Эпилог

Прошло пятнадцать лет прежде чем Армандо и Армандине довелось снова совершить путешествие по тем местам, где они когда‑то переживали свои приключения. На этот раз ехали по особому приглашению. Должно было наконец состояться торжественное подписание договора между девятью королевствами континента о создании государства магов Валариэтан. Но раз уж сорвались с места, то не имело смысл ограничиваться поездкой только туда.

Старшие дети уже заканчивали магическую школу, младшие не так давно в нее поступили. Сейчас мелкие уже не нуждались в постоянном присмотре родителей, функцию же регулярного контроля на время путешествия родителей взял на себя старый приятель Армандо бывший пират Гарв. Он уже не плавал по морям, а женился и осел на берегу в конторе братьев Удиар. Своих детей у них с женой не было и старый пират с удовольствием возился с малышней Бастианов. Они просто обожали дядю Гарва.

Запланированной поездке ничто не мешало, ее можно было растянуть хоть на полгода, поэтому супруги выехали сильно заранее. План был таков: добраться по реке до Оджалиса, а оттуда вместе с семьей герцога Верканского ехать в Элидиану. Уже из столицы в будущее государство магов отправлялся целых караван из магов всех мастей, дипломатов, чиновников и просто любопытствующих, не говоря уже о короле.

Армандина и Армандо были почетными гостями на этом празднике. Неудивительно: новое государство во многом было обязано своим появлением этой неугомонной парочке. Сидя на барке, двигавшейся вверх по реке к Оджалису, муж и жена Армандо и Армандина чуть ли впервые за пятнадцать лет имели возможность просто и спокойно предаться воспоминаниям, не ожидая, что сейчас что‑то случится: или Дину дернут к пациенту, или к Армандо придет клиент, или дети устроят очередную проделку и придется с ними разбираться. Они расположились на корме под тентом и вспоминали.

* * *

Когда пятнадцать лет назад они приехали в Элидиану и привезли доказательства измены и противоправной деятельности графа Дешерна, их встретили поначалу очень холодно. Суровый господин начальник тайной канцелярии забрал повел себя так, что его стоило заподозрить как минимум в сочувствии Дешерну. Он забрал у Бастианов все материалы, их самих поселил в отдельном доме в городе и по сути поместил под домашний арест.

Как потом выяснилось, практически так же он поступил по отношению к чиновникам магистратуры Кармеллы, сопровождавшим арестованного и бумаги.

К счастью, ничего такого никто не сделал в отношении юного Мануэля. Он нем просто забыли: мальчик казался таким юным, бестолковым, неопасным… И напрасно: герцог Верканский с детства желал сыграть главную роль и он ее сыграл. Прорвался на аудиенцию к королю якобы по поводу положения дел в герцогстве и рассказал ему все, что знал и о чем догадывался.

Король поручил расследование своему доверенному другу, дав тому все полномочия против любых самых высокопоставленных чиновников. Тут и завертелось колесо.

Первым в тюрьме оказался начальник тайной канцелярии. Как выяснилось, он был одним из активных участников заговора. Пленников, привезенных из Кармеллы, он поместил не в тюрьме, а в своем собственном доме, лечил их там и выхаживал. К тому же он успел уничтожить часть доказательств. Не бумаги, с которыми он не до конца ознакомился, а кристаллы. Их он просто расколотил молотком.

Мужик не принял во внимание Армандину, которая под своими широкими юбками спрятала копии всех кристаллов с записями. Не зря они с Армандо их понаделали. Стоило новым дознавателям обратиться к Бастианам, они получили все необходимые доказательства.

После этого и Дину, и Армандо много раз допрашивали как вместе, так и порознь. Они не рассказали ничего того, что следователи уже не знали, но, как сказал один из них, порядок есть порядок.

Дина с волнением ожидала суда, Армандо, как более опытный, ухмылялся. По обвинению в измене и подготовке переворота суда не бывает. Изменников казнят, вот и все. Так и случилось.

В один из дней к Бастианам, которые продолжали жить в пердоставленом им доме, пришел знакомый уже дознаватель, молча сел на стул посреди маленькой гостиной, отдышался и сказал:

— Все. Закончилось. Сегодня на рассвете казнили почти всех. Дешерна, Ливерна, и еще человек пятнадцать. Теперь я могу спокойно пойти домой и выспаться. Вот, зашел по дороге вам сообщить. Только не думайте, что так просто отделались. Для вас все только начинается.

Как в воду смотрел.

Король начал разбираться с тем, что натворили заговорщики. Работы оказалось неожиданно много: одних пострадавших от деятельности Дешерна нашлось около трех тысяч. В живых из них на тот момент оставалось не более тысячи, но у большинства погибших имелись семьи.

