После того как они съели завтрак – а на завтрак из ресторана отеля им доставили омлеты, булочки, йогурт и фрукты, – у Дэра зазвонил телефон. Вернее, не зазвонил, а начал издавать странные звуки, похожие на стрекот сверчка, которые сначала даже испугали Лайру.
– Спокойно, – сказал Дэр, взяв телефон. Звонил Ник, его напарник.
– Да, слушаю, – пробурчал Дэр.
– Эти негодяи из секты разыскивают тебя, – высоким напряженным голосом проговорил Ник. – Они уже побывали у Мэнни.
– Понятно. В общем-то так и должно было случиться. – Дэр взглянул на Лайру, внимательно смотревшую на него и ловившую каждое его слово. – Что ж, тогда я отвезу клиента в какое-нибудь безопасное место.
– Можешь ехать ко мне, – сказал Ник. Его дом находился у самого подножия Мун-Маунтинз, гор, окружавших Бисби. О том, где именно располагалась резиденция Ника, знали только Господь Бог и Дэр. – А я пока побуду в конторе. Надо доделать кое-какие дела. И будь поосторожнее на дорогах. Ну все, поторапливайтесь.
– Уже выезжаем.
– Да, кстати. Мэнни очень надеется, что его «эльдорадо» все еще бегает, – с нотками подозрения в голосе проговорил Ник.
– Гм… – промычал Дэр. Отключив телефон, он сунул его в чехол, пристегнутый к ремню. Затем, посмотрев на Лайру, распорядился: – Собирай поскорее свои вещички.
Лайра тут же достала из сумки чистые носки и надела их. Потом вытащила из-под кровати кеды и всунула в них ноги. Завязывая дрожащими руками шнурки, она думала о том, что в этих кедах ей будет удобно бежать.
Снова бежать. Она так устала все время убегать.
Побросав свои вещи в сумку, Лайра повесила ее на плечо. Кровь в висках стала пульсировать так быстро, как будто она только что пробежала целую милю. Впрочем, так с ней всегда происходило в минуты опасности. Хотя сейчас ей и не угрожала никакая опасность, она ужасно волновалась.
Дэр положил ей руку на плечо и заглянул в глаза:
– Спокойно, малышка. Все в порядке.
Она прикусила нижнюю губу.
– К сожалению, не в порядке. Нил и его люди не успокоятся до тех пор, пока не найдут меня. Имей в виду: находясь со мной рядом, ты тоже подвергаешься опасности.
Он прикоснулся губами к ее губам, потом тихо сказал:
– Доверься мне. И ничего не бойся.
Лайра молча кивнула. Ей очень хотелось довериться этому человеку. Хотелось положиться на него и поверить в то, что он действительно сумеет ей помочь. Он говорил, что все в порядке, но она-то знала, что это не так. Пока Нил жив, он будет охотиться за ней.
Они вышли из отеля и направились к парковочной площадке, сели в черную спортивную машину, и Лайра тут же посмотрела по сторонам. Вроде бы ничего подозрительного. Дэр вырулил на главную трассу. По-прежнему никаких преследователей.
Лайра вопросительно посмотрела на своего спутника, и тот с ухмылкой проговорил:
– Не беспокойся. Они не найдут тебя у Ника Донована. Это просто невозможно. Но мне, разумеется, придется завязать тебе глаза, чтобы ты потом никому не рассказала, где живет Ник.
Лайра с благодарностью улыбнулась; она понимала, что Дэр шуткой пытается разрядить напряженную атмосферу. Когда же она заговорила, то с каждым словом все сильнее волновалась – ей никак не удавалось выбросить из головы свои опасения.
– Знаешь, я обязательно должна выяснить, все ли в порядке с миссис Йоско. Мне нужно увидеться с Бекки или Сюзеттой, чтобы узнать, ходили ли они к миссис Йоско.
Дэр сжал своей большой рукой ее колено, и она замолчала. Однако смотрела на него с мольбой в глазах.
– Малышка, все будет так, как нужно, – проговорил Дэр. – Не торопись и… расслабься.
Расслабиться? Но как она могла расслабиться сейчас?
– Ты сказала, что раньше часто ездила автостопом. Я видел вчера, как ты это проделываешь, – продолжал Дэр с усмешкой. – Запомни, ездить автостопом – очень опасно. Особенно для женщины.
