Все происходящее с ней казалось Лайре похожим на сон, на непрерывный ночной кошмар. И это ощущение делало само ее существование чем-то нереальным. Она посмотрела на своего спутника, надеясь, что тот что-то скажет ей или сделает нечто такое, что вернет ее к действительности. Но Дэр молчал и сосредоточенно смотрел на тонущую в черноте дорогу, которая кое-где подсвечивалась огнями. И эти блуждающие в пустыне одиночные огни лишь усиливали ощущение оторванности от мира и нереальности происходящего.
Мысли в голове Лайры пролетали с лихорадочной скоростью, не останавливаясь надолго ни на чем. Ей непременно нужно связаться с миссис Йоско еще раз. Она должна найти кого-нибудь, кто мог бы позаботиться о пожилой женщине и снабжать ее всем необходимым. И еще была Дикси. Кто-то должен приносить ей ее любимый кошачий корм. Наверное, нужно позвонить Бекки. Она единственный человек, с кем Лайра могла связаться прямо сейчас. Правда, уже шел двенадцатый час – будить подругу и пугать ее ночным звонком Лайре не хотелось.
По дороге в Тумстон они с Дэром успели перекусить сандвичами с жареной говядиной и сыром, которые Дэр очень предусмотрительно захватил с собой из дома. Лайра с удивлением обнаружила, что, несмотря ни на что, ее аппетит ничуть не испортился – она съела огромный сандвич с мясом. Дэр съел два сандвича. Потом они запили еду водой из бутылки.
Дэр не торопясь въехал в Тумстон, небольшой туристический центр, отмеченный на карте крошечной точкой. Раньше Лайра никогда не бывала на Аллен-стрит, улице, имевшей историческое значение и именно по этой причине притягивавшей к себе туристов.
Лайра буквально вжалась в сиденье, а ее руки снова задрожали от напряжения. Сектанты могли уже быть в Тумстоне – они, разумеется, не отказались от идеи поймать ее. Лайра тяжело вздохнула. Но здесь, в этом маленьком городишке, они с Дэром не задержатся надолго – всего одна ночь в отеле под вымышленными именами. А потом… Утром на попутных машинах она доберется до Тусона, сядет там на автобус и уедет. Куда? Да куда-нибудь.
Дэр остановил машину на парковочной площадке перед дюжиной бунгало, расположенных в форме подковы. Над двумя центральными бунгало горела желтая неоновая вывеска «Добро пожаловать в Тумстон».
Заглушив мотор, Дэр надел свою широкополую черную шляпу и вышел из машины. Он взял за руку Лайру, и вместе они направились к небольшому двухэтажному зданию в центре «подковы». Прикосновение живой руки оживило циркулирующие в Лайре электрические токи, и она вдруг почувствовала странную близость, возникшую между ней и этим большим мужчиной в черной одежде. Она тряхнула головой, пытаясь избавиться от этого наваждения. Дэр распахнул перед ней стеклянную дверь, и Лайра вздрогнула, испугавшись неожиданно зазвеневшего колокольчика.
Пожилой мужчина с загорелым морщинистым лицом, похожим на печеное яблоко, подошел к регистрационной стойке и положил на нее свои крупные руки с узловатыми пальцами, покрытыми темно-коричневыми пятнами.
– Ланкастер, – тихо проговорил мужчина, окинув сначала Дэра, а потом Лайру быстрым непроницаемым взглядом.
Дэр достал из кошелька несколько купюр.
– Сегодня Джеймсон.
Отдав деньги регистратору, он снова положил бумажник во внутренний карман пиджака.
В эту секунду Лайра заметила у Дэра за поясом пистолет. Господи, и как она только не заметила его раньше!
Человек с морщинистым лицом выудил откуда-то из-под стойки медный ключ и вручил его Дэру.
– Второй номер, мистер Джеймсон.
Дэр коснулся рукой полей своего стетсона, повернулся и зашагал к двери. Лайра засеменила следом. Парковочная площадка освещалась лишь неоновой вывеской, издалека на ней ничего нельзя было разглядеть. Дэр отпер заднюю дверь своего универсала и достал из него сумку Лайры. Потом он закрыл дверцу – без щелчка, вообще без какого-либо звука. Дэр был детективом и свое присутствие нигде и никогда не афишировал. Эта профессиональная привычка выработалась у него еще в то время, когда он работал в полиции. Взяв Лайру за руку, он направился вместе с ней к бунгало, к которому была прикреплена поцарапанная медная табличка с номером 2.
– Подожди. – Она дернула Дэра за руку, заставив его остановиться. – Ты взял только одну комнату.
Дэр поморщился и, нетерпеливо оглядевшись по сторонам, потянул Лайру за собой.
