не видела, но хорошо понимала, что дамы, скучающие от безделья, обожают скупать всякую чепухню.

Колтон и другие кузнецы об этом в жизни быне задумались. Обычно к магу приходили, чтобы написать что-то красивое на оружие. Но раз военную нишу занял де Лиев, то я, пожалуй, сменю вектор в несколько иную сторону.

Распрощавшись с мужчиной и договорившись о дате его въезда к нам, вышла на свежий воздух. Святые единорожки, как прекрасно дышать и не ощущать запаха перегара.

— Вы закончили, деса ведьма? — увидел меня Оррин и пнул камешек около стены.

— Да, — счастливо улыбнулась. — Теперь у нас есть деньги покрыть все долги.

Мне хотелось танцевать от радости. За короткое время удалось найти средства, чтобы расплатиться по счетам. Даже канцелярским крыс… коллегам останется на хлеб с маслом.

— Но вы же нарушили правило деса де Ричмонда? — мрачно напомнил молодой оборотень. — Он приедет с проверкой и уволит отца. А ведь мы вас сюда призывали, чтобы вы помогли, а не вредили.

Ох, мое милое и наивное чукотское дитя. Во-первых, призывают демона, а меня вы нахально вытащили из родной квартиры, а во-вторых…

— Оррин, если твоего отца и уволят, допускаю этот вариант, — начала я свое повествование. — Как лично ты и остальные члены твоей семьи смогут смотреть в глаза вашим партнерам и служащим? Гномы бастовали не из-за вредности, им нужно кормить своих детей (грозных, хмурых, бородатых, но все же детей). А если поставки прекратятся? Встанет работа в цехах. Что лучше? Потесниться на первом этаже и вытерпеть гнев Страшилы… тьфу ты, Ричмонда этого? Или терпеть ненависть от половины Гроунвуда?

Юноше моя тирада не понравилась. Конечно, кто будет рад, когда его отчитали по всем фронтам? Но он кивнул и отвернулся, пытаясь скрыть смущение.

Пф, я не из обидчивых. На моей стороне здравый смысл и возможность поджаривать грубиянов электрическими разрядами.

* * *

Когда мы пришли в контору, я тут же ворвалась к Роббу в кабинет.

— Я все придумала! — мои глаза горели от предвкушения и азарта.

— Что такое, Да-да-дарина? — заикнулся начальник филиала.

Несчастный глава рода де Эттвудов до моего появления решал кроссворд в газете, а тут я вся такая импульсивная и нахальная.

— Оружие — это прекрасно. Но попробуем взять на себя другой сектор рынка.

— Что? — совсем не понимал оборотень. — Сектор? Чего сектор?

Блин, если он так всегда соображает, надо его и на премию раскрутить.

Я обвела взглядом комнату в поисках места, куда можно присесть. Сбросив документы со стула (все равно мне потом их пересматривать), поставила его напротив де Эттвуда.

— Во-первых, через несколько дней нам жизненно важно освободить этаж. — Начала я рассказывать про ближайшие планы.

— Ты нашла арендаторов? — моим словам Робб не обрадовался, лишь печально вздохнул.

— Именно, — я подняла указательный палец. — А это значит что?

— Что? — в очередной раз не понял мужчина.

Е-мое. И как его с таким характером окончательно не обворовали?

— Переезд, который, как известно, хуже пожара.

Оборотень сглотнул, медленно поднялся, а потом начал ходить взад-вперед.

— А что я скажу десу де Ричмонду? Он же меня уволит. А как отнесутся другие сотрудники? А кто сюда въедет? А вдруг они наши конкуренты? — он просто засыпал меня вопросами.

— Отставить панику! — рявнула я, да так, что зазвенело стекло, вставленное в дверь.

За ним вопросительно застыл мой фамильяр, впечатываясь носом в холодную поверхность. Я даже засмотрелась, пока Бали неожиданно не высунул язык и не провел им. Ни дать ни взять, словно влюбленный.