Прав был Армандо, который предрек жертвам проклятого графа обильные компенсации. Они достались даже пиратам: король решил уничтожить саму память о Дешерне и разделил его графство пополам. Мыс с крепостью Танг отдал под каторгу для преступников, а плодородные земли внутри материка велел разделить на участки и подарить их пострадавшим и их семьям, на десять лет освободив от налогов. Пусть делают, что хотят: возделывают, продают, да хоть пропьют.

Примерно два трети свои участки тут же продали оставшейся трети и уехали к себе на родину. Деньги для покупки решившим осесть ссудил король из найденных богатств, накопленных графом за годы пиратства. К его чести он не стал разбираться, кто был пиратом, а кто — мирным торговцем. Все для него стали просто пострадавшими.

Несчастных лысых женщин, которых было, хоть и относительно немного, но достаточно, облагодетельствовали по — другому. Практически все они были или женами, или дочерьми богатых купцов или дворян. Вернуться в родную семью и жить как раньше после рабства у графа для большинства было немыслимо. Исключение составляли те, у кого никого не осталось, как, к примеру, у баронессы. Но таких было всего пять или шесть среди почти сотни женщин.

Дина приняла посильное участие в их судьбе: вырастила всем потерянные волосы, за что дамы были ей бесконечно благодарны. А затем король выдал каждой новые документы на вымышленное имя и приличную сумму денег, чтобы несчастные могли начать новую жизнь вдали от тех, кто мог их упрекнуть прошлым.

Дамы получили гораздо лучшее возмещение, чем мужчины: денег им хватило бы на то, чтобы купить благоустроенную ферму или хороший дом и лавку в городе. Свою доброту король объяснил тем, что женщины потеряли гораздо больше мужчин: не только свободу и богатство, но и свое доброе имя. Не стоит уточнять, что суммы эти также были взяты из награбленных богатств.

Больше всего повезло ни в чем не замешанному герцогу Верканскому. Король не знал, как отблагодарить юношу, раскрывшему ему глаза на опасный заговор. Для начала решил приблизить его к себе, пригласил на аудинецию, разговорился… Оттуда Мануэль вышел женихом принцессы Камиллы, младшей дочери Диона. К счастью, вся королевская семья отличалась привлекательной внешностью, а Камилла так вообще оказалась красавицей под стать жениху. С ней была одна проблема: у Диона было восемь дочерей, семерых из которых он отлично пристроил замуж за принцев других держав, и только младшенькой жениха не хватило. Самый близкий ей по возрасту свободный принц еще на горшок ходил, так что мысль сделать дочь герцогиней в собственном королевстве показалась королю очень симпатичной и своевременной.

Мануэль понял, что Дины ему не видать, как своих ушей, и отбиваться не стал. После встречи с королем пришел к Бастианам и рассказал о том, что произошло. Думал получить сочувствие, но вредная Дина на пару с мужем стала искренне радоваться.

Так, после казней заговорщиков и их приспешников, свои компенсации или награды получили почти все, кроме Бастиана и его молодой жены. Дион выжидал неизвестно чего.

Наконец король пожелал лично познакомиться с Армандо и Армандиной и вызвал их к себе на аудиенцию.

Дина весь вечер накануне гадала, как и где примет их король. Ей представлялось, что это произойдет в тронном зале в присутствии множества придворных, поэтому она озаботилась красивым платьем и долго таскала Армандо по лавкам портних. Но во дворце их провели кружным путем в непосредственно в рабочий кабинет короля Диона.

Тот сидел за столом и поднялся, приветствуя посетителей.

Армандо и раньше слышал, что король Дион Восьмой — весьма разумный государь и приятный человек. Сейчас ему выпал случай убедиться в этом самому.

На вид Диону можно было дать лет сорок с хвостиком, на самом деле ему было значительно больше. Кровь магов текла в нем точно так же, как в любом из государей континента, продлевая жизни и молодость. К этому прилагалась весьма привлекательная внешность: статная фигура, правильные черты лица, которое не портили даже высокие залысины, и темные внимательные глаза, под пристальным взглядом которых Дина почувствовала смущение.

Армандо, которому боги выдали лишнюю порцию наглости при рождении, не смутился и глаз не опустил.

— Рад видеть тех, кто так помог мне и моему королевству справиться с серьезным кризисом, — приветствовал их король.

Армандо и Дина низко поклонились. Начало обнадеживало.

После этого король некоторое время излагал свое видение произошедшего, то есть совершенного супругами Бастиан на благо короны и ее подданных. Дина, которая не представляла себе, что может ее ожидать на аудиенции, немного оторопела и молча слушала, ее муж ловил момент, когда можно будет наконец вставить слово.

И вот король обратился прямо к нему:

— Армандо Бастиан, кроме компенсации, как всем пострадавшим вам положена компенсация. Это само собой. Но ваши действия достойны награды.

Что ему ответить? Назвать сумму? В разговоре с королем это как‑то неловко. Пусть сам скажет, чем планирует наградить. Для этого Армандо перевел стрелки:

— В первую очередь награды достойны действия моей жены, которая вырвала нас из плена островов Кружева королевы и нашла способ вывести из‑под удара всех, принесших клятву на крови.

