ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Джейк действительно ничего не имел против того, чтобы его жена работала. По правде говоря, он даже завидовал ей. Каждое утро она вставала ни свет ни заря, зная, куда ей нужно отправиться и что сделать. Ее ждали люди.

А он мог проспать целый день, и никто бы не заметил. В нем никто не нуждался. Даже на заседаниях Совета директоров его присутствие было необходимо только тогда, когда требовалось голосование по какому-то вопросу.

Должно быть, это хорошо, когда ты кому-то нужен.

Каждое утро, слыша звук льющейся в ее ванной комнате воды, Джейк представлял себе, как Джуди стоит под струями с прилипшими к телу волосами. Как в ту ночь. Нет, наверное, она обертывает голову полотенцем, решил он. Пару раз он специально поджидал ее, когда она выходила из своей комнаты, и полотенце, скрученное в тюрбан у нее на голове, было явно сухим.

— Кофе? — спросил он.

— Спасибо, лучше не надо. Хочу выехать пораньше, чтобы не застрять в пробках.

Когда Джуди уходила, он внимательно разглядывал ее. Проклятье, она так потрясающе выглядит в этих облегающих джинсах! Интересно, сколько еще… Когда это становится заметным? Он вернулся в свою комнату, чтобы, как обычно, посмотреть, как ее маленький «фольксваген» выезжает из гаража на дорожку.

Ей нужно что-нибудь получше, чем эта развалюха, чтобы не тратить столько времени на дорогу, думал Джейк в то дождливое утро, когда ее машина заглохла, лишь только выехав из гаража. Джуди вышла из машины и осмотрела левое заднее колесо. Она пнула его ногой, а потом выместила свою злость на машине, колотя по ней кулаками, не обращая внимания на проливной дождь. Джуди выглядела так забавно, что Джейк улыбнулся. По крайней мере она в плаще и капюшон натянут низко на голову.

Он наблюдал за тем, как она открыла багажник и достала… домкрат?

Неужели собирается сама менять колесо? Джейк поспешно натянул первые попавшиеся брюки и сбежал вниз. Он должен опередить эту глупую женщину, пока она не начала работать домкратом.

Когда он подошел к ней, домкрат лежал на земле, а она стояла, прислонившись к машине. Ей было очень плохо. Ее рвало. Глядя на нее, Джейк тоже почувствовал себя нехорошо. Тем не менее он осторожно обнял ее со спины, поддерживая руками живот, словно пытаясь облегчить ее страдания.

Через некоторое время, когда рвота прекратилась, Джуди выпрямилась.

— Спасибо. Извини. Я здесь напачкала. Никогда не знаешь, в какой момент это начнется. Извини.

— Тебе не за что извиняться. Это не твоя вина.

Она отодвинулась от него и посмотрела на часы.

— Уже поздно. Мне нужно привести себя в порядок. Как ты думаешь… не мог бы Эрни помочь мне с колесом? У меня…

— У тебя много дел, — сказал он, подхватывая ее на руки.

— Подожди. В этом нет необходимости. Я уже прекрасно себя чувствую. Могу справиться сама.

Не обращая внимания на ее протесты, Джейк внес ее в дом и поднял в спальню, оставляя по пути мокрые следы.

— Ты глупышка, — сказал он, снимая с нее одежду. — Стоять под проливным дождем!

— На мне был плащ. Посмотри лучше на себя!

— Обо мне не беспокойся. — Ему хоть бы что, даже если бы он был босиком и промок до нитки. Ведь не он носит ребенка.

— Прекрати! Не надо с меня все снимать.

— Замолчи! — велел Джейк, отбрасывая в сторону ее ботинки и расстегивая молнию на джинсах. — Мне уже приходилось видеть тебя обнаженной, разве нет?

— Послушай! Мне нужно ехать. Чарли…

— Никуда ты не поедешь, плевать на Чарли! — Сняв с нее всю одежду, он огляделся, ища ночную рубашку. Не найдя ничего, поднял одеяло и положил ее на постель.

Она попыталась встать.

— Послушай, я тебе объясняла. Чарли нуждается в моей помощи, чтобы…

— Ты никуда не поедешь! — Может, Джуди умнее и в ней многие нуждаются, зато он сильнее.

Ей хотелось ударить его. Может, так до него дойдет. Но она так устала, а в кровати было так хорошо. Полежать бы несколько минут… Рвота изматывала до предела. А он, что греха таить, поддерживал ее, чтобы она чувствовала себя не такой одинокой.

— Тебе что-нибудь принести? Тосты? Чай?