«Он сменил тему, чтобы я отвлеклась от своих мыслей, – подумала Лайра. – Что ж, очень хорошо. Попытаюсь расслабиться».
– Просто мне не приходилось выбирать. Ведь речь шла о моей жизни и смерти, – проговорила она в задумчивости. – Я не могла позволить Нилу снова прикоснуться ко мне. – Лайра невольно вздрогнула. – Кроме того, я всегда очень тщательно выбирала того человека, к которому собиралась сесть в машину. Предпочтение отдавалось женщинам и девушкам приличного вида, а также пожилым парам и женщинам с детьми. И знаешь, это просто удивительно, сколько людей хотели мне помочь и действительно помогали. Когда я приехала в Тусон, то решила там и обосноваться и немного отдохнуть от беготни и разъездов.
– Что ж, очень умно с твоей стороны. Но все равно это опасно.
– Я не хотела рисковать, но мне приходилось. Я же говорю: у меня не было выбора.
Дэр молча пожал плечами. По всей видимости, ему требовалось время, чтобы обдумать то, что она сказала, и сделать выводы. Но может быть, он просто хотел спросить ее о чем-то и теперь подыскивал нужные слова, чтобы как-нибудь случайно не обидеть.
– Я видел вещи, которые ты делаешь из металла, – сказал он неожиданно. – У тебя определенно есть талант.
Лайра почувствовала, как к ее щекам прилила кровь. Для нее одобрение Дэра значило очень много. Куда больше, чем все те комплименты, вместе взятые, которыми ее засыпали покупатели в магазине Сюзетты.
– У моей матери неплохой вкус, и ей всегда нравилось все красивое. У нас дома было много книг по искусству и множество альбомов с репродукциями. Я очень любила их рассматривать. А потом все это каким-то образом трансформировалось у меня в потребность делать разные вещицы из металла. – Лайра улыбнулась. – Я начала с того, что сделала маленького жучка из банки из-под пепси-колы. Им так все восхищались… И это подтолкнуло меня к дальнейшим упражнениям. А потом я уже не могла остановиться.
На губах Дэра заиграла улыбка. Ему понравилось, что Лайра с такой увлеченностью говорила о своем занятии.
– А что ты еще делала?
– О, много всего. Чашки, вазочки, декоративные решетки, ящериц, разных животных, шкатулки. И даже однажды сделала небольшой чемоданчик. Но больше всего мне нравится делать просто какие-нибудь абстрактные фигурки.
Дэр закивал, давая понять, что ждет продолжения рассказа.
– Когда мне было лет двенадцать-тринадцать, я начала делать розы. Это мне тогда нравилось больше всего. И знаешь, они у меня отлично получались. – Лайра вздохнула, и взгляд ее словно устремился куда-то вдаль, в необозримые пространства, простиравшиеся далеко от той пустынной местности, по которой они сейчас мчались. – А потом мой отец умер, и с тех пор я уже не делала роз. Моему отцу они тоже нравились больше всех других моих поделок. Я сделала для него целый букет… – Ее голос задрожал, в нем чувствовались слезы. – Потом Нил заставил нас продать дом и все наше имущество. Деньги он взял себе «во имя Света и процветания наших братьев и сестер».
Дэр сжал ее руку. Рука девушки оказалась удивительно холодной, и он легонько помассировал ее пальцы, словно пытался передать Лайре тепло своего тела. Но уже через несколько секунд обе его руки лежали на руле машины.
Лайра же вновь заговорила:
– И так уж получилось, что потом мое увлечение переросло в работу, за которую мне стали платить деньги. Конечно, не много, но мне это помогало выживать. Я собирала алюминиевые банки, иногда мне даже приходилось рыться в мусорных контейнерах, чтобы найти материал для своих поделок. Все, что я делала, я отдавала одной пожилой женщине, которая торговала на рынке в Тусоне своими картинами. Заодно она продавала и мои вещи, а себе брала за это процент. Тогда я уже могла покупать себе одежду и еду. Мне даже удавалось кое-что откладывать.
Лицо Дэра сделалось отрешенным, жестким. Он представил, как молоденькая девушка, почти девочка, жила на улицах, пытаясь выжить, – и в груди его поднялась горячая волна гнева.