– Я не могу оставить тебя одну, солнышко. Во-первых, я должен охранять тебя, а во-вторых, мне нужно следить, чтобы ты не сбежала. Я, видишь ли, не слишком тебе доверяю.
Лайра стиснула зубы. Что ж, Дэр обладал отличной интуицией и прекрасно разбирался в людях.
– Сколько я должна за комнату?
– Нисколько.
– Но я хочу заплатить, – проговорила Лайра сердито. – Я привыкла платить за себя. Мне не нужна ничья благотворительность.
– Я плачу, и точка! – резко бросил он, заставив девушку замолчать. – Эта каша заварилась по моей вине, и я должен ее расхлебать.
Дэр шагнул в номер и включил свет. Войдя следом за ним, Лайра наморщила нос – в комнате пахло какой-то кислятиной. По всей видимости, это амбре источали старые ковры на полу и стенах, пропитанные запахом дешевого табака и немытого человеческого тела.
– Здесь только одна кровать. – Лайра с удивлением посмотрела на огромную кровать, занимавшую чуть ли не половину комнаты. – Где ты собираешься лечь?
Уголки его рта чуть приподнялись в усмешке.
– Ты хочешь, чтобы я лег на полу?
– Или в ванной. – Она устало улыбнулась, отметив про себя, что еще способна шутить после их многочасовой гонки.
Дэр протянул руку и провел пальцами по щеке Лайры:
– У тебя очаровательная улыбка.
По животу Лайры внезапно побежали мурашки, и ей захотелось вдруг прижаться к Дэру, захотелось ощутить успокаивающее тепло его рук на своей спине. Захотелось, чтобы он снова побаюкал ее, как он уже делал это сегодня. Но вместо этого Лайра отшатнулась от него, и рука Дэра опустилась вниз, на мгновение беспомощно повиснув вдоль тела. Затем он шагнул к стулу и бросил на него свою куртку.
Лайра отвернулась в сторону и быстро стиснула руки, чтобы унять дрожь в них. Потом она положила свою сумку на стул с высокой спинкой, стоявший около двери. Она была наедине в комнате с незнакомцем. С человеком, который чем-то пугал ее и подавлял волю, что ей совсем не нравилось. Он заставлял ее чувствовать то, что ей было незнакомо.
Как бы то ни было, решила про себя Лайра, она будет игнорировать присутствие этого мужчины. Просто ей пришлось слишком многое сегодня пережить, сделала вывод она, а поэтому в ней проснулись какие-то странные чувства и ощущения.
Она достала из сумки майку и посмотрела на Дэра. Он уже успел снять почти всю свою одежду и сложить ее на стул. Поверх куртки и рубашки лежала черная шляпа, а ботинки аккуратно стояли под стулом. Верхняя пуговица на его джинсах «Рэнглер» была расстегнута. На одном плече Дэра белел длинный узкий шрам, заканчивавшийся на груди. Лайра мгновенно представила себе, как она прикасается губами к этому шраму, как целует загорелую шею, как ее пальцы ерошат его черные блестящие волосы…
Взгляды их встретились, и сердце Лайры забилось быстрее. Она прикусила нижнюю губу и крепче стиснула в руках майку. Дэр поднял руку и с растерянным видом почесал затылок, отчего стал выглядеть еще более сексуально.
Лайра смущенно кашлянула:
– Думаю, тебе лучше лечь спать в ванной…
Завыли сирены.
Где-то очень-очень далеко.
Дэр завернул за помещение склада, а его напарник пригнулся за открытой дверью патрульной машины.
– Двигай-ка вон туда, Ланкастер, – прошептал Франклин.
Дэр и Франклин приехали к этому складу, чтобы выяснить, что там происходило. Им в полицейский участок позвонил неизвестный и сообщил, что на складе хранятся какие-то посторонние товары. Совершенно неожиданно Дэр и Франклин обнаружили, что этими «посторонними товарами» является большая партия наркотиков. Не успели они выйти со склада, как туда приехали какие-то люди и стали выносить эти «посторонние товары». Франклин вызвал подкрепление.
Но кто-то из носильщиков заметил их патрульную машину и громко закричал:
– Копы!
Сразу же после этого раздались выстрелы. Франклин не успел добежать до машины несколько метров. Он упал, и мгновенно вокруг его головы образовалась лужа крови. Дэр прижался к стене склада. Его пока не заметили. Но через несколько секунд из двери выскочил один из бандитов, и Дэр не долго думая выстрелил в него. Мужчина рухнул лицом вниз.
Дэр сообщил по рации, что убит полицейский, и побежал к патрульной машине. Пули свистели над его головой, и одна из них все же попала ему в плечо. Он упал на спину и потерял сознание.
Когда он снова открыл глаза, склад был уже оцеплен полицейскими. Еще несколько минут, и перестрелка закончилась.
