Глава 6

— Ты в порядке? — спросила Сара следующим утром, когда я спустилась в маленькую комнату на первом этаже, которая, как сказал владелец трактира, служила для нас личной столовой.

— Я все еще жива, моя голова все еще на моем теле, и никакие другие злые пожилые люди не пытались выбить из меня дерьмо, после того как я отправилась в постель, — сказала я, с благодарностью сползая на стул.

— Ты уже говорила с полицией?

— Как только добралась до телефона. Доброе утро, Дарла. Да, спасибо, кофе и тост. И возможно яйцо, и этот восхитительно выглядящий джем. У вас есть какой-нибудь бекон? О, хорошо. И немного бекона, тоже. И грейпфрут, если у вас есть.

Барменша-официантка, которая кормила нас завтраком и обедом послала мне любопытный взгляд, но заковыляла прочь, чтобы принести требуемую провизию.

— И? — спросила рядом Сара, со ртом полным яиц и запеченного помидора, сочетание, что заставило меня вздрогнуть только при взгляде на него.

— Это не вежливо говорить с полным ртом.

Она сделала лицо, которое больше бы подошло ее самому младшему ребенку.

— Я говорила с тем же сержантом, который допрашивал нас вчера, и он сказал они не нашли ни Тео, ни двух ненормальных женщин, что напали на меня на сеансе. У них есть адрес Тео, но это где-то на севере, и кто бы ни проверял его, до сих пор не сообщил. Они хотят, чтобы мы пришли позже и взглянули на фоторобот, в случае если его в прошлом арестовывали.

— Таким образом, в основном без сдвигов, — скала Сара, дуя на чашку чая.

— Точно. Спасибо, Дарла. — Я потягивала кофе, стоявший передо мной с удовольствием, приближавшимся к блаженству, задаваясь вопросом, не могла ли я принимать его внутривенно.

— Я тут размышляла, — сказала Сара, ставя свою чашку.

— Вот те на, только не это! Я сообщу в газеты?

— О, ха-ха. Ты должна была стать комиком. — Она сжала губы и послала мне суровый взгляд, что заставил меня захихикать в мой кофе. — О тех двух женщинах прошлой ночью.

— Если ты собираешься докучать мне, потому что я была избита пожилой женщиной…

— Нет-нет. Но это составляет добрую часть моей проблемы. Это не нормально для маленькой старой дамы, ходить вокруг, нападая на людей.

Я потерла опухоль на затылке, слегка вздрагивая, когда мои пальцы нашли особенно чувствительное место.

— Представляю, но это не меняет тот факт, что она это сделала. В то время как все стояли рядом и не препятствовали ей, хотела бы я добавить.

Голубые глаза Сары были необыкновенно серьезными.

— Я говорила тебе, что не могла пошевелиться. Судя по тому, что происходило с другими на сеансе, я допускаю, что тоже самое относилось и к ним, только им позже стерли воспоминания.

— Стерли воспоминания? — ужасное подозрение посетило меня. — О нет, ты не собираешься сказать мне, что то, что произошло прошлой ночью, было чем-то паранормальным, не так ли?

— Позволь посмотреть на факты, — сказала Сара, отмечая пункты на пальцах. — Во-первых, две женщины, появившиеся на сеансе, знали твое имя и то, что ты Достоинство.

— Я не Достоинство, — сказала я, ожидая, когда Дарла подаст мне завтрак и покинет комнату, перед тем как продолжить. — Достоинство не личность, это — понятие.

— Да, но как они узнали, где ты будешь в определенном месте и в определенное время? — спросила Сара, с очевидным триумфом в голосе.

— Легко. — Я намазала немного домашнего, ягодного джема на свой тост и откусила. — Они спросили владельца трактира. Или Дарлу. Или лавочника, в конце концов, которому ты рассказала почти все наше расписание. Любой из этих троих человек знал, что мы идем на сеанс.

— Да, но как бы этот кто-то узнал, кого спрашивать, а?

Я закатила глаза и прожевала тост.

— Во-вторых, женщины, бывшие там, провели первое из кто-знает-скольких испытаний. Я не уверена, что на этом закончится, но знаю, мы выясним это рано или поздно.

Я слизнула капельку джема с верхней губы.