– Но через какое-то время я решила, что мне лучше уехать из большого города. Мне казалось, что в большом городе человека найти проще. Возможно, это и не так, но тогда я твердо решила уехать из Тусона. К тому же я слышала, что в Бисби можно без труда продавать такие вещицы, какие я делала. Так я и оказалась в доме у миссис Йоско. А Сюзетта, державшая небольшой магазинчик, в котором продавались керамика, посуда и глиняные горшки, разрешила мне приносить свои поделки к ней. Это миссис Йоско посоветовала мне обратиться к Сюзетте.
Лайра посмотрела на Дэра и с удивлением обнаружила, что он хмурится; более того, казалось, он был ужасно зол. Но почему же он злится? Может, она что-то не так сказала? За что он на нее рассердился? Что ему не понравилось?
– Расскажи мне еще о своем детстве, – сказал он после долгой паузы.
Лайра откинулась на спинку сиденья и стала смотреть прямо перед собой. Но окрестные виды ускользали от ее внимания, потому что она полностью отдалась воспоминаниям.
– К сожалению, я не все помню… То есть я хочу сказать, что у меня остались лишь отрывочные воспоминания о моем детстве. После жизни в общине у меня что-то произошло с памятью, и я стала забывать то, что, возможно, мне и не хотелось помнить. – Лайра вздохнула и тотчас же вновь заговорила: – Когда я была маленькой, мы часто с матерью что-нибудь мастерили вместе, украшали дом и сад. А отец брал меня весной на бейсбол или на футбол. И мне очень нравилось смотреть вместе с ним все эти игры.
Лайра вдруг вспомнила, что мать и отец называли ее Ангелом – это было ее домашнее имя. Из глаз ее брызнули слезы, и она, утирая их, продолжила:
– Незадолго до смерти отца мы всей семьей ездили в горы Ларч – посмотреть на водопад Малтномах. Высота этого водопада больше шести сотен футов. Надо сказать, зрелище впечатляющее. Но это был последний раз, когда я, мама и отец выезжали куда-то вместе. Потом отец умер.
Она сделала глубокий вздох и снова утерла слезы.
– Мой отец был холоден как лед. С матерью все обстояло иначе, но я не могу простить ей того, что она взяла меня с собой в секту.
Лайра выдохнула, потом вздохнула.
– Когда я подросла, мой характер очень изменился. Я превратилась… в маленькое чудовище. Мне расхотелось проводить время с родителями, мне требовалось общество моих ровесников, друзей. – Перед мысленным взором Лайры появилась белокурая кудрявая Кара, и ее сердце на мгновение сжалось. Та самая Кара, которая научила ее давать шутливую клятву. – Когда отец умер, все как-то слишком быстро завертелось. Мать никому ничего даже не сказала и сразу же, забрав меня, переселилась к Нилу. Внешний мир для нас перестал существовать. Мои дяди, тети, двоюродные сестры и братья даже не знали, что с нами случилось.
Лайра покосилась на Дэра. Тот по-прежнему внимательно смотрел на дорогу, но было ясно, что он слушает ее не менее внимательно. «Какой же он красивый», – подумала она. Ей нравились его глаза кофейного цвета, которые то темнели, становясь почти черными, то светлели, приобретая чуть зеленоватый оттенок. И ей очень нравились его темные волосы, волнами спускавшиеся к шее – это выглядело необычайно сексуально. Кроме того, у него были загорелые и мускулистые руки, и он мог этими руками…
Лайра в смущении откашлялась.
– А теперь ты расскажи о себе. Расскажи о своем детстве. Теперь ведь твоя очередь.
Дэр кивнул в знак согласия, но его глаза по-прежнему следили за дорогой.
– Мое детство прошло на ранчо, ничего особенного даже и припомнить не могу. Все было тихо, спокойно, благопристойно.
Лайра тихо рассмеялась:
– Если только не считать твоих прыжков на велосипеде через заборы, каждый из которых мог стоить жизни.
Дэр ухмыльнулся:
– Да, было и такое.
Лайра стала теребить завязку на своей майке.
– Расскажи что-нибудь еще.
Его пальцы сильнее сжали руль.
– Так вот, я вырос на ранчо. Моей компанией в основном были мой брат Джош и две сестры – Кейт и Мелисса. Я старший, и поэтому отец хотел, чтобы ранчо отошло мне, когда я вырасту и достигну соответствующего возраста. Но я всегда мечтал стать полицейским. Поэтому со временем пошел учиться в полицейскую академию и специализировался на уголовном праве. А потом несколько лет работал в полиции Тусона.