Дион добродушно усмехнулся.

— Ваша очаровательная жена без награды не останется, не беспокойтесь. Но вам, Бастиан, я желаю дать титул барона и предлагаю выбрать себе домен из числа свободных на сегодняшний день.

Тут Дина внезапно вышла из ступора:

— А можно мне за него выбрать, ваше Величество?

Король не ожидал от Дины такой прыти, да и Армандо тоже был удивлен. Но Дион не показал виду, а ответил весьма доброжелательно:

— Если муж вам доверяет такое важное дело, то у меня возражений нет. Вот список, — он взял со стола и протянул Дине бумагу, которую она с поклоном приняла, — Выбирайте. Но сначала дослушайте. Кроме домена и титула ваш муж получит и деньги. Триста гитов в год. Регулярные выплаты из казны до конца жизни.

Армандо тихонько хмыкнул. Триста гитов и так хорошие деньги, на них в Кармелле можно купить лавку и останется, чтобы жить припеваючи. Такая сумма ежегодно да еще и пожизненно… А он собирается прожить до — о-олго…Маг как‑никак.

— Благодарю, Ваше Величество. Ваша щедрость не знает границ.

Пока он думал и благодарил, Дина одним глазом поглядывала в список и, кажется, что‑то там нашла. Но когда король закончил с Армандо и повернулся к ней, она вдруг сказала:

— Ваше Величество, а можно вас спросить?

— Бастиан, Ваша жена — просто прелесть. Спрашивайте, дорогая.

Армандина на всякий случай снова изобразила придворный поклон и произнесла:

— Простите мне глупый вопрос, но я родом из Кортала и плохо знаю обычаи и историю вашей замечательной страны. Скажите, почему во всех королевствах магов и ведьм по — всякому угнетают, а в Элидиане они живут припеваючи и приносят пользу государству?

Король не ожидал подобного вопроса, но принялся на него отвечать со всей ответственностью и очень вдумчиво:

— Ну, не знаю, наверное по двум причинам. Во — первых потому, что они, как вы правильно заметили, приносят пользу обществу. Эта польза значительно перевешивает опасность применения магии. А во — вторых… Мой предок Дион Первый, тот, кто дал Элидиане ее имя, был женат на ведьме. По ее настоянию в законе были прописаны права магов и ведьм. Признайте, наша страна от этого только выиграла.

Еще бы ведьма с этим не согласилась.

— Да, Ваше Величество, на сегодняшний день Элидиана — самое процветающее королевство именно благодаря такому отношению к магии.

Король все никак не мог понять зачем милая женщина завела этот странный, хоть и занятный разговор.

— Рад, что вы так думаете, но какое отношение это имеет к вашей награде?

Дина захлопала глазками как какая‑нибудь дурочка, но вот сказала она…

— Я надеюсь, что Ваше Величество сможет исполнить мою заветную мечту. О, ничего такого слишком дорогого, вредного или опасного. Больше всего я хочу, чтобы у магов было нечто вроде своего государства.

Король, до той поры стоявший, сел, как будто у него ноги подломились.

— Деточка, вы в своем уме? О каком государстве речь?

Армандина вдруг рухнула на колени и протянула в мольбе руки:

— Умоляю, Ваше величество, дослушайте, а потом хоть голову рубите!

Кажется, короля это развеселило. Он даже отбросил свой официальный тон и заговорил по — свойски.

— Ну — ну, надеюсь, до этого не дойдет. Встань, девочка. Рассказывай, что ты там придумала.

Дина поднялась, напряглась, тряхнула волосами и выдала тираду:

— Может, вы, Ваше Величество, слышали, что на Хотее — только одно государство. Но вот маги и ведьмы там от него не зависят. Они имеют собственную юрисдикцию. Если маг совершил преступление с помощью магии, то расследовать его будут маги и наказывать тоже. У них свои, магические формы брака и еще много чего своего. В то же время маги и ведьмы живут среди людей и в обычной, не связанной с магией жизни, подчиняются общим законам. Даже налоги платят дважды: в казну императора и своему ковену. Причем ковен с императором друг другу не подчинены, это независимые и равные партнеры.

Король заинтересованно слушал, но в этом месте перебил ораторшу:

— Здорово, но для чего ты мне все это рассказываешь?

— Я хочу, чтобы и у нас было нечто подобное. Не только в Элидиане, на всем континенте. Пусть магам и ведьмам будет куда обратиться за защитой.

Дион тяжело вздохнул: как объяснить упрямой девчонке, что нельзя снять луну с неба.

— Пойми, милая, я не в силах заставить другие государства поступить подобным образом. Я могу устроить нечто подобное в Элидиане, но не вижу надобности, у нас и так все неплохо. А если все маги побегут к нам, то могут возникнуть серьезные сложности.

Дина, похоже, трудностей не видела. У нее был готов план.