— Хорошо, и поскольку Тео упомянул что-то об испытаниях раньше, очевидно, что они работают на него. Честно, Сара, это также ясно как носы на наших лицах — ты же известная писательница. У тебя невообразимо много читателей во всем мире. Как-нибудь Тео получил сведения, что ты собираешься побывать в этом краю, без сомнения от твоего английского издателя, и поскольку ты доверяла каждой вне-здешней теории плавающей вокруг, он решил устроить сложную мистификацию, чтобы кинуть тебя.

— Кинуть меня на что? — упрямо глядя, спросила Сара.

Я взмахнула ложкой для джема.

— Я не знаю, но это должно быть что-то связанное с деньгами. Почему еще он был тут все время и потратился, нанимая людей для спектакля на роль Хоуп, Тенси, и большой, лошадистой женщины, «Леди Маргарет».

— Ты же не скажешь мне, что ты всерьез веришь, что ничего паранормального не произошло прошлым вечером! — лицо Сары отразило ее недоверие. — Как еще, ты можешь объяснить яркий голубой свет? Или Мистика Бетину и других, чьи воспоминания начисто стерли? Или факт, что я была неподвижна, пока тебя избивали?

— Плоская световая панель на потолке, они лгали, и гипноз, — сказала я, смахивая крошки со своего рта и отодвигая тарелку в сторону. — Ты готова идти? Мы сперва можем завернуть в полицейский участок, прежде чем отправимся искать Собаку Баскервилей.

— Это не Собака Баскервилей, как ты прекрасно знаешь. Черный Чак — это призрачный черный пес в соответствии с местной легендой, и несомненно, он становится весьма активным в последние несколько лет…о, не обращай внимания. Чак подождет. Он не собирается появляться, во всяком случае, до темноты. Ты бываешь совершенно неблагоразумна, Порция. Независимо от пари, я не понимаю, почему ты так не желаешь допустить, что ты становишься вовлечена во что-то весьма паранормальное.

— Ты должна еще доказать мне, что что-то паранормальное произошло, — самодовольно сказала я, зная что это доведет ее до бешенства. Я была права. Она отчитывала меня в течении следующих нескольких часов, пока мы ехали осмотреть круг камней, известный как Сердитые Камни. Мы не увидели или не услышали никакого вероятного звука пения или средневековой ярмарки, что возможно часто проходила в этих краях, хотя приятно расслабились проезжая через провинцию.

— Это был прекрасный день, — сказала я пять часов спустя, когда мы ехали мимо места расположения круга фей, направляясь к арочному мосту, ведущему в наш город. — Прекрасная округа, поход за покупками, обед в пятисотлетнем трактире… все, что я представляла должно быть в этой поездке.

— Это прелестная местность, не так ли?

— Да, — вздохнула я, реальность снова навалилась на меня. — Я полагаю, мы должны посетить полицию перед обедом и составить с ними фото-штуку. Тьфу. Чем не вариант закончить такой идиллически нормальный день. Не одно происшествие, считаемое тобой паранормальным, не измеряется воплем.

— Я никогда не вопила, — сказала Сара, когда она заворачивала за угол перед мостом. При виде фигуры стоящей прямо в середине моста, она ударила ногой по тормозам и завопила, — Милый боженька на небесах, как он попал сюда?

Машину занесло и она остановилась в нескольких футах перед мужчиной на мосту. Я прищурила глаза, когда мужчина обошел машину с моей стороны.

— Я начинаю думать, что попала дурдом. Только не стой здесь — уезжай!

— Что? Ты ослепла? Это же Тео!

— В самую точку. Поехали!

— Но он явно хочет сказать что-нибуууу-у-у-у — Порция!

— Независимо от того, что он хочет сказать, он может сказать это полицейскому, — мрачно произнесла я, заваливаясь назад под странным углом, чтобы удержать мою ногу на акселераторе.

— Ты могла убить его! — завопила Сара. — Убери прочь свою ногу! Я не могу ехать вот так, с твоей ногой!

Мы проскочили мимо Тео на быстрее-чем-нормальной скорости. Несмотря на преувеличение Сары, не было какой-либо опасности для него быть перееханным, он был в процессе обхода моей стороны машины, а не где-нибудь перед ней. Я проигнорировала непрерывные требования Сары, чтобы я убрала ногу, ожидая пока между нами будет большая часть города, прежде чем принять более традиционную для пассажира позу.

