Глава тридцать седьмая

Жмурясь от яркого утреннего солнца, одетый в синий костюм, швейцар «Ритцы» двигался так проворно, словно танцор, вокруг полной женщины, которая пыталась выйти из только что прибывшего такси. Он перепрыгнул с места на место, чтобы оказаться с другой стороны от дамы, и подал ей руку, желая помочь выйти. Когда Жасмин наконец вылезла из машины, она повернулась к нему и с сияющей улыбкой издала вздох облегчения.

— Спасибо, сэр, вы очень любезны. В это такси легче залезть, чем выйти.

— Да, в них может быть немного неудобно, мадам, — ответил швейцар, дипломатично улыбаясь, и, дотронувшись до края своего цилиндра, он плавно проскользнул мимо нее, чтобы придержать открытую дверцу машины для остальных четырех пассажиров.

Как только они вошли во вращающиеся двери гостиницы, Дженнифер услышала, как Жасмин ахнула, восхищаясь великолепным убранством приемной отеля.

— Это то, что я называю «жить в роскоши»!

Дженнифер засмеялась:

— Только не думай о том, что мы могли бы сделать в нашем доме в Лиспорте нечто подобное. Присмотри, пожалуйста, за Бенджи, Жасмин. — Дженнифер открыла свою сумочку и достала оттуда их паспорта. Затем направилась к столу в приемной, где уже регистрировались Сэм и Расс.

— Заполните, пожалуйста, вот этот листок, мистер Калпеппер, — быстро говорила молодая симпатичная служащая приемной, вручая Сэму регистрационную анкету, — а это для мистера Хогана… и миссис Ньюман… и еще с вами мисс Вашингтон?

— Я сделаю это вместо нее, — вмешалась Дженнифер, улыбаясь девушке. — Она приглядывает за моим сыном.

— Хорошо, мадам. Но вам нужно знать номер паспорта мисс Вашингтон.

Дженнифер показала ей паспорт:

— Не волнуйтесь. Он у меня.

После того как девушка помогла заполнить им бланки регистрации, она проводила их через зал к главному швейцару.

— Значит так, — сказал он, вынимая множество ключей, — вы все будете жить на четвертом этаже. Комната мистера Калпеппера — четыреста десять, мистера Хогана — четыреста шестнадцать, миссис Ньюман — четыреста двадцать два и мисс Вашингтон — четыреста двадцать семь. А сейчас я найду кого-нибудь, кто помог бы вам подняться, после чего ваш багаж также доставят в номера.

Он позвал посыльного и вручил ему ключи, и они отправились к лифту, который располагался в углу лестницы. Дженнифер огляделась, ища взглядом Жасмин и Бенджи, и увидела сквозь стеклянные двери, как они медленно шли по розовым ковровым дорожкам в прихожей, разглядывая все вокруг. Она толкнула одну из дверей:

— Эй, вы двое, давайте поживее. Мы расходимся по своим комнатам.

Понимая, что все они сразу на лифте не поднимутся, Сэм взял Расса под руку и произнес:

— Мы приедем следом за вами, Дженнифер. Так будет лучше. — Он обернулся к Дженнифер. — Слушай, я подумал, еще в самолете, что мы должны подготовить несколько опорных моментов для завтрашней встречи, так что мы с Рассом собираемся поработать над этим в течение дня. А что касается тебя… Я хочу, чтобы ты провела этот день по своему усмотрению — возьми Бенджи и Жасмин, посмотрите Лондон или устройте себе еще что-нибудь подобное, на ваш выбор, а мы встретимся здесь все вместе, скажем, в шесть тридцать, идет?

— Ты уверен, что я вам не нужна, Сэм?

Он улыбнулся и покачал головой.

— Нет, я хочу, чтобы вы все отдыхали и получали удовольствие. Если тебе что-то понадобится, просто позвони мне или Рассу. Комнаты четыреста десять и четыреста шестнадцать.

— Хорошо. Спасибо, Сэм. — Она зашла в лифт и встала рядом с Жасмин.

— Едем? — Бенджи посмотрел на посыльного, держа палец над кнопкой четвертого этажа.