Она кивнула.

— Спасибо. — Ей всегда это помогало. Потом она смогла бы…

— Только если ты обещаешь не двигаться.

Джуди моргнула. Он такой добрый! Она дотронулась до его руки.

— Я знаю, что ты хочешь сделать как лучше. Но, честное слово, все в порядке. И у нас столько дел! Чарли нужны цветные стекла для другого здания. И Джим уже дома, понимаешь? Я не заехала к ним вчера и… О Боже, еще это колесо!

— Ладно. Пообещай, что останешься здесь, а когда я вернусь, мы решим, как все уладить. Договорились?

Джуди кивнула. Все равно со спущенным колесом далеко не уедешь.

Когда Джейк принес тосты и чай, ей пришлось дать обещание, что она останется дома, а он поедет в Ричмонд, привезет Чарли стекла и заедет проведать Джима.

— Не говори им, что со мной. Скажи, что, наверное, какой-нибудь вирус или что-то в этом роде, — попросила она. — Не хочу раньше времени рассказывать им о ребенке. И обязательно передай Джиму, что все в порядке.

И хотя Джейк пообещал выполнить все в точности, она все-таки волновалась. Она привыкла сама за всем присматривать.

Но Чарли будет ждать. И Джима нужно постоянно подбадривать.

Кто-то должен ехать.

Она устала. Так хорошо просто полежать. Выспаться.


Когда Джейк, следуя ее объяснениям, добрался до дома Чарли, дождь все еще шел. Он поднялся по ступенькам, нажал на кнопку звонка и осмотрел веранду, которая, судя по заплаткам из новых досок, явно была недавно отремонтирована. Наверное, ее еще предстояло покрасить.

Дверь открыл высокий, мускулистый мужчина.

— Чарли? — спросил Джейк.

— Точно. Чем могу помочь?

— Я муж Джуди. Она просила меня привезти вам вот это, — Джейк показал на стекла.

— Спасибо. А где Джуди? Я беспокоился, не случилось ли с ней что-нибудь. Да входите, — сказал он, отступая назад.

Комната, в которую они вошли, явно находилась в стадии ремонта. Джейк вспомнил слова Джуди: «Мы содрали всю штукатурку со стен в доме Чарли».

Вместе с хозяевами он выпил чашечку кофе, убедив их, что с Джуди ничего страшного — возможно, легкое недомогание, какой-то вирус. Сказал им, что у них чудесный ребенок, и попросил Чарли проехать вместе с ним по всем объектам.

— Я обещал Джуди, что предоставлю ее отцу подробный отчет.

Доставив стекла электрику, Чарли показал Джейку все, чем они занимались, чтобы тот получил полное представление о том, как идут дела. Потом отвез его в дом, где электрик делал новую электропроводку.

— У Джуди есть идеи по поводу нового непрямого освещения. Оно здорово преобразит эти старые дома.

Затем они заглянули проверить Лео, который устанавливал джакузи. Лео в свою очередь отвез Джейка к Джексонам и с гордостью показал ему законченный чердак.

— Мы с Джуди все здесь сделали своими руками.

Джейк теперь ясно представлял себе Джуди за работой. Орудующую молотком и пилой, делающую встроенные шкафы и наклонные потолки, которые чем-то напомнили ему «Голубую птицу». Ему очень понравились обои, рисунок на которых воспроизводил карту мира, да и вся комната, которая даже в этот мрачный день выглядела светлой и веселой, несмотря на дождь, барабанивший по стеклянным панелям потолка. Это и есть новое непрямое освещение?

На обратной дороге в Ист-Энд Чарли показал ему пару ветхих домов и рассказал о планах реконструкции.

Как интересно, думал Джейк, возвращаясь домой. Столько проектов, реализующихся одновременно! Строительство, переоборудование. И везде занято множество людей. Неудивительно, что Джуди готова вскакивать среди ночи и мчаться сюда. Здесь все время что-то происходит, а она этим руководит!

Знакомое чувство шевельнулось внутри его. Ощущение постороннего наблюдателя, заглянувшего туда, где кто-то другой успешно завершает задуманное дело.

Джуди не играла ни в какую игру. Она говорила правду, утверждая, что ей не нужны его деньги. Не нужно ничего из того мира безделья, к которому он принадлежал. Не нужен он сам.

А их ребенок — препятствие, которое встало у нее на пути. Из-за него она оказалась в ловушке. Она так старалась, чтобы работа продолжалась! Джейк вспомнил, как она стояла утром под дождем. Разъяренная. Расстроенная. Терзаемая внезапным приступом дурноты.