— Если ты когда-нибудь сделаешь это снова — клянусь богом, Порция, иногда я прямо-таки хочу удавить тебя! Что подумает Тео? — Мы сделали резкую остановку перед небольшой группой каменных зданий.

Я отцепила ремень безопасности и выбралась из машины, хватая сменную сумочку, купленную мной раньше.

— Сара, он — мошенник, ничего более. Мы не должны беспокоиться, что он подумает.

— Я беспокоюсь. — Знакомый упрямый взгляд снова появился на ее лице, тот, который предупреждал, что она собиралась сделать что-то неблагоразумное. — Ты можешь пойти посмотреть на твой драгоценный фоторобот, если хочешь. — Она завела машину и плавно развернувшись, отъехала от полицейского участка. — Я же собираюсь вернуться обратно и извиниться перед Тео за твою грубость.

— Сара! Это не безопасно для тебя видеться с ним наедине — о, дерьмо! — Я с расстройством наблюдала, как моя подруга уезжала через город, волнуясь, что она отдает себя во власть Тео и закончит, сожалея о своем наивном убеждении, что он не был плохим человеком.

Я подумала, что умываю руки на счет нее, но Сара была моей старой подругой, и я не могла оставить ее на милость такого вероятно опасного человека, как Тео. Я прошла в полицейский участок, намереваясь спасти Сару, вопреки ей самой.

Невысокий, лысеющий мужчина был за приемной стойкой, единственный кроме человека на лестничной площадке. Стена за ним была на половину стеклянной и давала свет помещению, позволяла посетителям видеть, что происходит в другой секции участка. Двое полицейских и одна женщина-полицейский, сидели за столами, усердно печатая на клавиатурах.

— Привет. Вы должно быть, Порция Хардинг, — сказал полицейский за приемной стойкой, обходя вокруг, чтобы пожать мне руку. У него была приятная улыбка и теплые, дружелюбные карие глаза, это позволило мне улыбнуться в ответ, несмотря на мои страдания. — Я Террин.

— Очень рада познакомиться с вами. Сержант Ридинг здесь? Та с кем мы вчера разговаривали.

Террин оглянулся на людей в другом офисе.

— Похоже, она вышла ненадолго. Может быть, мы начнем? Это не займет слишком много времени.

— Я была бы рада, но я только что видела человека, который напал на меня за городом и моя подруга отправилась поговорить с ним. Я уверена, если вы поспешите, то сможете арестовать его прежде, чем он опять сбежит.

Легкое неодобрение сморщило его лоб.

— Кто это был?

— Тео Норт. Вы знаете, мужчина, который напал на меня и похитил нас? — Я хлопнула руками по бедрам, раздраженная, что он не выпрыгивал из себя, чтобы поймать Тео. — Вы вообще знакомы с ситуацией, в которую попали я и моя подруга?

— Я, конечно, — засмеялся он, взяв меня за руку и ведя меня дальше в конец помещения. — Это же то, за что мне платят. Так сказать. Тео Норт. Гмм. Имя звучит знакомо, но не совпадает с лицом. Пока я размышляю над этим, почему бы нам не начать?

Я с недоверием уставилась на полицейского, проходя туда, где он стоял.

— Я не собираюсь стоять здесь и ничего не делать, пока моя подруга в опасности!

— Чем скорее вы закончите, тем скорее вы сможете помочь ей, — успокаивающе сказал он, мягко сопровождая меня назад к углу.

— О, это же смешно. Я собираюсь пойти забрать мою подругу, и могу поспорить, потом, когда я вернусь, то пожалуюсь вашему начальству, о вашем черством невнимании к человеческой жизни! — Я сделала один шаг вперед и остановилась, моя кожа зашевелилась от ужаса, когда пестрый черно-белый плиточный пол, который заполнял приемную зону, растаял в никуда. Все, кроме двух плиток, на которых стояла я и двух, где через комнату стоял Террин, пропали, черная яма пустоты была на их месте.

— Милая мать разумного, — выругалась я, на мгновение, закрывая глаза в надежде, что любая оптическая иллюзия, которую я видела, исчезнет.