Затем на место событий прибыла еще одна группа полицейских. Операция успешно завершилась. Но только не для Франклина. Ему уже ничто не могло помочь. Он так и остался лежать в луже крови, когда Дэра увозили на машине «скорой помощи».
Снова завыли сирены. Голова Франклина была повернута вполоборота, и когда машина «скорой» проезжала мимо его распростертого на асфальте тела, Дэр встретил мертвый взгляд черных глаз своего напарника.
Дэр открыл глаза. Его тело покрылось липким холодным потом. Он потер свое левое плечо. Старая рана болела так, словно в него выстрелили только что, а не несколько лет назад. И еще его продолжал преследовать укоряющий взгляд Франклина. Дэру потребовалось несколько секунд, чтобы понять: это снова сон, который снился ему с удручающей регулярностью.
Он спал на полу в узеньком коридорчике перед входом в ванную комнату. Поясницу свело судорогой, а голова болела так, будто она вот-вот расколется и разлетится на тысячу осколков. Лайра отдала ему покрывало и три маленькие подушки: Еще одно одеяло он нашел в ванной комнате. Но это не помогло сделать пол мягче. Собственно говоря, он и не ожидал лучшего.
Дэр встал – он был по-прежнему в джинсах, наклонил голову в одну сторону, затем в другую – послышался легкий хруст. Потер затекшую шею, провел ладонью по челюсти. Он чувствовал себя просто чудовищно.
Дэр вошел в комнату и увидел, что огромная кровать была пуста. На ней лежало лишь двадцать долларов.
«Я привыкла платить за себя», – эхом пронеслось в голове Дэра.
Сумки Лайры тоже не было на месте.
– Черт подери! – Он с силой ударил кулаком по кирпичной стене.
Дэр метнулся к входной двери и обнаружил, что она открыта. Лайра не закрыла ее, чтобы не стукнуть и не разбудить своего охранника. Разумеется, около бунгало ее тоже не было.
Черт возьми! Дэр в ярости метался по бунгало. Чертов кошмар! Каждый раз, когда ему снился этот сон, он полностью отключался от внешнего мира. Вот и сегодня ночью он ничего, совершенно ничего не слышал.
За считанные минуты он натянул на себя рубашку, вставил в джинсы ремень, застегнул его, зашнуровал ботинки, заткнул за пояс револьвер и надел на голову свой стетсон. Распихав всякую мелочь по карманам куртки, Дэр схватил ключи от машины и вихрем вылетел из бунгало.
«Господи, – мысленно прокричал Дэр, – ведь твердо решил, что буду защищать ее! А теперь с ней может случиться все, что угодно. Ее могут убить, как Франклина. И я ничем не смогу ей помочь».
К горлу Дэра подступил ком, а в желудке неожиданно появилась тяжесть. Выходит, он снова проиграл? Но нет, вот так сразу сдаваться нельзя. Он попытается найти Лайру. И сделает все возможное и невозможное, чтобы отыскать девушку. И только в том случае, если его поиски не увенчаются успехом, он отступится. Только тогда он позволит ей идти тем путем, который она выбрала.
Отнеся ключ от бунгало регистратору, Дэр открыл свой универсал и сел в него. Завел мотор и стал выезжать с парковочной площадки. На мгновение остановился у въездных ворот. Лайра говорила, что она собирается на попутных машинах добраться до Тусона. Что ж, он прямо туда и отправится. Если Лайра не стоит где-нибудь на обочине дороги и не голосует, то, значит, шансов найти ее уже почти нет.
Выехав с парковочной площадки на дорогу, Дэр неожиданно увидел на перекрестке Лайру, которая садилась в элегантную синюю машину. Облегченно вздохнув, он в то же время почувствовал разочарование, и голова заболела еще сильнее. Он нашел ее, но Лайра пыталась скрыться прямо у него на глазах. Сначала Дэру захотелось рвануть вперед и преградить синей машине дорогу, но потом он отказался от этой затеи. Неизвестно, как себя поведет Лайра. Не хватало еще, чтобы кто-то позвал копов.
Дэр стиснул руль и стал ждать, в какую сторону свернет синий автомобиль. Вместо того чтобы повернуть направо и двигаться в сторону Сент-Дэвида и Бенсона, через которые идет дорога на Тусон, синяя машина свернула налево, в том направлении, откуда вчера они с Лайрой приехали.
Дэр еще сильнее сжал руль и заскрипел зубами.
В чем дело? Лайра возвращается обратно в Бисби?