То, что Дэр служил в полиции, как и ее отец, неприятно поразило Дайру. Нет, конечно же, она знала, что сейчас Дэр – частный детектив. Но она не думала, что он раньше был полицейским.
– А почему ты ушел из полиции?
Дэр долго молчал, потом глухо проговорил:
– Во время одной операции был убит мой напарник, и его смерть – на моей совести. Я не смог этого предотвратить…
– Ох, прости, – прошептала Лайра. Сердце у нее болезненно сжалось. Ее отец тоже погиб при исполнении служебного долга, и она прекрасно понимала чувства Дэра. – И что ты стал делать потом? – спросила она, чтобы уйти от грустной темы.
– Что стал делать? Как видишь, я стал частным детективом. А когда умерли мои родители, мне пришлось взять на себя еще и ранчо. Джош и мои сестры пошли своими дорогами – все разъехались в разные стороны. Тут остался я один. Чтобы успевать и с работой, и на ранчо, мне пришлось нанять помощников. А в дальние поездки отправляется только мой напарник, мы с ним так договорились.
– А что ты собираешься делать в будущем? – Лайра снова бросила взгляд на Дэра. – Чем ты увлекаешься помимо работы? О чем мечтаешь?
Сейчас он держал руль одной рукой, а другая лежала у него на коленях.
– Хожу на рыбалку, люблю съездить куда-нибудь на природу, изредка навещаю своих сестер и брата, а также племянников и племянниц. Случается, что и с девушками встречаюсь. Но в основном мою жизнь вне работы никак бурной не назовешь.
Он бросил осторожный взгляд на Лайру.
– И еще я твердо знаю одну вещь. Как только встречу подходящую, правильную женщину, сразу женюсь на ней и заведу детишек. Правда, пока такую женщину я не встретил.
Лайра заметила взгляд Дэра, и ее щеки запылали. Чтобы не выдать своего смущения, она снова кашлянула.
– Знаешь, я не верю, что какие-то женщины или мужчины бывают правильными, а какие-то неправильными.
Дэр вздохнул. Ему не понравился тон Лайры, но он не захотел вступать с ней в спор. Не захотел и развивать эту тему.
– Ты уверен, что люди Нила не найдут нас в доме твоего друга?
Он покачал головой:
– Конечно, не найдут. Ник живет очень замкнуто, родственников у него нет. Собственно говоря, я единственный человек, который знает, где находится его дом. – Дэр усмехнулся. – Ник даже не возит туда своих женщин.
Брови Лайры приподнялись.
– Своих женщин?..
– Ник пока не готов к серьезным отношениям, поэтому женщины у него меняются, как стекляшки в калейдоскопе. – Дэр снова посмотрел на Лайру. – Раньше Ник служил в войсках особого назначения, но на эту тему он никогда не распространяется. Мне кажется, его прошлое как-то связано с тем, что он не может ни к кому привязаться. У него сделалось… слишком уж жесткое нутро.
– А у тебя были с кем-нибудь серьезные отношения? – спросила Лайра, не успев подумать, стоило ли вообще задавать такой вопрос.
– Несколько раз такое случалось. С первой моей девушкой – ее зовут Кэти – мы стали отличными друзьями. А другая, Элена, изменила мне с одним парнем и после этого укатила в Мехико. С тех пор я ее больше не видел.
– Ох, прости, – пробормотала Лайра. – Я думаю…
Дэр посмотрел на нее с удивлением; ему показалось, что в ее голосе прозвучали какие-то странные нотки.
Лайра перехватила его взгляд и с улыбкой пояснила:
– Я думаю, тебе повезло, что она укатила. Раз она с самого начала изменяла тебе, то ничего хорошего из этого бы не вышло. Она не заслуживает тебя.
Дэр ухмыльнулся:
– Мне нравится ход твоих мыслей. Очень оптимистично…
После этого замечания Дэра воцарилось молчание. Но вовсе не тягостное – напротив, у обоих возникло ощущение полного взаимопонимания.
С облегчением вздохнув, Лайра наконец-то обратила внимание на пейзаж за окном. Сейчас они снова въезжали в пустыню, оставляя справа горную гряду, опоясывающую Бисби. Правда, пока вдоль дороги еще попадались низкорослые дубы и мескитовые деревья, между которыми стелились заросли толокнянки, то тут, то там посверкивающие ярко-красными ягодами. Лайра не была большой любительницей путешествовать, если ее вынужденные перемещения вообще можно было назвать путешествиями. Она гораздо комфортнее чувствовала себя в городе – в окружении множества людей, машин и магазинов.