Этого не произошло.

— Все что вам нужно сделать, чтобы закончить испытание, это пройти ко мне, — сказал Террин с легкой счастливой улыбкой, что я ужасно захотела треснуть его по физиономии.

— Такого не бывает, — сказала я, тыча в него пальцем. — Полы не могут просто исчезнуть. И так как рядом нет никаких колец фей, чтобы вдохнуть галлюциногенные споры, которых не выявили больничные тесты, я сомневаюсь, что это галлюцинации. Поэтому я должно быть брежу. На редкость ясный бред, который я хочу прекратить сию же минуту.

Я крепко закрыла глаза и пожелала себе очнуться.

— Боюсь, я не могу уделить много времени вашему испытанию, — сказал Террин.

Мои глаза широко открылись при слове испытание. Он посмотрел на часы.

— Это непредвиденный случай, но у меня есть другие назначения, на которые я должен обратить внимание, так что я оценил бы, если бы вы соизволили сосредоточиться над исполнением вопроса.

— Вот те на, вы другой прихвостень?

Брови Террина приподнялись.

— Простите?

— Вы еще один из прихвостней Тео, не так ли? Такой же, как те две дамы? Сколько еще вас здесь? Это должно быть весьма дорого, нанимать так много людей для исполнения этих глупых ролей. Независимо от этого, я не собираюсь делать что-нибудь из того, за что он платит, чтоб вы заставили меня сделать, поэтому не стесняйтесь идти по вашим другим назначениям. — Я скрестила руки и попыталась глянуть решительно и абсолютно беззлобно.

— Я уверяю вас, Порция Хардинг, Тео Норт мне не платит. — Пристальный взгляд Террина на мне был непоколебимым. — Теперь если бы мы обошлись без драмы, могли бы вы соизволить, пройти ко мне?

— Вы еще не видели драму — предупредила я, посылая взгляд, который мог бы подпалить ему брови. — Я рассматриваю это, как чистого вида преследование и у меня вообще не будет никаких сомнений в подаче жалобы в полицию на вас, если вы не прекратите это нелепое преследование!

Террин засмеялся, с подлинным удовольствием на лице.

— В полицию? У них нет юрисдикции надо мной, менее всего в бессмертном виде. Пожалуйста, время быстро уходит. Если бы вы просто прошли ко мне, мы оба были бы свободны, идти каждый своим путем.

— Вы ненормальный, если думаете, что я собираюсь пройти куда-нибудь рядом с вами. — Сказала я ему, поглядывая на пол. — Не то чтобы я поверила вашим маленьким оптическим фокусам.

Удовольствие в его глазах углубилось.

— Понимаю. Вы не верите, что я заставил пол исчезнуть?

— Конечно, нет. Это ничто иное, как иллюзия. Это же сделано с помощью света и зеркал, или голограмм, или каким-то другим видом замысловатой проекции.

— Интересное предположение. Вы не хотели бы доказать это? — спросил он, протягивая ко мне руку.

Я нервно перевела взгляд с его руки на пол. Я знала, я знала, что пол не исчез в никуда, несмотря на явно зияющую пропасть передо мной. Это было физически невозможно. Поэтому то, что я наблюдала, было иллюзией. И если это было иллюзией, тогда это было совершенно безопасно для меня пройти по полу.

По крайней мере, это то, что я говорила себе. Мои ноги, однако, отказывались двигаться.

Небольшой звонок забренчал у двери на улицу, возвещая прибытие кого-то…кого-то высокого, мрачного и невероятно привлекательного, кого-то, чье простое присутствие заставляло меня скрежетать зубами.

— Что ты сделал с Сарой? — спросила я, прежде чем Тео полностью оказался в приемной зоне. Он остановился, как только вступил за порог, две плитки внезапно появились под его ногами. Он поглядел вниз на очевидно недостающий пол, потом на меня.

— Я вижу, испытание началось.

— Ах, — сказал Террин, награждая Тео прищуренным взглядом. — Теперь я вспомнил. Вы один из тех, кто ходатайствовал перед Судом в течении последних двухсот лет.

Тео сделал небольшой поклон.

— Двухсот двенадцати, если быть точным.