— Ваше Величество, да и не надо. Вы знаете об общине магов на Валарене?

— Слыхал. Странное, на мой взгляд, образование.

— И оно сейчас испытывает сильнейший кризис. Но если Вы, Ваше Величество, примете в нем участие и поможете договориться с Корталом и Мангрой…

Король только головой покачал.

— Милая, а тебе это зачем?

— А вот!

Армандина взяла листок со списком и прочитала: город Этан с прилежащими землями. Король не понял, о чем она:

— Что ты мне сейчас зачитала, девочка?

— Вот эти земли. В вашем списке они значатся свободными и я хочу попросить их в качестве домена для Армандо.

Такое перепрыгивание с одной темы на другую сбивало методичного короля с толку.

— А какое отношение это имеет к нашему предыдущему разговору?

Дина даже руками всплеснула, удивляясь королевской недогадливости.

— Ну как же, Ваше Величество! Этан — он же рядом с Валареном. Практически прямо напротив через реку.

— Там нет моста, — ответил король, показывая отичное знание своей страны и ситуации в целом, — и вообще, Этан несколько выше по течению Каруны. Там у меня мост, соединяющий нас с Мангрой. Важный стратегический пункт.

Дина сморщила носик, показывая, как низко она оценивает такое соседство.

— Фи, Мангра. Бедная, отсталая страна. Они там со своими святошами чуть до полной нищеты не дошли. Да по этому мосту если десяток путников в день проедет, уже хлеб. Ваше Величество, на сегодня этот медвежий угол не приносит государству ни выгоды, ни удовольствия. Вот и сделайте Армандо тамошним бароном с расширенными полномочиями.

Армандо, который в продолжение разговора своей жены с королем, стоял как громом пораженный, вдруг отмер и заговорил с жаром.

— Ваше Величество, кажется, я понял, о чем говорит моя супруга. Я всегда знал, что она умна, но сейчас скажу — она просто гениальна! Умоляю, сделайте как она говорит. Ручаюсь, вы не пожалеете.

До Диона вдруг дошло, о чем ему толкуют, и рассердился

— А вы на моей земле устроите государство магов? Как я могу такое позволить?

— Ну что вы, Ваше Величество, — умиротворяюще зажурчала Дина, — Никто не посмеет откусить кусок территории Вашего королевства. Идея в другом. Представьте себе: валаренские маги объявляют свою скалу государством. Она по сути ничья, так что это не противоречит ничьим интересам.

— Ну предположим. А дальше?

— Дальше все просто. Они обещают защиту и помощь всем магам всех королевств, а королям и народу этих королевств — предоставление магических услуг высокого качества за оговоренную плату. Далее принимают свод своих магических законов и считай государство родилось.

Дион пока не желал сдаваться.

— Чудненько. А мне от этого какая выгода?

О выгоде все мог рассказать Армандо. Он перехватил у Дины инициативу и с жаром продолжил:

— Огромная! На скале Рок жить негде. Там может поселиться небольшая община, но всех желающих крепость Валарен не вместит. Понадобятся земли для строительства города. А далее мы сдаем им Этан и прилегающие земли в аренду.

Короля Диона не зря считали однм из самых башковитых монархов на континенте. Он соображал не очень быстро, но уж если что‑то до него доходило, то дальше он включался и сам начинал сыпать идеями. Особенно это касалось проектов, приносящих прибыль.

Он отбросил свои королевские замашки, усадил гостей за свой стол и тут же стал набрасывать план дальнейшего устройства государства магов на земле Элидианы. Встреча, рассчитанная на четверть часа, затянулась до глубокой ночи. Несколько раз король требовал принести еды и питья, несколько раз приглашал своих чиновников и требовал справки по разным вопросам, но совещание с кармелльским магом и его женой не прерывал.

Результатом их посиделок стал план действий. Черновой, но вполне рабочий.

Место на земле Элидианы, где маги смогут жить по своим собственным законам.

Город с пригородами, не больше, но и не меньше. Туда должно съехаться много людей: магам нужны обычные люди, они никогда не будут жить комфортно только среди себе подобных. Кто сошьет им платье и стачает сапоги? Кто наловит рыбы и настреляет дичи?

До сих пор жители Валарена справлялись с этой задачей, но их было мало и жили они откровенно плохо. Убого.

А ведь большинство магов не готовы отказаться от своей комфортной жизни и захотят обустроить свою новую родину всяческими удобствами. Значит, город будет развиваться и расти не только за счет магов.

Больше всего Диону нравилось, что живущие в Этане простые люди будут платить налоги не магам, а ему, королю. Неплохой доход помимо арендной платы. А деньги за пересечение моста через Каруну целиком пойдут в его казну, и это будут не медяки, как до сих пор, а полновесное золото. Помощи магов будут искать многие, а значит, это место будет процветать.