Бедная девочка!

Ладно, черт побери, он ведь мог бы облегчить ей жизнь, разве не так? Независимо от того, хочет она этого или нет!

Джейк все красочно обрисовал Джиму Тэйлору и убедил, что «вирус» уложил Джуди не более чем на пару дней. Алисия уговорила его остаться у них на ленч, во время которого он не переставал удивляться, как у такой глупой женщины могла родиться такая дочь, как Джуди.

Ему понравился Джим Тэйлор. Прямой человек, еще слабый, но горящий нетерпением приступить к работе, «снять с Джуди часть этого груза».

— Да, — подтвердил он, — у нее слишком длинный рабочий день. Лучше ей приезжать не до часа пик, а после него.

— И возвращаться домой до вечернего часа пик, — сказал Джейк. — Я ничего не имею против того, что моя жена работает, но хотелось бы видеть ее хоть изредка, — добавил он, вложив в эти слова весь пыл любящего мужа.

— Конечно, конечно, — согласился Джим. — Когда я поправлюсь, мы установим для меня подходящий график работы. Врачи говорят, что некоторое время мне нужно будет избегать нагрузок.

Джейк улыбнулся. Именно этого он и добивался.


Сказал ли Джейк Сэди, что я беременна? — думала Джуди. Что-то изменилось в ее отношении к Джуди. Сэди стала очень заботливой и, принося поднос с завтраком или ленчем, повторяла:

— Ешьте не спеша и запивайте каждый кусочек имбирным элем. Тогда у вас не будет проблем с желудком.

Сейчас Сэди развешивала ее одежду и прибиралась в комнате, приветливо болтая, а потом поинтересовалась, что приготовить на обед. В первый раз за все время Джуди почувствовала себя частью этой семьи.

После ленча Джуди заснула, а проснувшись, ощутила себя отдохнувшей и полной сил. К тому моменту, когда вернулся Джейк, она уже успела принять душ и надеть красивую пижаму.

— Я прекрасно себя чувствую, — сказала она, когда он пришел проведать ее. — Я говорила тебе, что, как только эти дурацкие приступы проходят, все становится нормально. И, честно говоря… я действительно здорово отдохнула.

— Хорошо.

— Но теперь не знаю, чем заняться. — Она уже разобралась со всеми деловыми бумагами, а читать было совсем нечего. По телевизору шли одни сериалы. — Я чувствую себя не в своей тарелке, когда не у дел.

— Мне это знакомо. — В его голосе прозвучала грустная нотка. Потом он улыбнулся. — Дождь все идет. День безделья. Пойдем в кабинет, там есть что почитать.

Пока они спускались вниз, Джуди засыпала его вопросами:

— Там все в порядке? Чарли отвез стекла Тоду? Тебе удалось повидать Джима?

— Да, да и еще раз да. — Джейк улыбнулся и запел удивительно приятным баритоном: — Без помощи твоей прилив начинается. Без помощи твоей земля вращается. Без помощи твоей…

— Ну, прекрати, пожалуйста! — засмеялась она. — Я знаю, что не являюсь незаменимым работником. Но нам так много нужно сделать, а нас так мало! Завтра я поеду туда. Ох! Ты попросил Эрни сменить колесо?

— Да, я все устроил, — ответил Джейк, не глядя на нее и открывая дверь в кабинет. — На полке журналы. Или, если предпочитаешь какую-нибудь книгу…

— Нет, нет! Мне не стоит начинать книгу. Неизвестно, когда еще выпадет такой день, как сегодня, и удастся немного полодырничать.

— Ну, не знаю. Джим считает, что ты, возможно, чересчур серьезно к этому относишься, — сказал он, присаживаясь на диван рядом с ней.

Она так и не открыла журнал, лежавший у нее на коленях.

— Ты имеешь в виду, что я слишком много работаю? Это меня не беспокоит.

— Ты слишком серьезно относишься к своим обязанностям. И это беспокоит его.

— Он так сказал? — Джуди выглядела озабоченной. Именно этого Джейк и добивался. Ради Джима она сделает все, подумал он. Ладно, продолжаем в том же духе.

— Да. Сказал, что из-за тебя у него возникают проблемы.

— Проблемы? Почему?

— Ну, вроде бы врачи рекомендовали ему избегать больших нагрузок, когда он приступит к работе. Он надеется, что у тебя к тому времени будет большая команда и ему останется только за ней присматривать.