— Едем, — ответил швейцар с кратким поклоном головы, и Бенджи ударил кулаком по кнопке.



Через полчаса по настоянию Бенджи они вместе с Жасмин отправились по Пиккадилли по направлению к Зеленому парку. Напротив станции метро они заметили туристический автобус, и, несмотря на довольно прохладный ветер, уступили желанию Бенджи и устроились на втором этаже. Дженнифер и Жасмин пришлось кутаться в свои пальто как можно плотнее, а Бенджи нырял из одной стороны автобуса в другую, когда бархатный голос гида называл и показывал каждую из достопримечательностей — Уголок Гайд-парка, Букингемский дворец, Мэлл, Уайтхолл, Здания Парламента, — прежде чем продолжить экскурсию по набережной Виктории к Тауэру. В тот момент Дженнифер заметила, что Жасмин мужественно притворяется, что она наслаждается прогулкой, а сама сильно продрогла, поэтому они оставили автобус и спустились в теплое метро. Добравшись до улицы Бэйкер, они провели несколько часов в музее «Мадам Тюссо», где Бенджи фотографировался почти со всеми знаменитостями.

Уставшие, они вернулись в гостиницу в два тридцать и, невзирая на нежелание Бенджи, разошлись по комнатам, чтобы отдохнуть.

— Ну, это же скучно! — простонал Бенджи, садясь на кровать.

— Ты можешь поспать, — сказала Дженнифер, беря свою сумочку с ванными принадлежностями. — Или посмотри телевизор. Но если тебе не нужен отдых, ты можешь дождаться ночи.

— Нет, я не буду спать! — сказал он, направляясь к телевизору, чтобы взять с него пульт дистанционного управления. — Я не устал.

Бенджи просматривал каналы, останавливаясь на каждом лишь для того, чтобы мельком увидеть, что по нему показывают: старый черно-белый фильм, австралийская мыльная опера, кулинарная передача и программа «Вестминстер сегодня».

— Ничего нет интересного! — крикнул он матери.

— Ну, перестань, Бенджи! — крикнула в ответ Дженнифер, умывая лицо. — У тебя было интересное утро. Так что теперь сумей обойтись тем, что идет по телевидению.

Бенджи выразил недовольство и вернулся на постель. Он засунул голову в подушку и поднял ноги, выполнив прекрасную «березку» возле стены. Выразительный голос женщины вещал с экрана телевизора:

«Добрый день и добро пожаловать в “Вестминстер сегодня”. Мы собираемся начать нашу программу с происходящего в палате лордов, где разворачиваются особенно жаркие дебаты о нынешней правительственной кампании Билла, которая осуществляется в течение последних двух дней. Мы присоединимся к разговору, эту проблему обсуждает комитет Стэйдж, по этому поводу были выдвинуты сто двадцать поправок для обсуждения».

— Скукотища! — воскликнул Бенджи, падая на кровать и снова прислоняясь к стене. — Мама?

— Да?

— Что такое палата лооордов? — Он намеренно растянул последнее слово.

Дженнифер появилась в двери ванной, вытирая лицо полотенцем, и посмотрела на экран телевизора.

— Полагаю, что она похожа на сенат. Ты знаешь, что у нас есть конгресс. Он похож на палату общин, а сенат — на палату лордов. В общем, так у британцев называется верхняя палата парламента. Мы проезжали его сегодня утром, помнишь?

Она улыбнулась и вернулась в ванную.

— Что ж, это довольно скучно, чтобы рассказывать об этом по телевизору. Я имею в виду… кто будет это смотреть?

Бенджи наблюдал из своего перевернутого положения за тем, что происходило на экране.

«Мы переходим к поправке двадцать четыре. Лорд Инчелви».

— Лооорд Инчелви, — сказал Бенджи, передразнивая, — лооорд Инчелви.