Финансирование? Маги сами себя профинансируют. Даже сейчас, когда они живут закрыто, у них есть деньги, а когда они начнут оказывать магические услуги всем желающим и объявят об этом на весь мир…

Законы? У магов будет непростая жизнь: им придется соблюдать и собственные установления, и законы страны, в которой они живут. Но это все равно лучше, чем гонения.

Армандо убеждал:

— Если осуществить этот план, оттуда золото рекой потечет. Я вам предлагаю не просто наградить нас, а попутно развить эту довольно глухую область Элидианы и сделать всех магов своими вечными должниками.

С одной стороны король уже увидел новый процветающий город под своей рукой и деньги, текущие в казну, с другой…

— Поймите, кроме меня есть и соседи. В Мангре вообще маги вне закона. Кортал их держит в черном теле и не стремится что‑то менять. Вряд ли они обрадуются таким переменам. Хотя… Их я берусь уговорить. Но вот сами валаренские маги… Захотят ли они кардинально менять свою жизнь?

Не в бровь, а в глаз! Это был вопрос вопросов. И Дина, и Армандо успели побывать в убежище магов и знали точно: их план там примут в штыки. Но… Упрямая Дина встряхнула головой: она так долго обо всем этом думала! Мысль зародилась из разговоров со старым Вэнем, много месяцев зрела в голове, оформлялась, обретала черты и краски и вот наконец самой Дине непонятно как вырвалась на волю.

Она не ожидала, что Армандо подхватит ее идею и подкрепит своими разумными и практичными доводами. А в то, что и король поддастся и примет фантастический план, и вовсе сложно было поверить.

Но так все и случилось! Не иначе, это сработало врожденное ведьминское обаяние. Оба мужчины принялись обсуждать ее безумную идею и практически уже решили воплотить ее в жизнь, Только в самый последний момент король вспомнил самое главное возражение: а хотят ли осчастливливаемые такого счастья?

Неожиданно на этот вопрос решил ответить Армандо.

— А давайте их об этом спросим. Ваше Величество. Если не пожелают, я с радостью откажусь от награды в виде баронства. Но что‑то мне подсказывает, что они только рады будут. А если сразу и не поймут своей выгоды, я их берусь уговорить. У них сейчас разброд и шатания, недостаток новых магов и склоки среди старых. А идеи новой жизни и шанс оказаться во главе не старого, текущего по всем швам корыта, а нового перспективного начинания многим покажется привлекательной. Да у вас в Университете учится парень оттуда. Вот давайте его для примера спросим.

Поразительно, но король повелся и велел пригласить к нему некоего Региса из Валарена. Еще более удивительным было то, что Регис подтвердил мнение Армандо: пора сделать с его родиной что‑то такое, что позволит ей существовать дальше, потому что так, как они живут, жить нельзя.

Надо ли говорить, что мальчишка влюбленными глазами смотрел на Армандо, которого считал погибшим, а оно вон как.

Вот начиная с этого компетентного мнения студента — первокурсника все и завертелось. Не зря Вэнь любил цитировать древнюю хотейскую мудрость: дорога в тысячу лиг начинается с одного шага. Он, правда, не объяснил, что этим шагом может стать любой, даже неразумный поступок.

Но тогда решение было принято и история, заскрипев, повернула в ту сторону, в которую повернула. Армандо Бастиан получил титул барона Этанского и все необходимые полномочия.

Когда в тот день уже окло полуночи они вышли из королевского дворца обласканные и нагруженные ответственностью, Армандо нежно обнял жену и тихо спросил:

— Дина, дорогая, зачем ты это все затеяла? Я, конечно, знаю твою страсть всем благодетельствовать, но не до такой же степени?! О чем ты думала, когда внушала королю эти мысли и требовала для меня Этан?

Молодая женщина надула губки и пару раз хлопнула ресничками. Заметив, что на мужа это не произвело ни малейшего впечатления, сказала:

— О чем думала? От том, в каком мире будут жить наши дети. Насколько он будет безопасным для тех, у кого отец маг, а мать ведьма.

Армандо оторопел:

— О детях? Ты сказала: о детях? Дина, родная моя, не хочешь ли ты сказать…

Она смущенно потупилась.

— Хочу. Ты все правильно понял: у нас будет ребенок.

— И давно ты об этом знаешь?

— Подозреваю уже вторую декаду, но вчера убедилась. Только ждала случая, чтобы тебе сказать.

— Я старательно возвожу щиты, не лезу в твое внутреннее пространство, а ты скрываешь…

Тут он подхватил ее на руки и закружил прямо по пустой, темной улице. Затем поставил снова на землю, обнял и прижал к сердцу бедовую головку.

— Боги! Дина, как я счастлив. А когда?

Она замялась.

— Ну, я думаю еще на острове. Потом‑то я предпринимала меры, а там просто обо всем забыла от радости.

Армандо уже слегка пришел в себя и пожурил слишком шуструю жену.