— Действительно. И так, вы к тому же теперь защитник? — Террин выглядел задумчивым.

— Да. — Тео стрельнул в меня быстрым взглядом.

— Вы понимаете, что можете просто сделать это, — сказал ему Террин. — Этого не делали несколько столетий, но есть прецедент.

Я собралась как можно больше выяснить из того что могла, в данных странных обстоятельствах.

— Где Сара? Что ты с ней сделал? Только не говори мне, что ты не видел ее, она уехала найти тебя, и она очень целеустремленная, когда этого хочет.

— Она возвратилась в свою комнату. Она хотела увидеть испытание, но я сказал ей, что ты без сомнения предпочла бы провести испытание без аудитории. — Тео охватил комнату внимательным взглядом. — Необычное место ты для этого выбрала.

— Я ничего не выбирала! Вы люди продолжаете преследовать меня, куда бы я ни пошла, и я заболела и устала от этого. — Я осторожно повернулась и помахала руками в воздухе, пытаясь привлечь внимание полиции за стеклянной стеной. — И я собираюсь прекратить это прямо здесь и сейчас. Эй! Привет! Здесь нужна помощь! Опасный преступник и его приятель прямо здесь в вашем участке!

Служащие в полиции люди, не обращали никакого внимания на мои неистовые размахивания руками и крики, видимо не такие громкие, чтобы хоть один человек пошел взглянуть, что происходит в приемной.

— Порция, они не могут видеть или слышать тебя. Они не смогут увидеть или услышать любого из нас, пока не закончится испытание, — сказал Тео, протягивая мне руку. — Пройди сюда и все будет закончено, и тогда я смогу объяснить тебе, что происходит.

— Помечтай, — огрызнулась я, удивляясь, как они подвергли воздействию наркотиков каждого в полицейском участке. Возможно какой-то вид препарата в водяном охладителе, сделавший каждого не осознающими, что происходит вокруг?

— Я боюсь, что оказался перед необходимостью внести это как отказ, — сказал Террин, вытягивая маленький блокнот из кармана. — Я полагаю, это будет второе испытание, которое вы провалили. Вы, конечно, осознаете, что если вы провалите третье, вы будете дисквалифицированы, и в вашей заявке откажут?

— Что ты хочешь? — спросила я Тео. — Денег? Ты не получишь их, ты знаешь. У меня их нет, и муж Сары — адвокат, который разотрет тебя каблуком, если ты только подумаешь об удержании ее для выкупа.

Тео опустил руку.

— Пол ведь здесь?

— Да, конечно здесь, — ответила я, отводя взгляд от бездны прямо передо мной. Я не боюсь высоты, самой по себе, но она заставляет меня немного нервничать. Даже если я знала что то, что я видела, было оптическим обманом, этого было вполне достаточно, чтобы сделать мои ладони потными.

— Тогда пройди сюда и докажи, что ты веришь, что то, что ты видишь не реально.

Я облизала губы, посмотрев на него, на Террина, на пол. Это не реально, говорила я себе. Это же только иллюзия, очень высокотехнологичная иллюзия, но тем ни менее иллюзия. Вещи вроде полов не могут просто исчезнуть в никуда. Если я пройду сейчас вон туда, я буду способна доказать им обоим, что любые их гнусные планы, не работают со мной. И рассмеюсь им в лицо.

Несмотря на мои храбрые слова, мои ноги оставались приросшими к двум плиткам.

— Я извиняюсь, но у меня нет выбора, — сказал Террин обоим, Тео и мне. Он сделал несколько записей и послал мне грустный взгляд. — Я должен отметить это, как неудачу. Я действительно надеюсь, вы будете лучше на ваших следующих испытаниях, третье из них начнется завтра. Доброго дня вам обоим.

Он повернулся и вышел за дверь, каждый сделанный им шаг порождал плитки, появлявшиеся перед ним, медленно колебавшиеся, пока весь пол снова не стал видимым. Я надавила на вновь появившуюся передо мной плитку, носком туфли. Она казалась совершенно нормальной, совершенно устойчивой.

— Здравствуйте, чем могу помочь? — спросил полицейский, выходя из задней комнаты. Он поставил чашку кофе и вопросительно глянул на нас из-за стойки.