Выругавшись про себя, Дэр вдруг подумал, что Лайра, возможно, направлялась сейчас вовсе не в Бисби, а в Сьерра-Висту, маленький городок, находившийся в нескольких милях от Тумстона. Она, вероятно, решила немного проехать назад, а в Сьерра-Висте сесть на автобус, идущий в Тусон, самый большой город в округе. А потом таким же образом или автостопом можно попытаться добраться до Эль-Пасо или Феникса.
Дэр ехал по Тумстону, держась позади синей машины на приличном расстоянии. Лайра не сможет его заметить, а он не должен упустить ее из виду. По своей профессиональной привычке он даже уже успел выучить наизусть номер синего авто.
Вскоре на развилке дорог машина с Лайрой свернула к Сьерра-Висте. Теперь Дэр был абсолютно уверен в этом: он не потеряет их.
Дэр вдруг подумал о том, что Лайра не слишком-то нуждалась в его помощи. Она, без сомнения, с легкостью проехала бы на попутках полстраны, если бы это ей понадобилось.
И все же тревога не отпускала Дэра. Да, конечно, вроде бы пока все выглядело благополучно, но жизнь всегда вносит свои коррективы в события. Он чувствовал, что этой женщине могла потребоваться помощь. И он хотел помочь ей. Более того, он считал себя обязанным помочь, потому что именно он навел на ее след сектантов. Он хотел не только защитить, но и навсегда избавить Лайру от этих ублюдков, не дающих ей жить спокойно.
Лайра откинулась на спинку сиденья и посмотрела на женщину за рулем.
– Даже и не знаю, как благодарить вас за то, что согласились меня подбросить.
Ухоженная брюнетка с видимым равнодушием пожала плечами:
– Не нужно так уж меня благодарить. Я подобрала тебя просто потому, что нуждалась в компании. И ты не похожа на убийцу. – Женщина бросила взгляд на Лайру. Внимательные большие карие глаза, нос и щеки покрыты россыпью рыжих веснушек. И еще Лайра отметила про себя, что у женщины были очень крупные руки.
Лайра подумала, что ей тоже хотелось бы полностью доверять своей спутнице. Услышав слова «ты не похожа на убийцу», Лайра почему-то сильнее сжала ремешок своей сумки.
– Да, я понимаю, что подсаживать незнакомцев довольно опасно. Я предпочитаю ездить с женщинами. Мужчинам я не доверяю.
– Они дали тебе повод для этого? – Брюнетка улыбнулась. – Как тебя зовут?
– Джанет, – без доли колебания выпалила Лайра. Она уже называлась этим именем, когда ехала автостопом в Тусон из Сэнди в Орегоне. Было время, когда в Тусоне она работала официанткой в кафе и копила деньги на дорогу до крошечного городка, в котором жила коммуна художников, бывших артистов и ремесленников, изготавливающих всякую всячину на продажу. Лайра надеялась осесть там и наконец начать делать свои металлические фигурки. Судя по всему, на этом можно было неплохо заработать.
– А меня Дорис. – Женщина снова бросила взгляд на Лайру. Дорис было, по всей видимости, где-то около сорока. – А почему ты решила ехать автостопом?
Теперь Лайра пожала плечами:
– Мне нравится так передвигаться.
– И куда ты направляешься?
Лайра задумалась лишь на мгновение.
– В Сан-Франциско.
Дорис, похоже, была удовлетворена ответом своей спутницы. Вернее, не столько самим ответом, сколько ее быстрой реакцией. Женщина оказалась разговорчивой особой, чему Лайра порадовалась, так как сама она сейчас не была расположена поддерживать беседу. Пока Дорис перемывала косточки всем своим мужчинам, с которыми она встречалась, Лайра думала о Дэре. Почему-то ее мысли упорно возвращались к нему, и дело было отнюдь не в том, что он спас ее от сектантов. Если бы она была честна с собой, то пришлось бы признать, что Дэр ее очень привлекал. У него были блестящие черные волосы и красивые темные глаза, он красиво двигался, и в его движениях ощущалась скрытая энергия. У него, как оказалось, была мускулистая грудь – Лайра видела его вчера раздетым. И еще его запах – он нравился Лайре. Стоило ей уловить этот запах, и по ее телу пробегала волна мурашек. Когда Дэр качал ее в своих объятиях, Лайра чувствовала себя почти счастливой. Ей снова хотелось оказаться в его руках.
«Забудь обо всем этом, – сказала себе Лайра. – Ты просто благодарна этому мужчине за помощь, и не нужно превращать свою признательность ни во что другое».
Лайра выпрямилась на своем сиденье. Было еще раннее утро, и она пока не могла позвонить никому из друзей, чтобы попросить их зайти к миссис Йоско и узнать, все ли в порядке у пожилой женщины и не нужна ли ей помощь.
– Где тебя высадить? – вмешался в мысли Лайры голос Дорис.