— И ради этого втравила нас в эту историю с магами Валарена? Девочка моя, о чем ты думала? Да из нас все соки выпьют, пока до чего‑то путного дойдет.

— Не думаю. Конечно, поначалу трудно будет, но у короля есть обученные дипломаты, помогут в случае чего. Он ведь и сам этой идеей загорелся, а я ее с давних пор лелею.

Эти слова очень удивили мага: ничего такого он за Армандиной не знал.

— С каких это?

— А с тех, когда меня с Валарена выбросили, как щенка. Я тогда слово себе дала, что больше так ни с кем не произойдет, но еще не представляла, как это сделать. А потом познакомилась с Вэнем, он мне рассказал про магов Хотея и из законы, ну я и подумала, что у нас тоже неплохо нечто такое завести. Планы строила тогда еще. А сейчас мне показалось уместным…

— Понятно. А жить мы где будем? В Этане этом?

Тут пришла очередь удивляться Дине. Она, как выяснилось, хотела менять жизнь всех магов, но не свою.

— Зачем? Ни в Этане, и тем более на Валарене я жить не хочу. Регулярно эти магические рожи видеть, Дорилину ту же… У — ууу, ни за что! У тебя в Кармелле такой чудесный дом… В Этане управляющего какого‑нибудь посадим. Неужели во всей Элидиане не найдется для этого честного человека?

На том тогда и порешили.

* * *

И вот сейчас, после трудного пятнадцатилетнего пути, виден финал: девять королевств прислали своих представителей, чтобы подписать специальную Хартию, которой они признают новое государство магов и скрепляют правила, по которому согласны с тем, что маги более не беззащитны.

Дольше всех упирался король Мангры: тамошние жрецы не желали уступать и признавать право магов на жизнь и магию. Но в результате самый лучший кусок земли валаренцы получили именно от Мангры в качестве компенсации за многолетние гонения: большой треугольник между двух рек.

Да теперь и неправильно стало говорить Валарен. После того, как в свое время Армандо предложил магам взять в аренду земли Этана, они на радостях решили объединить не только территорию, но и название. Новое государство возникло под именем Валариэтан.

Очень характерно для магов, они любят всякие длинные заковыристые слова и совершенно не беспокоятся, как их будут выговаривать простые люди. Хотя те справились с задачей по — своему: нарекли новое государство просто: Остров Магов. И не важно, что остров этот не в море, а на реке, и на самом деле не остров вовсе.

Конечно, уговорить валаренских сидельцев кардинально поменять свою жизнь было непросто, но как только удалось внушить ведьмам, что теперь сюда набегут женихи — маги, как все пошло на лад. Дотоле упиравшиеся, куда там Дининому ослику, они вдруг сменили гнев на милость и стали самыми полезными помощницами.

Особенно всем понравилось сделать Валариэтан не просто государством, а центром магической науки. Со стороны это звучало как нечто высокое и благородное, но практичная Герментруда первая поняла, что это тоже источник денег. Все новые изобретения магов должны будут получить одобрение научного центра в Валариэтане, а значит туда потекут и отчисления за его использование. Она же втолковала это Арангелу, который долго не говорил ни да, ни нет. Но когда маг понял, что его ведьмы рады и довольны тем, как изменится их жизнь, он тут же согласился со всеми предложениями Армандо и королевских дипломатов.

Тогда на начальном этапе Дина не захотела участвовать в переговорах. Пять декад она безвылазно просидела в отведенном им баронском замке, а затем попросилась домой, в Кармеллу. Близились роды и Армандо не желал рисковать здоровьем жены и своего первенца.

Плавание на барке затянулось, воспоминания закончились и плавно перешли к дню текущему.

Дело было в том, что, увезя жену домой в Кармеллу и оставив вместо себя королевского управляющего, Армандо решил, что делать в собственном домене ему больше нечего.

С тех пор супруги Бастиан вели переговоры путем переписки и больше в Элидиану не ездили. Жизнь в Кармелле среди благодарных горожан полностью их захватила. Дина быстро прославилась в качестве целительницы: лечила больных, принимала роды, а заодно растила своих детей, которых сейчас, через пятнадцать лет, стало уже пятеро: три мальчика и две девочки. Армандо нарадоваться не мог: все дети унаследовали магические способности родителей. Правда, двойного дара, как у Дины, не было ни у кого. Ну так еще и не вечер.

Она могла бы и не работать, Армандо, кстати, тоже: денег хватало. Но никто не привык сидеть сложа руки, поэтому как только супруги обустроились в Кармелле, каждый занялся любимым делом. Сейчас уже можно было плюнуть на выплаты от короля Диона: настолько велико стало их состояние, что лишние триста гитов роли не играли. Но не в привычках Армандо было отказываться от денег и обижать короля. Он всегда найдет им применение, вложит, например, во что‑нибудь прибыльное.

