Примечания

1

Песня The House of the Rising Sun группы Animals.

2

Биг Изи (the Big Easy) — одно из названий Нового Орлеана.

3

Креолы (франц. créole, от исп. criollo) — потомки европейских колонизаторов, родившиеся в испанских, португальских и французских колониях Америки; главным образом — потомки испанских и португальских завоевателей в Латинской Америке. На островах Вест-Индии и в Бразилии — потомки негров-рабов. Русские поселенцы на Аляске (18 — 2-я половина 19 вв.) называли К. потомков от браков русских с индейцами, эскимосами и алеутами.

4

Хаума — один из крупных городов Луизианы.

5

Сэм Спейд — вымышленный частный детектив, главный герой «Мальтийского сокола» и ряда других коротких произведений американского писателя в жанре «нуар» Дэшила Хэммита.

6

Самшит — род растений семейства Самшитовые, медленнорастущие вечнозелёные кустарники и деревца, вырастающие до высоты 2—12 м.

7

Тэнгу (яп. — буквально «Небесная собака») — существо из японских поверий. В японских верованиях тэнгу относится к чудовищам; представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями.

8

Жан Лафит (фр. Jean Lafitte) — французский приватир и контрабандист, который с молчаливого одобрения американского правительства грабил английские и испанские корабли в Мексиканском заливе.

9

Брат (фр.)

10

Водяной щитомордник, или щитомордник-рыбоед (лат. Agkistrodon piscivorus) — вид ядовитых гадюковых змей из подсемейства ямкоголовых.

11

Мобил — портовый город на юге США, третий по величине город штата Алабама, порт в бухте Мобил-Бэй Мексиканского залива, в устье одноимённой реки.

12

Порошок гамбо (Filé Powder) — приправа популярная в Луизиане. Это высушенные листья местного дерева Sassafras Albidum, родственного лавру.

13

Гумбо или Гамбо (англ. gumbo, транскрипция «гамбо», транслитерация «гумбо») — блюдо американской кухни, распространённое в штате Луизиана. Представляет собой густой суп со специями, похожий по консистенции на рагу.

14

Популярный тип музыки в 80-х годах в США.

15

Bananarama — британская вокальная поп-группа. Группа добилась успеха как трио, выпустившее множество хитов в 1980-е годы. Группа пользовалась популярностью по обе стороны Атлантики, войдя в Соединённых Штатах с песнями «Cruel Summer» и «I Heard A Rumour» в первую десятку, а c песней «Venus» возглавив хит-парад «Билборда».

16

Майкл Джозеф Джексон (англ. Michael Joseph Jackson; 29 августа 1958, Гэри — 25 июня 2009, Лос-Анджелес) — американский певец, автор песен, музыкальный продюсер, аранжировщик, танцор, хореограф, актёр, сценарист, филантроп, предприниматель. Самый успешный исполнитель в истории поп-музыки, известен как «Король поп-музыки».

17

Фэнтези-футбол — игра, в которой участники формируют виртуальную команду футболистов, чьи прототипы принимают участие в реальных соревнованиях и, в зависимости от актуальной статистики своих выступлений, набирают зачетные баллы.

18

Блуждающий огонек (фр.)

19

Блуждающие (болотные, бесовские) огни (огоньки) — редкие природные явления, наблюдаемые по ночам на болотах, полях и кладбищах.

20

Как дела? (фр.)

21

По разному (фр.)

22

Такова жизнь (фр.)

23

Объедение (фр.)

24

Песня Луи Армстронга «Do You Know What It Means to Miss New Orleans».

25

Проклятье (фр.)

26

Засранец (фр.)

27

Сильно ошибается (фр.)

28

Jack Daniel’s — Виски. Выпускается в винокурнях города Линчбург, штат Теннесси, США, с XIX века.

29

Land Rover Range Rover — полноразмерный полноприводный люксовый внедорожник, выпускаемый британской компанией Land Rover.

30

«Sno-ball» — мороженое из Нового Орлеана, сделанное из дробленой ледяной стружки и ароматизированного сиропа из тростникового сахара.

31

«Сазерак» (англ. Sazerac) — классический алкогольный коктейль на основе коньяка или виски, который смешивается методом билд (англ. build), то есть ингредиенты перемешиваются непосредственно в бокале без применения шейкера. Коктейль Сазерак родом из Нового Орлеана (Луизиана, США) и назван в честь ныне исчезнувшего бренда коньяка Сазерак де Форж э Фис (Sazerac de Forge et Fils), который являлся основным исходным ингредиентом.

32

Тамбурин (франц. tambourine) — старинный музыкальный барабан цилиндрической формы. Современный вариант — бубен.

33

Манильский конверт — конверт из толстой желтой бумаги.

34

Я мечтаю о Джинни — телесериал 1965. Сериал про астронавта. Во время исполнения своей миссии он обнаруживает таинственную бутылку. Открыв ее, он освобождает Джинни (Джина).

35

Петехии — небольшие кровяные пятна на теле больного, образующиеся от разрыва тонких кровеносных сосудов; появляются при тифе, скарлатине и др. болезнях, назыв. пятнистыми.

36

Суп яка-мейн — лучшее средство от похмелья (источник: исследование Калифорнийского университета). «Америка — котел наций» — это как раз про якамейн. Суп был придуман во французско-африканском Новом Орлеане, в среде китайско-корейских эмигрантов. Яка-мейн готовят из соленой говядины. Также в приготовлении этого блюда используют креветки, мясо курицы, домашнюю лапшу, соевый соус, вареные яйца, сезонные травы, и овощи.

37

Французские заварные пончики Бенье (Beignets) — это, скорее, маленькие аппетитные пышки, приготовленные из заварного теста и обжаренные во фритюре. Такие румяные пампушки, хрустящие сверху и полые внутри.

38

Тиньон — тип покрытия головы. Большой кусок материала, завязанный или обернутый вокруг головы, образует своего рода тюрбан, который чем-то напоминает западноафриканский геле.

39

Гри-гри — талисман вуду или амулет для защиты владельца от зла или на счастье. Для этого обычно используется небольшой матерчатый мешочек. Внутри содержится смесь одного и более ингредиентов: трав, масел, камней, костей, волос, ногтей или других специальных компонентов.

40

Café du Monde (Новый Орлеан) — одно из самых известных кафе Нового Орлеана и всего США. Кофе с молоком (café au lait) и французские пампушки — бенье (beignets) из Café du Monde известны на весь мир. Кофе готовится по специальному рецепту с добавлением цикория. Вообще, café au lait — это один из символов луизианского, колониального стиля. Этот кофе никого не оставляет равнодушным. Кафе создано в 1862 году. Оно открыто 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, за исключением Рождества и дней, когда «случайный ураган проходит слишком близко к Новому Орлеану». Здесь снимали сцены многих фильмов, в том числе «Вердикт за деньги» (Runaway Jury, 2003) и эпизод реалити-шоу Man v. Food.

41

Проклятье (фр.)

42

Amigo — друг, приятель (исп.)

43

Проклятье (фр.)

44

Твою мать (фр.)

45

«Малефисента» (англ. Maleficent) — американский фэнтезийный художественный фильм 2014 года режиссёра Роберта Стромберга, снятый по сценарию Линды Вулвертон, с Анджелиной Джоли, Эль Фэннинг и Шарлто Копли в главных ролях. Картина является ремейком диснеевского мультипликационного фильма 1959 года «Спящая красавица», а также вольным пересказом и переосмыслением самой сказки, который посвящён Малефисенте, главной злодейке оригинального мультфильма.

46

Проклятье (фр.)

Загрузка...