«Комитет Ваших Светлостей мог бы желать рассмотреть аспект Билла, к которому обращаются на странице пятьдесят один, строчка семь. Там излагается предложение о слиянии двух компаний, это предполагает, что руководитель каждой из этих компаний…»

Бенджи резко упал вниз на кровать и уставился в экран, концентрируясь на голосе выступающего:

«Есть, однако, один аспект, который был упущен. Даже за короткий период времени — структура управления компании может стать размытой. И, мои лорды, если это имеет место…»

Бенджи спрыгнул с кровати и подошел к телевизору. Это не был голос, Инч… как там его! Это был голос Дэвида! Он придвинулся вплотную к экрану, чтобы разобрать число, указывающее на то, когда была осуществлена эта съемка.

«…например, возможно, определенной семье и ее членам разрешили свободно выбирать, чтобы управлять происходящими процессами, но заинтересованной семье может быть неясно…»

— Мама! — выпалил он.

Дженнифер выбежала из ванной, с белым махровым полотенцем на голове и кремом на лице.

— В чем дело? — спросила она испуганным голосом. Бенджи посмотрел на мать изумленно, указывая на телевизор:

— Там Дэвид, мама! Посмотри, это Дэвид! Его показывают по телевизору! Он в палате лордов! Посмотри!

Он подбежал к Дженнифер, схватил ее за руку, скользкую от крема, и потянул к телевизору.

— Это ведь Дэвид, не так ли? Он так изысканно одет, но это — Дэвид!

Дженнифер медленно отвернулась от сына и уставилась на высокую фигуру, которая стояла на фоне красных кожаных кресел. У нее участилось сердцебиение, когда она услышала знакомый голос, а Бенджи увидел, как ее лицо расплылось в счастливой улыбке.

— Да, это он, — тихо произнесла она — Это Дэвид.

— Давай, мама! — сказал Бенджи, потянув ее к двери.

— Бежим!

— Куда? — засмеялась она.

— К палате лордов! Пойдем, мы были там сегодня утром! Это вниз по дороге!

Дженнифер выдернула свою руку из руки сына.

— Бенджи, — произнесла она, улыбаясь ему и качая головой. — Это, должно быть, запись, Дэвида там сейчас нет!

— Он там! — воскликнул Бенджи, расстраиваясь. — Они сказали, что это вживую! Значит, он там сейчас!

Дженнифер медленно повернулась обратно к экрану.

— Вживую? То есть это идет прямой эфир?! — сказала она удивленным голосом.

— Да!!! Идем, мама, пока они не закончили! Мы должны увидеться с ним!

Дженнифер стояла, пристально глядя на экран, наблюдая, как камера меняет масштаб изображения и лицо Дэвида показывают крупным планом. Она увидела, как на его лице появилась усмешка от беззаботного отказа, сделанного одним из лордов.

Она так хорошо ее знала! Она так хорошо знала это лицо.

— Хорошо! — Она побежала в ванную и стянула с себя полотенце, затем вернулась в спальню, вытирая лицо от крема. — Спускайся вниз и лови такси, дорогой, я буду там через минуту. Я только предупрежу Жасмин и Сэма.

Бенджи помчался из комнаты, и Дженнифер услышала, как сын бежит по коридору, без перерыва крича: «Палата лооордов! Палата лооордов!» Она подняла трубку и набрала номер Жасмин. Ответил сонный голос:

— Здравствуйте, Жасмин слушает.

Дженнифер улыбнулась, задаваясь вопросом, представляется ли Жасмин таким образом каждому, кто ей звонит.

— Жасмин, мы с Бенджи снова уходим.

— Куда?

— Я скажу тебе, как только вернемся. Но, думаю, ты будешь сильно удивлена!

— Ладно, — ответила Жасмин равнодушно. — Тогда я пойду посплю еще немного, пока вы не вернетесь и не расскажете мне, что у вас за новость.

— Хорошо. — Она нажала на кнопку, чтобы разъединить связь, и набрала номер комнаты Сэма. Ответил Расс.

— Расс? Это Дженнифер.

— Привет! Ты кажешься взволнованной. Что случилось?

— Здесь Дэвид, Расс! Его показывают по телевидению — вещание из палаты лордов. Прямой эфир.

На другом конце телефона возникла тишина.

— Расс? Ты меня слышишь?

— Да, извини. Дэвид здесь? В Лондоне?