Те два сундука из сокровищницы герцогов Верканских пошли на покупку дома с прицелом на большую семью и постройку кораблей: Армандо вошел долей в процветающее предприятие Удиаров. Остатки были положены в банк, но время от времени Армандо брал оттуда приличные суммы и вкладывал во что‑нибудь, всегда удачно. Сейчас за семьей Бастиан в банке числилось семь сундуков золота.

— Будет, что внукам оставить, — шутил он.

Именно шутил: до внуков еще надо было дожить, а они с женой все еще были молоды.

Дина в денежные дела не вмешивалась. У нее был талант деньги терять, а не приумножать, так что в этом вопросе она полностью положилась на мужа.

Вела дом, растила детей, трудилась на ниве целительства. Даже велела сделать пристройку, чтобы вести там прием больных и оставлять на несколько дней особо тяжелых. С совсем нищих она денег не брала, бедных принимала задешево, зато богатые расплачивались по полной.

Сейчас она больше, чем по детям, скучала по своей работе. Но при этом радовалась встрече с Мануэлем и его женой.

Для красавчика герцога его неожиданный брак с принцессой Камиллой оказался счастливым лотерейным билетом. Поначалу он этого не понимал и готов был бежать от королевской милости, но не решился и в назначенный день отправился под венец.

Младшая дочь короля Диона на первый взгляд казалась нежной фарфоровой куколкой. Она и вела себя так, как положено куклам: робко, покорно, несамостоятельно. Как выяснилось буквально на следующий день после свадьбы, у этой игрушки был твердый характер и железная хватка.

Жених ей очень понравился, но она предпочла не показывать этого, чтобы папочка чувствовал вину и можно было бы побольше из него выбить для нового герцогства.

Мануэля она с потрохами купила тем, что, придя в спальню на первую брачную ночь, заявила: она подготовилась и прочла фундаментальную книгу о том, что происходит между мужчиной и женщиной, но не все поняла. Не будет ли уважаемый муж так любезен разъяснить ей непонятное? Он и сам не был слишком опытным любовником, но взялся объяснять с огромным рвением и пылом. Урок затянулся до утра, а на следующий день Мануэль проснулся по уши влюбленный в молодую жену.

Все это он выболтал Армандо, когда тот приехал к нему за Диниными сундуками. Вернувшись, Бастиан пересказал это жене и оба умилились. В отличие от Этана в Оджалис они ездили несколько раз: Дина принимала у Камиллы все роды. В семье герцога эти простолюдины были близкими и родными людьми, их встречали так, как не встречали самых именитых господ, кроме, может быть, короля. Но тот в Оджалис не ездил.

На этот раз хозяева ждали гостей только для того, чтобы вместе тронуться в путь. Пара дней в замке не в счет.

Надо сказать, что юная дочь короля оказалась отличной хозяйкой и заброшенный замок под ее рукой превратился в роскошный дворец. Из Элидианского Магического университета был приглашен лучший выпускник кафедры общей магии, чтобы поддерживать его в идеальном состоянии. Он жил в той самой башне, о которой Армандина до сих пор вспоминала с нежностью.

Мануэль за пятнадцать лет сильно изменился. Он все еще был необыкновенно хорош собой, но не походил больше на переодетую девочку. Красивый, уверенный в себе мужчина с твердым взглядом и чеканным лицом. Став мужем и отцом, он сбросил детскую личину и превратился в того, кем и должен был быть. У Дины он давно уже не вызывал материнских чувств, хотя по его жене можно было догадаться: у нее вызывает. Она смотрела на него точно так же, как на своих детей, может быть чуточку с большей страстью.

Сама Камилла после рождения троих сорванцов уже не напоминала хрупкую статуэтку, но это пошло ей только на пользу. Сейчас это была роскошная, цветущая женщина, просто сияющая счастьем. Дина в очередной раз порадовалась, что не стала ломать судьбу герцога и дала ему возможность встретить ту, что идеально ему подходила.

* * *

Дорога до Валарена заняла еще почти три декады. Ехали в карете, а значит медленно, с остановками чуть не на каждом постоялом дворе. Несмотря на комфорт путешествия, Дина с нежностью вспоминала своего Бака и знаменитую повозку дедушки Вэня. Сейчас она взяла волшебную вещь с собой с собой, а обычно она в виде ящика хранилась в ее кабинете: только туда удавалось спрятать от шкодливых мальчишек опасные предметы и еще более опасные книги.

Бак же доживал свой век на конюшне. Он был уже слепым и седым, лишился большей части зубов, но все так же обожал морковку. Только теперь ее приходилось ему натирать, для чего бы нанят специальный человек.

Зато в Кармелле на улицах можно было встретить его потомков, тянущих тележку с товаром. В свое время Армандо озаботился о достойной супруге для Дининого любимца и выписал из Хотея ослицу. Ему привезли аж трех на выбор и он решил забрать всех.

Несколько лет, пока совсем не состарился, Бак жил благоденствуя, как хотейский император в своем гареме, окруженный женами и многочисленным потомством. А ослы сначала вошли в моду, а затем стали неотъемлемой частью кармелльской жизни: если их любит и ценит такая замечательная женщина, как Армандина Бастиан, то уж другие и подавно должны.