Лайра вдруг обнаружила, что они уже находятся в восточной части Сьерра-Висты.
– Около «Уол-марта». – Лайра жестом показала на большой магазин с левой стороны улицы.
Дорис остановила машину около центрального входа в магазин.
– Вот мы и приехали, – сказала она.
– Я хочу заплатить за половину бензина, который был потрачен на дорогу. – Лайра расстегнула сумку и опустила в нее руку. – Сейчас он стал дорогой.
– Нет! – с таким напором проговорила Дорис, что даже испугала этим Лайру, и девушка вскинула глаза на свою спутницу. – Я все равно ехала сюда, и ты мне составила отличную компанию.
– Большое спасибо. – Лайра улыбнулась и открыла дверцу. – Мне тоже было приятно ехать с тобой.
– Что ж, рада это слышать.
Лайра вышла из машины, захлопнула дверцу и помахала Дорис рукой. Потом поправила ремешок сумки на плече и направилась прямо к входу в магазин.
Ей часто помогали совершенно незнакомые люди. Вот и сейчас Дэр и Дорис помогли ей скрыться от сектантов. Теперь она может начать новую жизнь в любом месте, где ей заблагорассудится остановиться. И для этого у нее достаточно денег. Она может снять квартиру и снова начать делать свои фигурки, которые пользовались неизменным спросом. Пусть ей придется скромно питаться, но зато у нее будет любимая работа. Макароны с сыром ее не пугают, а квартиру можно снять и подешевле.
И может быть, когда-нибудь она переселится в Нью-Йорк. В таком городе человека не так-то просто найти, если это вообще возможно.
Войдя в магазин и взяв в руки корзинку, Лайра двинулась вдоль полок. Первое, что она хотела купить, – это краска для волос. Ей необходимо измениться внешне. Вполне возможно, что скоро ей снова придется пуститься в бега. Но даже если и не придется, она должна будет отправиться на автобусную станцию, чтобы купить билет.
Лайра быстро пошла по магазину, складывая в корзинку все, что ей могло понадобиться. Краску для волос она выбрала ярко-рыжую, которая к тому же при необходимости легко смывалась. Хотя Лайра почти никогда не пользовалась косметикой, сейчас она купила и тушь для ресниц, и карандаши разных цветов, и губную помаду. Кроме того, она приобрела большие солнцезащитные очки, желтый топ и примерно такого же цвета шорты.
Быстро пройдя в другой конец магазина, Лайра нашла на полках нужного ей цвета кеды. Не забыла она прихватить и ножницы. Напоследок она быстро забежала в отдел продуктов, где купила датский пирог к завтраку.
Посмотрев на свою сумку, Лайра вдруг поняла, что вдобавок ко всему ей придется расстаться еще и со своей сумкой, которая ей очень нравилась из-за удобства. Эту сумку Лайра купила еще в те времена, когда ей приходилось жить на улице и ночевать на скамейке. С тех пор эта вещь стала для нее своеобразным талисманом. И еще в сумку прекрасно помещались все инструменты, имелся отдельный кармашек для сотового телефона, для кошелька и несколько отделений для всякой мелочи.
Лайра прошла в отдел сумок. Увидев большую розовую сумку с улыбающимся лицом Барби на ней, Лайра рассмеялась. Она живо представила себя с этим чудовищным портфельчиком, болтающимся на боку. Конечно, никто бы в жизни не догадался, что это она, Лайра, идет с такой сумкой, но в то же время носить такую вещь было выше ее сил.
Внимание Лайры остановилось на большой квадратной желтой сумке. Она вполне подходила ей по цвету и размеру.
А почему бы и нет? Эта сумка вполне функциональна, и у нее тоже много разных карманчиков.
Когда Лайра расплачивалась за свои покупки, ее руки сильно дрожали, хотя видимого повода для этого не было. Вряд ли сектанты находились сейчас в этом магазине. Забрав свои вещи, Лайра направилась в дамскую комнату. Там никого не оказалось, кроме уборщицы, которая была занята своими делами и не обратила на Лайру никакого внимания. Лайра быстро переоделась в шорты, натянула топ и переобулась в желтые кеды. Затем она сложила свои старые вещи в новую сумку, которая сильно раздулась, и ее стало неудобно носить. Немного подумав, Лайра решила избавиться от своей старой обуви. Спрятав кошелек и фальшивое удостоверение личности в один из карманов сумки, она зашла в кабинку туалета.
Тяжело вздохнув, она опустила свою старую сумку, ботинки и одежду в мусорный бак. «Хорошо, что никто не видел, как я переодевалась», – подумала Лайра.