— Хорошо, мы наймем еще рабочих. А я буду помогать ему.

— Тебе ведь самой на какое-то время придется бросить работу. Разве ты забыла?

— Правда, — огорченно и слегка виновато подтвердила Джуди. — Наверное, как раз тогда, когда Джим сможет вернуться.

— Джим сказал, что было бы хорошо, если бы ты уже сейчас распределила обязанности. Ты занимаешься эскизами, чертежами, расчетами, всякой бумажной работой. Чарли может наблюдать за делами. И еще Джим хочет, чтобы твой рабочий день стал короче. Приезжай утром попозже, около десяти. И заканчивай пораньше. Так что, когда он вернется на работу, все будет идти как сейчас. Понимаешь?

— Думаю, в его словах есть смысл. Странно, что он никогда со мной об этом не говорил.

— Джуди, он ведь только начал приходить в себя. И в первый раз задумался обо всем этом.

А ты внимательно выслушал его, подумала она. Внезапно ее охватило огромное чувство благодарности. Джейку пришлось поехать в Ричмонд, чтобы передать Чарли стекла, затем он навестил Джима. И помог ей сегодня утром…

— Так мило с твоей стороны, Джейк, что ты столько всего сделал сегодня. Я действительно очень ценю… — Она дотронулась до его руки и быстро отдернула ее, взволнованная ощущениями, которые ее охватили. — Ты потратил столько времени на Джима. И на меня, — пробормотала она, чувствуя себя смущенной. Сумасшедшей. Из-за того, что просто прикоснулась к нему. Ей больше не следует это делать.


На следующее утро около девяти часов Джуди сидела за настоящим завтраком, который приготовила Сэди. Это было непривычно. Впервые после вкусной еды ее не мучили приступы тошноты. Джуди была приятно удивлена и тем, что Джейк присоединился к ней.

— Желаю тебе удачного дня, — сказала она ему, выйдя из-за стола, и пошла в гараж, чтобы отправиться на работу на своем «фольксвагене».

Но его там не оказалось. На месте ее старенькой машины стоял сверкающий черный джип «чероки». Великолепный. Изящный.

Но не ее.

Джуди инстинктивно обернулась. Да, Джейк шел за ней.

— Где моя машина? — требовательно спросила она. — Ты сказал мне, что Эрни заменил колесо.

Он покачал головой.

— Я сказал тебе, что все устроил.

— Устроил! Ты что, выкинул ее на свалку?

— Не говори глупости. Я бы не стал выбрасывать на свалку то, что принадлежит тебе. Машина находится в другом месте, ты можешь забрать ее в любое время.

— Ладно, я хочу забрать ее сейчас.

— Почему?

— Потому что… — Это была ее машина. Единственная ценная вещь, которую она взяла с собой. — Мне она нужна, — закончила Джуди.

— Разве тебе не нравится замена? — Джейк обошел вокруг джипа и постучал ногой по колесу.

Джуди вздохнула. Машина действительно была красивой.

— Она мне нравится. Но я думала, мы придерживаемся нашего соглашения. Я обещала, что ничего от тебя не приму.

— А я еще раз напоминаю тебе об обещаниях, которые ты, искренне или нет, дала в Атлантик-Сити. Мне.

— Я держу свои обещания. Я живу здесь. Я…

— Ездишь каждое утро по шоссе на машине, которая вот-вот рассыплется. Это опасно.

— Она не рассыпалась.

— И вообще это выглядит непрофессионально.

— Непрофес… Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что потратил уйму сил на то, чтобы выбрать машину, в которой ты выглядела бы профессиональным подрядчиком.

Она уставилась на него. Он говорил совершенно серьезно. Вчера в грозу он ездил в Ричмонд по ее делам, навещал Джима. Потом отправился покупать машину, и не какую-нибудь, а подходящую ей!

И в награду получил всплеск глупой и бессмысленной ребячьей гордости. Ее охватили чувство стыда и внезапная волна нежности, она подалась вперед и едва не обняла его.

— О Джейк, извини. — Джуди тут же отступила назад, удержавшись от своего порыва. — Прости меня. Я вела себя глупо. Я не хотела показаться неблагодарной. — Она облизнула пересохшие губы и попыталась объяснить самой себе, а заодно и ему: — Просто это было так неожиданно. Потрясающе! У меня никогда не было ничего подобного. Нет. Подожди. Я не хочу, чтобы такая машина принадлежала мне. Мы могли бы считать, что ты дал мне ее взаймы, пока… — Она запнулась, не желая продолжать свою мысль дальше.

