Глава 23

Никогда не думала, что буду заниматься выявлением перевертышей. Я даже никогда не встречала других перевертышей, кроме собственной матери, которая уж точно не скрывала от меня наличие второй сущности, наоборот, делала все, чтобы я могла приспособиться к своему дару.

И все же нужно было каким-то образом выявить, в какое именно животное превращается мой начальник.

Знать бы еще, как это сделать. Я вот порой в лису превращаюсь просто от страха. Получается, мне стоит напугать Эмира?

Скептически посмотрела на мужчину. На его мускулы, широкие плечи. Вспомнила о его большом магическом потенциале. И как такого напугать?!

— Элоиза, что с вами?

— Ах да, я просто задумалась.

— Думать вообще полезно, — хмыкнул Эмир и потянулся к первому же попавшемуся письму из стопки, которую я еще не успела разобрать.

— Послание от короля, — равнодушно произнес Эмир.

Мужчина пробежал по нему взглядом, с каждой прочитанной строчкой он становился все мрачнее.

— Что-то ужасное? — спросила я.

— Да. Его величество велит мне устроить прием и пригласить толпу знатных семьей, где есть девушки на выданье. Как вы понимаете, отказаться я не могу.

Когда я собиралась напугать его, как-то и не думала, что это заставит ужаснуться меня.

Это была настоящая паника. Прием. Его организация. А еще — каким-то способом отпугивать от Эмира потенциальных невест.

— Вы там насчет женитьбы не передумали? — спросила я с надеждой.

А что, в этом случае мне стоит только пережить организацию свадьбы, и все. Заодно Эмир будет по ночам занят. Молодой женой.

Представила абстрактную девушку рядом с ним, с которой придется как-то находить общий язык и делить этого мужчину… в смысле его время.

— Нет, — ответил мой начальник с легкой ухмылкой, похоронив мои фантазии. – На вашем месте я бы на приеме не расслаблялся.

— Так мне и не придется, — пожала плечами я.

— На приеме будет много неженатых мужчин.

Кажется, кто-то намекает на фиктивную помолвку? Увы, я против этой идеи. Меня в этом случае со свету сживут.

— Как удачно, что я незнатного происхождения и не имею никакого титула и приданого.

— Вы красивы и умны, в некоторых случаях это вполне заменяет все вышеперечисленное, — произнес мужчина.

Это что, комплимент?

— Кроме этого, есть вероятность всяких неприличных предложений, — произнес Эмир, нахмурившись. – От которых вас придется защищать.

Приятно, что начальник решил взять заботу на себя. Это многое о нем говорит.

Поймала себя на мысли, что если он действительно оборотень, то, может быть, мне не стоит опасаться своего раскрытия. Он бы понял… так, Элоиза, стой, ты все равно не знаешь причины, почему оборотню нужно искать другого оборотня.

Мне никогда в жизни не требовался другой перевертыш, даже мысли такой не было.

— Я думаю, защита все-таки не понадобится. Вы забыли, что я притворяюсь зомби?! Некоторые меня даже зовут Леди Зомби.

— Что ж, тогда совместные ночевки точно отпугнут девиц от посещения моей спальни.

Закатила глаза.

— А как еще я должен обезопасить себя?! – произнес мужчина, стараясь выглядеть серьезным.

А ведь я и возразить не могу. Боги, я сама же на это подписалась, в прямом и переносном смысле слова. Я подписала договор.

Впрочем, через мгновение стало не до возражений. Я услышала крик Элизы, доносящийся откуда-то с улицы.

Не говоря ни слова, я бросилась в сторону ближайшего окна, которое находилось в кабинете Эмира. Мой начальник помчался следом.

Вдалеке я увидела какие-то кусты и малышку рядом с братом и воспитателем, который за ними следил.

Недолго думая, вылезла через окно, к счастью, даже не пришлось его открывать, оно и так было распахнуто.

До детей я добралась раньше Эмира и первым делом прижала к себе расплакавшуюся Элизу. Ребенок сразу уткнулся носом в мое плечо.

— Что случилось? – строго спросила я.

Гувернер лишь растерянно пожал плечами, не в силах проронить ни слова.

Ответил мне Лайлз.

— Мы решили поиграть в прятки, выбрали для этого новое место, но… — остановился Лайлз, показывая на свои покрасневшие руки.

Я увидела сыпь, довольно яркую и, судя по виду, болезненную, чуть ли не волдыри.

Руки Элизы, как я заметила, тоже были в таких пятнах.

Устроив ее поудобнее у себя на руках, я подошла к кустам, аккуратно коснулась листьев и отдернула руку. Часть кожи покраснела мгновенно.

— Как ты мог не проверить и привести сюда детей? Я же велел тщательно следить за их безопасностью! – воскликнул Эмир.