Когда она вышла из кабинки, дамская комната по-прежнему была пуста. Лайра встала перед зеркалом, положила на пол новую сумку и достала ножницы. Поморщившись, она решительно укоротила свои волосы. Дюймов на шесть. Если раньше волосы доставали ей до лопаток, то теперь они едва прикрывали уши. Как только Лайра выбросила отрезанные волосы в мусорный бак, в дамскую комнату вошла женщина с двумя детьми. Правда, эта женщина была так занята своими хнычущими девочками, что не удостоила Лайру и взглядом.
Внимательно посмотрев на свое отражение, Лайра решила сразу же сделать еще и макияж. Она наложила на щеки яркие румяна, подкрасила веки голубыми тенями, а ресницы густой черной тушью. Губы подвела ярко-красной помадой. В таком виде и с таким макияжем она не должна привлечь к себе внимание сектантов, потому что те привыкли видеть ее совсем другой – скромной, безвольной, смиренной. А эти яркие желтые цвета и аляповатый макияж – не лучшая ли маскировка для скромницы Лайры?
Когда Лайра закончила накладывать макияж, из кабинки туалета вышла женщина с детьми. Все трое принялись энергично мыть руки; слишком занятые собой, они по-прежнему не обращали внимания на Лайру. Наконец женщина и девочки удалились из дамской комнаты, и Лайра решила, что пришло время покрасить волосы.
Только бы не насажать пятен на топ и не покрасить шею и руки. Обкрутив вокруг шеи старую майку и надев на руки два маленьких целлофановых пакета, Лайра вылила на голову содержимое бутылки, распределив краску по волосам. Когда она уже ополаскивала волосы, в дамскую комнату кто-то вошел. Но Лайра даже не подняла головы и продолжала заниматься своим делом – она не видела вошедшего человека. Лишь мысленно помолилась, чтобы это не был какой-нибудь служащий магазина.
Последний раз сполоснув волосы, она выбросила перчатки и бутылку из-под краски, майкой вытерла шею и стерла пятна краски с висков и щек. Затем протерла той же майкой край раковины и тоже выбросила ее в контейнер для мусора. В этот момент из кабинки туалета вышла пожилая женщина и бросила на Лайру удивленный взгляд, но ничего не сказала, только подошла к другой раковине и помыла руки, потом посушила их.
Слава Богу, здесь была сушилка. Лайра повернула насадку сушилки так, что теплый воздух теперь шел вверх, а не вниз.
Подсушив волосы, Лайра глубоко и удовлетворенно вздохнула и снова повернулась к зеркалу. Оттуда на нее смотрела незнакомка. Собственно говоря, именно на это Лайра и рассчитывала. Она мало чем напоминала прежнюю Лайру. Ярко-рыжие волосы неровными прядями падали на уши и щеки. Ее макияж выглядел очень броским, вызывающим и даже немного вульгарным. Под стать ему была и одежда. Лайра достала из сумки солнечные очки и надела их. Черт, даже сама она не узнала бы себя…
«Надо бы сделать кое-что еще, – подумала Лайра. – Так сказать, последний штрих». Она достала из сумки пару толстых носков и подложила их в чашечки лифчика. Повернулась боком к зеркалу, посмотрела на свое отражение и весело рассмеялась. Теперь у нее была еще и грудь. После этого она открыла пачку жевательной резинки и высыпала себе в рот несколько белых подушечек. Мм… Со вкусом дыни. Лайра пожевала еще немного. Теперь, когда растворился сахар, можно было надувать пузыри.
Бросив оставшуюся половину жевательных резинок в карман, Лайра перекинула ремень сумки через плечо. Она вдруг подумала, что служащие магазина могут заподозрить ее в воровстве – ведь кто-то из них заходил в дамскую комнату, когда она красила волосы. Но как бы то ни было, у нее остались все чеки, которые наглядно доказывали, что ее вещи, в том числе и одежда, – абсолютно все было приобретено ею за собственные деньги.
Выпрямившись, Лайра глубоко вздохнула и вышла из дамской комнаты. Никто из окружающих не обратил на нее ни малейшего внимания, чему она была несказанно рада. Люди входили и выходили из магазина, громко говорили, катили тележки; им не было дела до рыжей девицы в солнечных очках.
Выйдя на улицу, она подставила свое лицо ярким солнечным лучам и улыбнулась. В ней появилась уверенность, которой ей так недоставало. Она внимательно окинула взглядом улицу, ища кандидата, который мог бы довезти ее до следующего города, лежащего на ее пути.
Краем глаза она увидела припаркованный у тротуара черный универсал, и ее сердце заколотилось. «Но ведь это не мог быть Дэр», – сказала она себе.
Но это был именно он.
Черт возьми!
Как он нашел ее? Видимо, ехал за ней с самого начала. И как она не заметила его!