— Я — Порция Хардинг. Я подавала жалобу за нападение и похищение против этого человека, — сказала я, указывая на Тео. К моему ужасу, моя рука дрожала. — Если можете, то арестуете его сейчас же, я была бы вам вечно благодарна.

— Порция Хардинг? — Полицейский нахмурился, усаживаясь перед компьютером. Его пальцы танцевали по клавиатуре несколько секунд. — Я извиняюсь, но у меня нет записи о вашей жалобе, мисс Хардинг. Какое имя у вашего нападавшего?

— Тео Норт. Ээ…Теодор, я полагаю.

— На самом деле — Теондр, — сказал Тео, подходя к стойке. — Вы должны простить мисс Хардинг. У нее было несколько утомительных прошедших дней, и она в легком замешательстве в данный момент.

— Я сожалею, — снова сказал полицейский, набирая что-то на клавиатуре. — Я не вижу вводных на Тео или Теондра Норта.

— Милая мать разумного, ты подкупил полицию? — спросила я Тео. — Я не предполагала, сколько это должно быть много стоило тебе, сделать голограмму пола, но и подкупить полицию — это просто обидно как много способов, что я не смогу перечислить их!

Полицейский глянул на меня с внезапной подозрительностью в глазах.

— Вы не в себе, мадам?

— Она в порядке, — сказал Тео, беря меня за руку и мягко подталкивая к двери. — Только немного расстроена. Я прослежу, чтобы она вернулась в гостиницу.

— Ты же снова похищаешь меня, не так ли? — спросила я его, когда он открыл дверь и едва ли не выпихнул меня через нее. — Ты же похищаешь меня прямо перед полицейским, но потому что он часть твоей ужасной схемы, он не собирается останавливать тебя.

Тео вздохнул и мягко продвинул меня через дверь.

— Тебе нужно выпить.

— Это первая вещь, сказанная тобой, что имеет какой-то смысл, — согласилась я, быстро оглядываясь вокруг, для лучшего пути для моего побега. В маленьком городишке в середине часа пик, только начинало темнеть, когда все спешили по магазинам, а потом домой. Я немного задрожала, потирая руки, когда порыв ветра ударил в меня. Был небольшой дождь, скорее изморось, чем дождь, но для меня этого было достаточно, чтобы озябнуть. Я не находила приятным бежать милю через сырую ночь до трактира, особенно с Тео на хвосте, но у меня не было выбора.

Мой план побега рухнул, когда Тео схватил мою руку и держа ее в нешуточном захвате, вступил на тротуар.

— Даже не думай об этом. Нам нужно поговорить, тебе и мне. И мы оба могли бы поговорить за выпивкой. Ладно, возьмем мою машину…

— Только через мой труп, — ответила я, упираясь каблуками, собираясь резко остановиться.

Он мгновение глазел на меня.

— Очень соблазнительное предложение, но ты нужна мне живой. Мы пройдемся, если это заставит тебя чувствовать себя немного лучше. — Так высказавшись, он направился вверх по холму, вершину которого венчал трактир.

— Беспредел. Отпусти мою руку.

— Нет.

Мы шли дальше в молчании, в течении нескольких минут, Тео смотрел вперед с мрачным выражением лица, а я отчаянно пыталась поймать взгляд горожан.

— Извините, не могли бы вы помочь мне? Я была похищена. — Человек, с которым я говорила, поглядел на Тео и поспешил своей дорогой.

Я определила даму по ее рукам, полным бакалеи.

— Простите, но возможно вы могли бы помочь мне? Этот большой мужчина рядом со мной, похищает меня.

— О-о-о, — сказала женщина, ее глаза засияли, когда она сделала Тео беглый осмотр. — Он может похищать меня каждый день.

Тео фыркнул и продолжил тащить меня вверх по дороге.

— Помогите… — начала я кричать, чувствуя, что мне ничего не осталось, только проиграть.

Прежде, чем я извлекла больше чем П из моего рта, Тео дернул меня к себе, обе его руки обхватили меня в стальном захвате. Его черные глаза сверкнули раздражением, последняя вещь, которую я видела в течении нескольких секунд, был его рот, опускавшийся на мой в сминающем поцелуе, который унес остатки моего разума.

Загрузка...