Снова повернувшись к своему спутнику, Лайра спросила:
– Он живет здесь? В этих местах?
Дэр утвердительно кивнул:
– Да, совершенно верно. – Он бросил взгляд в зеркало заднего вида. – Отлично. За нами никого.
Дэр вдруг резко повернул, свернув на ответвление от главного шоссе. У Лайры на мгновение перехватило дыхание, и она инстинктивно схватилась за ручку дверцы – их спортивная машина с огромной скоростью мчалась по каменистой дороге, то и дело подпрыгивая. Через некоторое время дорога круто пошла вверх, и Лайра не на шутку испугалась: ей казалось, что они в любой момент могут рухнуть вниз.
Вскоре Дэр объехал небольшую рощицу, и они выехали на другую дорогу, вернее – на плотно утрамбованную колею. Люди, ехавшие по главному шоссе, вряд ли могли заподозрить, что в этом месте имеется еще одна дорога. Машину же трясло еще сильнее. «Будет большая удача, если нам удастся добраться до дома Ника, – подумала Лайра. – Такие дороги совершенно не предназначены для спортивных машин».
Наконец Лайра отпустила ручку двери и с облегчением выдохнула. Откинувшись на спинку сиденья, она пробормотала:
– Ты меня по-настоящему напугал.
– Извини, это не входило в мои планы, – ответил Дэр.
Они проехали еще немного по грунтовой колее, потом колея тоже исчезла, и они остались вовсе без дороги. Но к счастью, теперь уже ехали не по краю откоса. А потом вдруг за деревьями снова появилась дорога, на сей раз – довольно приличная.
– Слушай, твой друг очень смахивает на параноика, – проворчала Лайра.
Дэр засмеялся:
– Он не любит, чтобы его тревожили. Ему нравится одиночество.
– Да уж, для одиночества тут самое подходящее место.
Миновав еще несколько рощиц, они въехали в настоящие заросли. Но теперь Лайра уже ничему не удивлялась. Минут через десять Дэр объявил:
– Радуйся, приехали!
Лайра обернулась и взяла с заднего сиденья свою сумку.
– Этот Ник, наверное, престранный парень.
Дэр ухмыльнулся и сказал:
– Выходи. Надо дать ему знать, что мы уже здесь.
Лайра выбралась из машины. Дэр взял кое-что из вещей и последовал за ней. Закрыв машину, он пробормотал:
– Лучше закрыть ее. Так, на всякий случай. Вдруг кто-нибудь вздумает тут прогуляться.
«Как будто такое может случиться», – подумала Лайра с усмешкой. Она уже нарисовала в воображении портрет хозяина дома – угрюмый отшельник с длинной бородой и бегающими глазами.
Лайра пошла за Дэром. Дом она увидела не сразу. Вместо скромной лесной хижины, какую она ожидала увидеть, перед ней возник современный коттедж из дерева и стекла. Дом был довольно большой, но казался незаметным – как бы сливался с выступом скалы и листвой вокруг. Лайра заметила, что на нижнем этаже находился гараж на три машины.
Причем она удивилась не только размерам дома, но и его изящной отделке. В воздухе же разливался аромат цветов, смешанный с запахом свежей древесины и… свободы.
Они поднялись на крыльцо. Дэр достал из кармана связку ключей и выбрал серебряный ключ очень странной формы. Затем вставил этот ключ в не менее странного вида дверной замок. Над их головами раздался звонок, который напоминал сигнал автомобиля. Дэр вытащил странный ключ из странного замка и толкнул дверь.
Когда они вошли в дом, Лайра снова поразилась его размерам. Коттедж казался невероятно огромным – настоящим домом для Циклопа. Высокий потолок гостиной был из стекла и уложенных решеткой декоративных деревянных перекладин. Желто-зеленый конус солнечного света заливал всю комнату, придавая ей совершенно фантастический вид. На мебели же играли синевато-зеленые тени листьев, переплетавшиеся с яркими солнечными пятнами. И все это колыхалось и дрожало: тени мгновенно сменялись светом, а свет тенью, так что создавалось впечатление зыбкости всего окружающего. Казалось, еще мгновение – и пол уйдет из-под ног. Что же касается пола, то он был устлан разноцветными коврами. На одной из стен этой фантасмагорической комнаты висел телевизор с огромным плазменным экраном, а под ним располагался музыкальный центр.