Лайра не стала смотреть в ту сторону, где стояла машина Дэра. Она надула из жвачки большой розовый пузырь, который тут же лопнул, облепив ее губы и нос липкой пленкой. Неожиданно глаза Лайры наткнулись на немного испуганный и осуждающий взгляд пожилой женщины, заметившей этот розовый пузырь. Лайре ничего не оставалось, как изобразить на лице улыбку. Немного подумав, она направилась прямо к женщине, которая теперь укладывала сумки с покупками на заднее сиденье своего автомобиля. Непонятно, по какой причине, у Лайры вдруг возникло ощущение, что Дэр смотрит прямо на нее.
Стараясь держаться как можно увереннее, Лайра подошла к зеленому седану и встала около него. Когда женщина снова посмотрела на Лайру, она улыбнулась и помахала рукой:
– Не могли бы вы довезти меня до какой-нибудь автобусной остановки, если, конечно, это вам по пути?
Внимательные голубые глаза женщины впились в лицо Лайры.
– Хорошо, – наконец сказала она. – Только вот сейчас уложу свои покупки.
– Спасибо, – поблагодарила Лайра.
Хотя от напряжения у Лайры внутри все дрожало, она весело шутила и принялась помогать своей новой знакомой. Когда все вещи были уложены, пожилая женщина села на место водителя, а Лайра в пассажирское кресло. Она так ни разу и не взглянула в сторону машины Дэра. Теперь, вжавшись в спинку сиденья и слегка втянув голову в плечи, Лайра терпеливо ждала, когда зеленый седан выедет с парковочной площадки на дорогу.
Но почему он едет за ней? Он ведь уже никак не может ей помочь. Дэр Ланкастер всего лишь ее случайный знакомый, и почему ему так хочется опекать ее? Она сама вполне могла позаботиться о себе.
И если ей удастся ускользнуть из-под носа Дэра, то это только еще раз докажет, что она сама способна справиться со своими проблемами.
Дэр посмотрел на часы, потом на вход в универмаг. Он видел, как Лайра вошла в магазин двадцать минут назад. Что она могла делать там так долго? Он не пошел следом, потому что боялся потерять ее где-нибудь в толпе.
И вот теперь Дэр сидел в машине, смотрел на вход в магазин и ждал появления Лайры. Один поток людей устремлялся внутрь здания, и точно такой же выливался через другую дверь. Тут человек тоже мог затеряться, но сделать это было уже труднее. К тому же Дэр все-таки был профессионалом, и у него наметанный глаз: ему приходилось следить за людьми и при более сложных обстоятельствах. Минут через пять после исчезновения Лайры за стеклянными дверями магазина он вдруг увидел хрупкую блондинку такого же роста и в похожей одежде. Но, присмотревшись повнимательнее, Дэр понял, что ошибся. Нет, это была другая девушка, не Лайра. Он тряхнул головой.
Дэр смотрел на поток мамаш с маленькими детьми на руках, на мальчиков-подростков, у которых штанины джинсов были такими длинными, что волочились по асфальту, а потому и выглядели весьма неопрятно, на девочек-подростков в чересчур коротких юбках.
Если у него когда-нибудь будет дочь, он ни за что не позволит ей вот так одеваться. Если он, конечно, когда-нибудь найдет женщину, на которой захочет жениться… В эту минуту Дэр вдруг представил себе Лайру в роли его жены и матери его детей. И почему-то возникла уверенность, что она будет хорошей женой и матерью. Он снова тряхнул головой. Господи, и какие мысли только не придут в голову, когда обстоятельства вынуждают бездействовать и ждать!
Из распахнутых стеклянных дверей магазина снова вышла женщина с двумя детьми, которые висли на ее руках, что-то щебеча и смеясь. Следом за женщиной появилась девушка с ярко-рыжими волосами, в чем-то желтом и в огромных солнечных очках. У девушки в желтом была красивая грудь и длинные стройные ноги. И еще она жевала жвачку и выдувала пузыри. Оглядевшись по сторонам, девушка направилась к парковочной площадке.
Затем на улице появилась молодая женщина с тонкой талией и огромной грудью, подчеркнутой глубоким декольте. Женщина шла под ручку с пожилым мужчиной, седые волосы которого лежали так, словно он только что вышел из парикмахерской. Но светлая рубашка излучала сияние чистоты, и темные брюки со стрелками подчеркивали щеголеватость. Женщина с грудью на мгновение остановилась, поцеловала мужчину в губы и затем засмеялась, как школьница. Потом они снова пошли. Мужчина, вполне годившийся этой женщине в отцы, слащаво улыбался.
Потом взгляд Дэра снова вернулся к рыжей девице в очках, которая теперь помогала пожилой женщине укладывать вещи в зеленый седан. У девушки на спине болталась яркая желтая сумка. Дэр посмотрел на вход в магазин. Затем снова на рыжую девушку. И что-то в ее улыбке показалось ему знакомым. Дэр вдруг понял, что эта рыжая девушка в желтом – Лайра. Ни одна женщина не улыбалась так очаровательно.