— Да!

— Боже мой, что я тебе говорил?! Похоже, ты постучала в правильную дверь! Иди туда, Дженнифер! Мы с Сэмом сами справимся на встрече! Только иди туда! Боже, что я говорю? Забудь о нас, Дженнифер. Просто иди туда!

— Ты объяснишь все Сэму?

— Да, он и так все слышал. Он сидит здесь, кивая головой в знак согласия.

Дженнифер засмеялась, чувствуя в своих глазах слезы восторга:

— Хорошо! Хорошо! Я бегу!

— Удачи, мой друг! — тихо сказал Расс.

— Спасибо, Расс.

Она положила трубку и помчалась к двери, но затем вернулась, чтобы взять сумочку, быстро глядя в телевизор. Дэвид стоял и что-то говорил. Она улыбнулась, послала ему воздушный поцелуй, затем повернулась и выбежала из номера.

Бенджи уже сидел в такси. Она заскочила в машину и только собиралась сказать, куда надо ехать, как такси сорвалось с места.

— Я сказал ему, мама! Он говорит, что знает, где это!

— Надеюсь! — засмеялась Дженнифер. Она открыла сумку, вынула косметичку и подвинулась в угол.

К тому времени, когда они ехали по Уайтхолл, она закончила прихорашиваться, в то время как Бенджи вовлек ее во взволнованное, полное непонимания обсуждение насчет того, как Дэвид Корстофайн так внезапно стал лордом Инч… фамилию которого он полностью не запомнил. Такси подъехало к остановке здания парламента рядом с большой статуей человека, сидевшего на лошади, и водитель опустил окно, разделяющее их.

— Вы хотите попасть внутрь палаты лордов, правильно?

— Да, — ответила Дженнифер, наклоняясь вперед и вытаскивая десятифунтовую купюру из кошелька,

— Очередь там, — сказал он, указывая на отделенную канатами секцию на тротуаре. — Вы войдете со следующей группой.

— Спасибо, — сказала Дженнифер, протягивая ему купюру. Он копался в кармане, чтобы найти сдачу, но Дженнифер с Бенджи уже выпрыгнули из такси.

— Оставьте сдачу себе! — воскликнула Дженнифер, улыбнувшись. — Это стоит того!

— Надеюсь, что так! — крикнул он ей вслед.

Когда они встали в очередь, мужчина в униформе выступил вперед и, отцепив канат, начал сопровождать их внутрь здания. Они вошли в огромный зал с каменным полом и следовали в ряд друг за другом, по мере продвижения очереди, мимо каменных статуй прошлых политических деятелей. На нижней площадке лестницы билетер повернулся к ним и сказал печальным голосом, что придется подождать в центральном зале здания, пока последние посетители не оставят Публичную галерею. Не побоявшись, Бенджи выступил вперед и подошел к мужчине.

— Извините, но мы с мамой знаем одного человека, который сейчас находится здесь, в палате лордов, и мы хотим видеть его.

В очереди послышались смешки и разговоры, мужчина медленно повернулся к мальчику:

— Боюсь, вам придется подождать, молодой человек, даже при том, что вы знакомы с одним из английских пэров.

Бенджи отвернулся с печальным взглядом и пошел назад, к матери. Он приблизился к одной из статуй и прислонился к ней, наблюдая за тем, как движется очередь.

Через пять минут начали спускаться первые посетители. Бенджи нетерпеливо вздохнул, понимая, что неизвестно сколько понадобится времени, пока им позволят подняться, поэтому он отвернулся; чтобы прочитать надпись на статуе, над которой он наклонился.

— Бенджи?!

Голос эхом отозвался в центральной части здания, и все, включая билетера, обернулись, чтобы посмотреть вверх по лестнице.

Чарли смущенно посмотрел на него, сильно схватившись за перила и остановив поток людей, которые спускались вслед за ним.

Лицо Бенджи засветилось, он увидел Софи и Харриет напротив перил:

— Чарли! Софи! Харриет! — закричал Бенджи и побежал к основанию лестницы, наблюдая, как Софи и Чарли пробираются сквозь толпу к нему.