— У меня никакой сыпи не было! Я проверил. Может, это индивидуальная реакция?! – пытался защититься молодой человек.

Слова были произнесены безо всякой уверенности, хотя он был на самом деле прав.

Это была индивидуальная реакция на растение. Реакция, которая бы проявилась только у перевертышей, к коим мы с Элизой и Лайлзом относились.

— Нам надо к лекарю! Быстро! – сказал мой начальник, подхватывая на руки Лайлза.

В глазах Эмира читалась самая настоящая паника. Он был мертвенно-бледен. Он явно не знал, что бояться нечего. Растение было безвредным. Сыпь причиняла неприятные ощущения, но не более того.

Собственно, откуда ему это знать?

Эту информацию я намеренно упустила, чтобы мой замечательный и драгоценный начальник не понял, кто я. В тот момент я и не думала, что он вполне может использовать это, чтобы защитить детей.

Сейчас, казалось, мужчина был готов на что угодно.

Я прижала Элизу ближе к груди, ребенок с удовольствием прислонился ко мне сильнее, очевидно, в поисках какого-то утешения. И защиты.

Совсем недавно я говорила себе, что хочу защитить малышку и ее брата, что ж, похоже, пора переходить от слов к делу.

— Нам нужно в дом, думаю, гувернер прав, это всего лишь аллергия. Лекарь может подождать.

В идеале, вообще лучше бы обойтись без него.

— Ага, конечно, и вы вся в сыпи, — сказал Эмир, качая головой.

Казалось, он с большим трудом удерживал голос под контролем. Но даже при всем его контроле я чувствовала едва уловимые нотки паники.

Я еле удержалась от того, чтобы вздрогнуть. Конечно, Эмир заметил, что кожа на моей руке покраснела. Я не успела ее спрятать.

Естественно, когда я расскажу о растении, он придет к определенному выводу.

— Пойдемте, — сказала я. – Я знаю, что с этим делать.

Эмир, так же держа на руках Лайлза, достал носовой платок, с его помощью оторвал несколько листьев и завернул.

Только после этого мы отправились домой, оставив растерянного молодого человека одного.

Как только мы оказались в прихожей, Родрвинг сразу позвал дворецкого и велел вызвать лекаря сюда. Мои возражения мужчина полностью проигнорировал.

Что ж, пожала плечами я, целителя всегда можно отозвать. Эмир сам это скоро сделает.

Но сначала дети... Мы принесли их в лабораторию. «Принесли», правда, громко сказано, Лайлз возмущался и потребовал, чтобы его отпустили и он дошел до нужного места сам.

Собственно, в лаборатории мне нужны были вода и уединение. Просто не хотелось привлекать к происходящему внимание других людей.

Я проследила, чтобы дети тщательно вымыли места соприкосновения растения с кожей. Потом аккуратно протерла руки детей чистым полотенцем и лишь потом нанесла охлаждающую мазь, которую обычно использовали при ожогах. Необходимости особой не было, но я просто хотела, чтобы неприятные ощущения у детей поскорее прошли.

Больше ничего не требовалось, в конце концов, в книге говорилось, что главное — удалить следы растения и немного подождать.

Кажется, покраснения уже стали меньше, да и дети перестали щуриться от боли.

И даже их дядя успокоился и наконец-то отошел.

— Мы пойдем поиграем? – спросил Лайлз. – У себя в комнате. Хватит с нас прогулок.

— Да, конечно, — ответил Эмир, но сейчас он уже смотрел не на племянников, а лишь на меня.

Интересно, знает ли он, что они перевертыши? Думаю, не может не знать. Собственно, интересно, а он сам тоже оборотень? Или я все же ошибалась?

Дети уже закрыли дверь за собой, а Эмир все сверлил меня взглядом. Таким, будто бы видел впервые.

Мне было не по себе. Я сразу осознала, что, похоже, задавала себе не тот вопрос. Понял ли он, кто я?

Если нет, могу ли я выкрутиться из всей этой ситуации? Сделать вид, что ничего не произошло?

— Кусты нужно вырубить, — твердо заявила я.

Эмир молчал, теперь он смотрел не на меня, а на какую-то открытую книгу. Кажется. На одной из страниц было изображено растение, на которое детям не повезло наткнуться.

Я нервно сглотнула, у меня было плохое предчувствие.

Мужчина все еще ничего не говорил, лишь достал платок, в котором хранилось несколько листиков. Внимательно осмотрел их, будто бы сверяя рисунок в книге и сам цветок, и лишь потом взял лист ничем не защищенной рукой.

Похоже, я сейчас получу ответ на вопрос, перевертыш Эмир или нет.

Загрузка...