Дэр снова тряхнул головой и тихо рассмеялся. Умная девочка! Он едва не упустил ее. У нее даже появилась грудь.
Покачиваясь, зеленый седан выехал с парковочной площадки. Когда машина отъехала на значительное расстояние, Дэр включил мотор и тронулся с места. Если Лайра заметила его, то теперь она будет все время настороже. И подберись он поближе к зеленому седану, она может снова попытаться скрыться от него.
Но теперь-то уж он не потеряет ее. Дэр знал, куда она направлялась.
Лайра сделала глубокий вздох и попыталась расслабиться. Взглянув в зеркало заднего вида, она увидела универсал Дэра, который остался стоять перед входом в универмаг. Лайра самодовольно ухмыльнулась. Она перехитрила его. Значит, ее действительно нельзя узнать в таком виде.
Настроение Лайры, с одной стороны, сразу же улучшилось, но с другой – она почему-то почувствовала странное разочарование. Но как бы то ни было, ей нужно было сейчас заняться делом – постараться разговорить пожилую женщину, чтобы расположить ее к себе и, возможно, немного успокоить. Женщина выглядела слишком напряженной. Лайра стала рассказывать своей спутнице что-то смешное, и та быстро смягчилась. Когда седан остановился на автобусной остановке, Лайра проворно выпорхнула из него и, порывшись в сумке, достала из нее пять долларов.
Она положила деньги на сиденье машины и сказала «спасибо».
Женщина запротестовала и попыталась вернуть пятидолларовую купюру Лайре, но та закрыла дверцу, помахала рукой и быстро скрылась за углом ближайшего дома. Через минуту Лайра уже входила в здание автовокзала.
Стоя в очереди в кассу за билетом, Лайра сняла сумку с плеча, взяла ее в руки и расстегнула молнию одного кармашка. Сейчас она достанет деньги и удостоверение личности. А потом попробует успокоиться. Но окончательно расслабиться Лайра никак не могла. Она вновь и вновь обводила взглядом зал автобусной станции, боясь, что сейчас в нем появятся сектанты. Но все было спокойно. Лайра тряхнула головой и надела солнечные очки.
Окружающие не обращали на нее внимания, но ей казалось, что кто-то все-таки наблюдает за ней. И от этого странного чувства она никак не могла избавиться. Наконец она подошла к кассе и купила билет до Филадельфии. Кассир только мельком взглянул на удостоверение личности Лайры, с бесстрастным выражением лица сосчитал деньги и выдал билет.
Лайра вышла из прохладного зала автобусной станции на залитую жарким июльским солнцем площадь и села на скамейку дожидаться автобуса. Зеленая скамейка пахла так, как будто ее недавно покрасили. От проезжавших мимо машин поднимались клубы пыли, смешанные с выхлопными газами. От обилия новых впечатлений и резких запахов у Лайры заболела голова.
Что ж, пока она ждет, можно съесть датский пирог и позвонить по телефону. Уже прошлой ночью ей нужно было сделать несколько звонков. Сунув руку в сумку, Лайра нащупала в ней датский пирог в целлофановой упаковке. Затем она положила сумку на скамейку рядом с собой и распаковала пирог, с аппетитом позавтракала и, скомкав обертку, выкинула ее в стоящую рядом урну. Она так аккуратно съела пирог, что даже не испачкала вареньем и маслом пальцы.
Капелька пота скатилась с ее шеи в ложбинку между грудями, волосы вокруг лба стали влажными и прилипли к вискам. Да, в Сьерра-Висте определенно куда жарче, чем в Бисби.
Она ухмыльнулась. По крайней мере это не холодный пот, в который бросает от страха.
Удовлетворенно вздохнув, Лайра достала телефон, собираясь позвонить сначала Бекки, а потом еще кое-кому из своих друзей. Неожиданно ее сумка соскользнула со скамейки и все лежавшие в ней инструменты и мелкие вещицы высыпались на асфальт.
– Черт! – буркнула Лайра и, наклонившись вперед, стала поднимать инструменты и закатившиеся под скамейку маленькие металлические банки, в которых хранились кусочки металла и нужные для работы мелкие детали.
Уложив все вещи обратно, Лайра встала и перекинула ремень сумки через плечо. В это мгновение чьи-то крепкие пальцы впились в ее локоть.
Лайра замерла. Потом, не оборачиваясь назад, дернула рукой. Остро пахнущее потом тело прижалось к ее спине, и голос Марка прошептал ей на ухо:
– Вот мы наконец и нашли тебя, Лайра.