— Успокойтесь, — уже потише начала я, потому что за дверью стал собираться народ, желающий подслушать. Их совершенно не смущало, что мне и Роббу видно их любопытные лица. — А полог тишины вы наложить можете?

Он смущенно кивнул, так как его порядком обескуражило поведение подчиненных. Я же почти взбесилась. Может, я тут стратегически важные планы выдаю, а они ухо на дверь подкладывают. С другой стороны, Элайза отогнала пса и приложилась аккурат в том месте, где он распространял свою слюнявую любовь ко мне. Кто сказал, что месть подают холодной? Иногда она в виде мокрого пятна с бактериями.

Решительно забрав из рук начальника филиала газету с кроссвордом, смачно поплевала на нее, плюя на этикет и манеры (какой замечательный каламбур), а потом прижала к стеклу, расстраивая сплоченную команду подслушивателей.

— Так вот, — я уселась обратно, старательно не замечая написанного шока на лице Робба. — Продолжим. Надо объявить переезд. Пусть уже завтра пакуют вещи, и намывают помещения.

— Хорошо, — он просто кивнул, не в силах осознать происходящее.

— Дальше — хуже, — обмахнулась рукой. — Хотя… как посмотреть. Как я говорила, оружие — это замечательно, но кто производит в городе различные мелкие и недрагоценные безделушки?

— Что вы имеете в виду? — спросил де Эттвуд.

— Ложки, стальные чашки, недорогие подвески и всякую подобную дребедень.

Список точно нужно дополнить. Но меня пока интересовали только эти предметы, а еще мангалы и шампуры. После длительной прогулки по Гроунвуду стало понятно, что жители едят исключительно в ресторанах и столовых. А если я вдруг решусь открыть свою точку питания, то лучшей рекламой станет аппетитный запах шашлыка и шаурмы. Тем более что большая часть населения — это оборотни, предпочитающие мясо.

— Да кому это нужно? — возмутился оборотень. — Наши клиенты — состоятельные люди. Разве они купят не ювелирную подвеску?

Купят, и еще как. Весь мой мир погряз в бессмысленном и беспощадном шопинге. Я тому пример, и парочка китайских маркетплейсов с миллиардными оборотами. Богатых и бедных объединяет любовь ко всяческим дурачествам и бесполезным покупкам.

— Пока не попробуете, не узнаете, — наставительно отметила я.

— Ладно, — на лице у Робба заиграли желваки. — Вы так уверены, что это поможет? Если не будет прибыли, то ни я, ни вы места за собой не сохраните.

Да кому нужно его место? Но мне искренне хотелось помочь, во мне играл азарт и воодушевление.

Почти вырвав из уст де Эттвуда согласие, понеслась на производство. Там меня встретил сияющий Форбар, которому я объяснила, что мне требуется.

— Такими мелочами будем заниматься? — он взирал на подписанный пергамент. — Де Ричмонды знамениты своими изделиями. Думаете, когда хозяин приедет, не разозлиться на вас за самоуправство?

Я скрестила руки на груди, зная, как усластить пилюлю. Понятно, что они не хотят заниматься изготовлением новых станков, тем более если через пару неделек меня могут мокрыми тряпками отсюда погнать, но все же надеялась на благоразумие владельца фабрики.

— Вот прям так и знамениты? — Выгнула я бровь. — Оружие лучше, чем у эльфов и гномов.

— Конечно, нет, — возмутился Борвасс. — Даже наши сотрудники не выдают свои секреты. Оборотням до этого далеко.

— Ну, и отлично, — похлопала его по плечу. — лучше быть сытыми, богатыми и делать мелочи, чем голодать, но кичиться никому не нужными мечами.

— А вы не так просты, Дарина, — заметил он.

Есть извечная истина: для того чтобы победить кого-то в споре, одной правоты мало. Она, чаще всего, вообще не важна. А вот упрямство, толика нахальства и умение налить «воды» в доводах уделает всех моих соперников.

Загрузка...