Когда они подошли на расстоянии трех футов, то вдруг остановились и молча смотрели друг на друга с недоверчивыми усмешками на лицах.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Чарли пораженным голосом.

— Мы с мамой увидели вашего папу по телевизору и приехали сюда, чтобы увидеться с ним!

— Твоя мама здесь? — поинтересовалась Софи, ища взглядом Дженнифер. Она увидела ее, все еще стоявшую в очереди и улыбавшуюся ей. Софи бросилась к Дженнифер и обняла ее.

— Что вы все здесь делаете? — спросил Бенджи. — Я думал, что вы в школе, в Шотландии!

— Должны были быть, но бабуля забрала нас на несколько дней и привезла сюда, потому что она решила, что нам будет интересно посмотреть выступление папы в палате лордов.

Бенджи увидел высокую пожилую даму, спускающуюся вниз по лестнице вместе с Харриет. Чарли сделал несколько шагов навстречу.

— Бабуля, это — Бенджи, мой друг из Америки. Он здесь, в Лондоне!

Алисия улыбнулась Бенджи, приблизившись к нему, и протянула руку.

— Да, я вижу, дорогой. Как дела, Бенджи? Очень рада встретиться с тобой.

Бенджи пожал ей руку и повернулся, чтобы найти взглядом маму и Софи, которые подошли к ним в этот момент.

— Бабуля, — сказала взволнованно Софи. — Это — Дженнифер.

Алисия тепло улыбнулась Дженнифер и поцеловала ее в обе щеки.

— Дорогая моя, я так рада видеть вас! Я так много слышала о вас от Софи и Дэвида. — Она отстранилась, качая головой и выказывая тем самым удивление. — Не могу поверить, что вы здесь! Это настолько невероятно!

Бенджи приблизился к матери и потащил ее за руку.

— Мама, мы можем с Чарли пойти и увидеть Дэвида сейчас? Он знает, куда идти.

Дженнифер посмотрела на сына:

— Через минуту, дорогой. Видишь, по лестнице еще спускаются люди.

Алисия осмотрелась вокруг:

— О, я посмотрю, может, можно что-то сделать.

Она подошла к билетеру впереди очереди и начала тихо говорить с ним. Он закивал и подошел вместе с Алисией.

— Этот весьма любезный джентльмен возьмет вас двоих в Публичную галерею. Но помните, Чарли, вы должны вести себя очень тихо.

— Хорошо, бабуля! — воскликнул Чарли и побежал вместе с Бенджи вверх по лестнице, двигаясь против спускающейся толпы.

Публичная галерея была пуста, в ней стояла абсолютная тишина, лишь единственный низкий голос доносился из палаты ниже. Билетер указал мальчикам два места перед собой и встал около них, в этот момент Чарли показал Бенджи на своего отца.

— Разве мы не можем позвать его? — прошептал он.

— Нет, здесь нельзя этого делать, — ответил Чарли мрачно, прикладывая губы к уху Бенджи. — Бабуля говорит, что нельзя даже махать.

— Как же тогда мы сможем привлечь его внимание?

— Никак. Мы должны ждать, пока он не посмотрит сюда.

Бенджи тщательно оглядывал палату, рассматривая каждого из лордов по очереди.

— Похоже, он самый молодой здесь!

Чарли прикрыл рот рукой, чтобы его смех никто не услышал.

— Бабуля говорит, что некоторые из них заседают здесь так долго, что покрылись паутиной, начиная с головы и заканчивая местом, на котором сидят.

Бенджи также зажал рот рукой, но засмеялся раньше, чем успел это сделать. Он виновато обернулся на билетера, который приложил палец к губам. Дэвид ни разу не посмотрел в направлении Галереи. Бенджи крутил головой в разные стороны, чтобы попытаться привлечь его внимание, но все было напрасно. Дэвид не знал, что они были там. Он просто не мог этого знать. Но Бенджи должен был как-то ему об этом сообщить.

Бенджи встал:

— Дэвид!