Осмотревшись, Лайра заметила в одной из стен проем с высокой аркой, за которой виднелась такая же огромная кухня со сверкающими медными кастрюльками и горшками. Рядом с проходом на кухню находилась еще одна арка, немного поменьше, а там – лестница с массивными перилами, по всей видимости, ведущая на верхний этаж.
Дэр повесил свою ковбойскую шляпу на вешалку у двери – на ней уже висело несколько подобных головных уборов, – а затем, пройдя через гостиную, сразу направился к маленькой арке. Лайра пошла за ним. Они поднялись по отполированным до блеска ступеням на верхний этаж и оказались в просторном холле.
– Здесь слишком уж чисто, – пробормотала Лайра. – Не думала, что в доме одинокого мужчины может быть такая чистота.
– Ник помешан на чистоте, – ответил Дэр с веселой улыбкой. – Не притрагивайся ник чему, и с тобой ничего не случится.
– Ни за что не притронусь. – Лайра тоже улыбнулась. – Похоже, этот твой Ник – и впрямь самый настоящий параноик. Параноик, помешанный на чистоте! Замечательно звучит!
Внезапно перед ними появился высокий крепкий мужчина. Он возник словно из ниоткуда, и Лайра вздрогнула в испуге. Глаза же ее расширились и стали огромными, как блюдца.
– Ник! – радостно воскликнул Дэр и протянул ему руку.
Обменявшись приветствиями, мужчины сразу же начали обсуждать свои дела. Говорили довольно тихо, так что до Лайры долетали лишь отдельные обрывки фраз. И она, чтобы чем-то занять себя, стала украдкой рассматривать хозяина этого странного дома. Ник был не просто красив, он был потрясающе красив – настоящий герой голливудских фильмов. Мужественное лицо, правильные черты лица и пронзительные светло-голубые глаза. И еще от него исходила такая уверенность и сила, что можно было сразу не колеблясь положиться на него в чем угодно. Его черная футболка выгодно подчеркивала рельефность грудных мускулов, которые, надо сказать, выглядели куда более впечатляюще, чем у Дэра. Голубые джинсы плотно обтягивали мускулистые ноги. Картину довершали черные ковбойские ботинки из мягкой кожи, мысы которых были слегка побиты и поцарапаны.
Лайра продолжала рассматривать Ника, уверенная в том, что он не замечает этого. Но он неожиданно бросил в ее сторону насмешливый взгляд, и она поняла, что Ник замечает все, в том числе и повышенное внимание к своей персоне.
– Значит, параноик, помешанный на чистоте? – проговорил он с техасским акцентом.
– Мм… – промычала Лайра, потупившись. И тотчас же почувствовала, что краснеет. Более того, на лбу у нее даже появилась испарина.
Дэр похлопал приятеля по спине:
– Расслабься, старина.
Ник усмехнулся и бросил на Лайру такой выразительный взгляд, что ей захотелось немедленно провалиться сквозь землю. Но тут вдруг на лице Ника появилась широкая улыбка, и он, покосившись на друга, спросил:
– Вам одну комнату или две?
Кровь снова прилила к щекам Лайры, и она с благодарностью посмотрела на Дэра, когда тот сказал «две».
Ник молча кивнул и повел их сначала по холлу, а потом – по коридору. Посмотрев на него со спины, Лайра не могла не отметить, что у него была еще и потрясающая задница. Почти такая же, как и у Дэра.
Ник отвел приятеля в одну комнату, а Лайру повел в другую. Открыв перед ней дверь, он оперся рукой о косяк и, бросив взгляд в сторону комнаты Дэра, с улыбкой сказал:
– Сомневаюсь, что тебе понадобится эта комната. Но свои вещички ты можешь оставить здесь.
Лайра не могла точно сказать, какие именно чувства она сейчас испытывала. Она была и смущена, и раздражена одновременно. Нику не слишком шел этот развязный тон, пошловатые шуточки. Но его красота и внешнее благородство затушевывали все это.
– Ленч через тридцать минут. Не опаздывай, – сказал он, покидая ее.
Лайра тут же подскочила к двери и закрыла ее. Возможно, чересчур уж быстро. Но, оставшись одна, она почувствовала огромное облегчение. Бросив сумку на стул, она прилегла на кровать и тихонько застонала. Господи, у нее ведь все написано на лбу! Когда же она научится притворяться?!