Путь до Валариэтана оказался нетрудным, но утомительно долгим, к тому же непрямым. Пришлось заезжать в столицу, чтобы присоединиться к поезду короля. Придворные, дипломаты, чиновники и дамы не сделали путешествие сколько‑нибудь забавным, наоборот, от них исходили только суета и раздражение. Камилла же впервые оставила надолго своих детей на попечение нянь и учителей, поэтому постоянно о них беспокоилась и этим сильно нервировала окружающих.

В общем, на этом этапе путешествие потеряло всю свою приятность.

Дина уже жалела, что ввязалась в это дело, но отпустить Армандо одного так надолго? Это невозможно. Она просто умрет от тоски. К тому же она получила личное приглашение. Король не забыл что именно она была инициатором создания нового государства и требовал ее присутствия на церемонии.

Наконец скучная дорога пришла к концу: кареты и следовавший за ней обоз прибыли наконец в Валариэтан, вернее, в баронский замок, который управляющий подготовил для встречи дорогих гостей.

Берега Каруны и Виэли никогда не видели столь блестящего общества и такой суматохи. Девять королей прибыли, чтобы лично засвидетельствовать признание ими прав магов и суверенитет магического государства. Естественно, с королями прибыла и многочисленная свита, всех этих великолепных дворян надо было где‑то поселить. Такого количества благоустроенных зданий в округе не нашлось. Этан размерами не отличался, а возникшая недавно напротив него кортальская деревня и вовсе только строилась. Поэтому берега рек расцветили роскошные шатры из драгоценных тканей. Пусть все по — походному, но надо показать: это не виллане, это королевская свита.

Армандо с Диной приютили у себя герцога и герцогиню как старых друзей. Хотели и короля пригласить, чтобы не маялся в шатре, но Камилла их остановила: это будет неприлично. Все короли должны находиться в равных условиях, а то еще кто‑нибудь обидится, уедет и сорвет подписание важного документа. Девять же королей сразу ни один замок не выдержит.

Отдохнуть удалось менее суток: уже на следующий день в полдень должно было состояться подписание всех документов. Следующая декада была отдана празднествам, во время которых маги обещали показать свое искусство и этим развлечь гостей.

Армандо и Дина остались наконец одни в своей временной спальне. Долгий путь пришел к концу, с созданием государства Валариэтан даже управляющий этим землям станет не нужен: маги сами станут вести хозяйство и отчислять положенные налоги как Бастиану, так и королю Диону.

— Ты устала, Дина, — констатировал Армандо, — Домой хочешь?

— Ага, — не стала она отпираться, — как только можно будет, уедем.

Армандина открыла привезенный сундук с одеждой и размеренно стала доставать то, что могло подойти для отдыха и на завтрашний день. Сейчас она собиралась принять ванну и завалиться спать. Армандо не унимался:

— Дина, нам предлагают стать правителями, представляешь? Валаренские маги прислали письмо с просьбой.

Женщина заволновалась:

— Надеюсь, ты отказался?

— Ну, я же тебя знаю, ты ни за что не согласишься променять нашу жизнь на унылое существование на скале Рок.

Дина погладила мужа по плечу:

— Ты хорошо сказал: унылое существование. Руководить толпой магов — это просто тоска зеленая. А еще что тебе написали эти… валариэтанцы?

— Что моя подпись должна обязательно стоять на договоре и твоя тоже. Как гарантов — владельцев земель. Так что подумай, какое платье надеть: завтра ты будешь в центре внимания.

— А что тут думать: синее бархатное, оно у меня самое нарядное. Или лучше всех удивить и нарядиться в расшитый халат и шелковое платье хотейской знатной дамы? Я взяла с собой наследство дедушки Вэня.

Шелковые хотейские одежки Дина любила носить дома, они казались ей очень удобными: движений не стесняют, в жару холодят, в холода согревают.

— Сладкая моя, они тебе очень идут, но не стоит пугать королей: они не поймут, к чему ты так нарядилась. Так что пусть будет синее. Ты в нем такая красивая. Да, и вот еще что…

Он достал откуда‑то большой конверт и протянул жене:

— Тут текст Основного закона Валариэтана, на котором завтра будут присягать избранные маги. Он составлен на основании того хотейского манускрипта, который ты им посылала. Прочти: они все верно написали?

Дина отмахнулась:

— Даже и читать не стану. Если ошиблись, им с этим жить. — Нет, я тебя умоляю, прочти. Здорово получилось, думаю, тебе понравится.

Дина вскрыла конверт, достала переплетенную в тисненую кожу тетрадь, сшитую из нескольких листов пергамента, и начала чтение:

"Маги и ведьмы всего мира имеют право на защиту и помощь на земле государства магов…"

КОНЕЦ

Загрузка...