Чарли схватил его и нырнул под балкон в смущении. Все повернулись в сторону Галереи, начав громко роптать:

— Порядок! Порядок! — билетер сильно толкнул Бенджи в спину и указал на дверь. Но было слишком поздно. Попытка Бенджи оказалась успешной. Дэвид обернулся и посмотрел в сторону Галереи как раз в тот момент, когда мальчик с сияющим от счастья лицом помахал ему. Боже, это был Бенджи! Что, черт возьми, он здесь делал?.. Лицо Чарли внезапно появилось из-под балкона, и он тоже махнул рукой отцу. Дэвид недоверчиво покачал головой, затем обернулся, чтобы осмотреть палату. Все смотрели на него. Он вручил свои бумаги пэру, который сидел перед ним, затем встал и направился к двойным дверям.

Бенджи тут же узнал его в толпе.

— Дэвид! — закричал он и, подбежав к нему, обнял за талию.

Дэвид наклонился и поцеловал его в голову.

— Бенджи, — сказал он, смеясь, — что же, спрашивается, ты здесь делаешь?

Бенджи отстранился от него, когда подошел Чарли.

— Мы увидели тебя по телевизору. Мы остановились в «Ритце», я включил телевизор и увидел тебя. Я не узнал твое имя. Ты что, изменил его?

— Да, что-то вроде этого. Изменил. А кто это «мы», Бенджи?

— Мама, Жасмин и я.

— Все вы? Вы — все здесь, в Лондоне?!

— Да. Жасмин осталась в гостинице, но мама где-то здесь. — Он повернулся и осмотрел переполненный зал.

— Вон они! — закричал Чарли, и они с Бенджи повернулись и побежали к входной двери, где стояла Дженнифер, разговаривая с Софи и Алисией.

Дэвид медленно пошел к ним, не отрывая глаз от Дженнифер. Когда мальчики дошли до них, она посмотрела вокруг и увидела, что Дэвид приближается к ним, лицо ее осветила счастливая улыбка.

Он остановился перед ней, в волнении засунув руки в карманы жакета.

— Привет.

Дженнифер держала свою сумочку обеими руками перед собой и начала застенчиво покачивать ею из стороны в сторону.

— Привет, — тихо произнесла она.

Пока они молча стояли и смотрели друг на друга, Алисия обняла Софи за плечи и, многозначительно ей подмигнув, последовала с внучкой за мальчиками и Харриет, которые уже выбежали из двери в легкую атмосферу солнечного дня.

— Как дела? — спросил Дэвид, он сиял от радости.

Дженнифер пожала плечами:

— Так себе.

— Все уладилось между тобой и…

Дженнифер покачала головой:

— Нет, все кончено. Я действительно старалась это предотвратить, Дэвид, но он оставил нас в ноябре.

— Чертов болван, — пробормотал он, опустив глаза, чтобы женщина не заметила на его лице явное облегчение от ее слов. Он посмотрел на Дженнифер и засмеялся.

— Что ж… И как надолго ты здесь?

— Я не знаю.

Дэвид поприветствовал знакомого, проходившего мимо.

— А ты ведь не станешь рассматривать такое предложение, э… чтобы поехать в Шотландию, не так ли? Я имею в виду всем вместе?

Дженнифер задумалась на минуту, прежде чем медленно кивнула:

— Знаешь, думаю, что мы могли бы. У нас ничего не запланировано.

Они не отрываясь смотрели друг на друга. Дженнифер вздохнула:

— Ты, ты сменил профессию? Променял садовника на лорда?

Дэвид кивнул и приподнял брови.

— Bay! — Она иронически засмеялась. — Такие истории только для книг! Я никогда не встречала до этого лордов. И что мне полагается сделать? Небольшой реверанс?

Дэвид покачал головой и, подойдя ближе, обнял ее:

— Не думаю, что уже издали какие-то законы на этот счет. Так что я полагаю, что мы могли бы обойтись просто очень долгим и страстным поцелуем.

…Пожилой билетер, с трудом пробиравшийся вверх по лестнице, остановился и окинул взглядом центральный зал здания парламента, задаваясь вопросом, по какой причине так внезапно наступила полная тишина…

Загрузка...