— Считай как хочешь. Только езди на ней. Она гораздо безопаснее и лучше твоей.


После этого дня напряжение в их отношениях спало, и их жизнь стала протекать довольно гладко. Рабочий день Джуди сократился, нагрузка уменьшилась. Когда она возвращалась домой, ее ждал вкусный обед. К ее удивлению, Джейк обычно обедал вместе с ней. Иногда он уезжал из города, но не так часто, как она ожидала.

Зима в этом году была ранней и довольно суровой, так что после обеда они часто сидели у камина в кабинете.

— Хочешь попробовать? — спросил Джейк однажды вечером, указывая на нишу возле камина, в которой стоял шахматный столик с прекрасными серебряными фигурками. Эти шахматы достались Джейку от дедушки.

— Я? — Джуди открыла рот от изумления. — Я в шахматах совсем не разбираюсь. Мне всегда казалось, что это слишком сложно для меня.

— Трусиха! Давай я тебя научу.

Игра оказалась трудной, но очень увлекательной, и Джуди получала удовольствие от часов, проведенных за шахматной доской.

А кто был рядом с ним раньше? — думала она. Кто играл с ним в шахматы?

Его друзья часто встречались с ними — в домах друг у друга, иногда в клубе. Они были рады ей. Лиза, жена Скота, и Дорис, жена Хэла Стэнфорда, часто приглашали ее на чисто женские мероприятия, такие, как прогулки по магазинам или ленч. Обе женщины ей были симпатичны, и, судя по всему, взаимно. Дорис была адвокатом, но бросила работу, чтобы растить двух сыновей. Потом мальчики пошли в школу, и она уже собиралась вернуться на работу.

— Но тут, — рассказывала Дорис, — оп, и появилась моя малышка, Энн Мари.

— Она гораздо симпатичнее и приятнее, чем твой старый захламленный офис, — заявила Лиза. — Если сна тебе не нужна, я заберу ее себе.

— Ни за что! Оставь в покое моего ребенка! — засмеялась Дорис. — Заведи своего.

— Я пытаюсь, — ответила Лиза и созналась, что мечтает о ребенке. Но после полутора лет замужества ей пока не удалось забеременеть.

Какая ирония, подумала Джуди и вспомнила старую пословицу: «Тем, у кого есть, дается». Это о Дорис. А о Лизе: «Те, кто хочет, не могут».

Ну ладно, а она? Конечно, она не хотела ребенка. Но случилась всего-навсего одна ночь. Если бы они только знали, как одна ночь может изменить всю жизнь!

Однако, какие бы интимные темы ни обсуждались, была одна, которой женщины не касались никогда. Они приняли Джуди в свой круг, как будто она всегда к нему принадлежала, и никто ни разу не упомянул о других подругах Джейка, даже о загадочной Мел. И это вызывало у Джуди еще большее любопытство.

Наконец она набралась храбрости и спросила у Лизы:

— Вы столько времени проводите вместе. Парами. То есть я хочу сказать, что мне интересно, а с кем был Джейк до меня?

— До тебя? — Вопрос явно удивил Лизу. — Мне кажется, то с одной, то с другой. Никто надолго не задерживался. Конечно, я сама присоединилась к нашей компании примерно год назад. Но Скот говорит, что Джейк всегда был таким. Он боится слишком близких отношений. Конечно, очень многие хотели заполучить его.

— Да, я понимаю. Холостяк, красивый, подходящий…

— Богатый? — дополнила Лиза, смеясь.

— Ну да. Все такое. Но я хотела знать… ведь кто-то же был у него до меня.

— Была. Я.

— Ты! — Джуди с удивлением уставилась на нее. Ей никогда не приходилось видеть такой влюбленной пары, как Лиза и Скот.

Лиза кивнула и усмехнулась.

— Глупо, да? Он сделал мне предложение, и я собиралась выйти за него замуж, ведь он так богат. Но не смогла, потому что не любила его. И, по правде говоря, он меня тоже не любил. Теперь мы часто над этим посмеиваемся. А потом… — Лиза доверительно наклонилась к ней. — Именно Джейк сказал мне, что я влюблена в Скота. Я этого не знала, и Скот тоже. А Джейк знал. Он очень проницательный. И очень хороший. Я рада, что он женился на тебе. Он заслуживает, чтобы его по-настоящему любили. А ты его любишь. Я вижу по твоим глазам каждый раз, когда ты смотришь на него.

У Джуди перехватило дыхание. Неужели это видно?

Ей следует быть более осторожной.

Загрузка...