Майкл Хенни
50 лет 6 ф. 4 д.
«Морган Стенли, укрупнение предприятий»
Разведен, один ребенок
Американец-экспатриант
Борода. Всякий, кто взялся бы его описывать, первым делом упомянул бы про бороду, подумала Джорджи, пожимая Майклу Хенни руку. Особенно если эта борода такая косматая, что в ней может свить гнездо целое семейство ядовитых пауков.
— Очень приятно познакомиться, — сказал Майкл, усаживаясь и безуспешно пытаясь упихнуть ноги под столик. — Извините, что опоздал, но я был на родительском собрании в дочкиной школе и никак не мог уйти. — Наконец сдвинув колени чуть вбок, так, чтобы они не упирались в стол, он стряхнул с брюк кусочки чего-то похожего на засохшие макаронины.
Ничего страшного, сказала она себе. Бороду можно сбрить. Брюки отдать в чистку. Зато он заботливый отец. Джессике это понравится.
— Как хорошо, Майкл, что вы ходите на собрания. Я, например, не помню, чтобы мой отец хоть раз заглянул в наш класс.
— О, Жасмин такая способная девочка, что мне просто приятно слушать о ее успехах. У нее по всем предметам отличные оценки.
— Да, действительно способная. Наверно, стоит взять ее к нам на работу, как только она окончит университет.
— Можете брать прямо сейчас. — Майкл гордо выпятил грудь. — А как она играет в шахматы! Меня всегда побеждает.
— Надо же!
Это было ее первое «свидание» — первый мужчина, которого ей предстоит опросить в соответствии с новым проектом. Вообще-то предполагалось, что на ее месте должна бы сейчас сидеть Джессика. Но Джесс настояла на том, что, раз проект целиком и полностью был придуман Джорджиной, ей и начинать. С одной стороны, присматриваться к Майклу, имея в виду интересы Джессики, было просто: со стороны лучше судить, чего сестре надо. И организовать собеседование оказалось легче легкого: она просто позвонила Майклу и попросила о встрече. Майкл думает, что его вызвали по поводу работы, а Джорджи пока что его как следует изучит. Правда, она еще не решила, что делать, если выяснится, что его кандидатура для Джессики не подходит. Ну да ладно, как-нибудь выкрутится.
Иногда во время дежурных собеседований в агентстве Джорджи ловила себя на мысли, что ей интереснее знать не столько о деловых навыках мужчины, сидящего напротив, сколько о постельных. Но она гнала от себя эту мысль, потому что негоже смешивать работу с личными интересами. Деловой женщине это не к лицу. В Сити ходили байки о дамах, использующих свое служебное положение для того, чтобы переспать с клиентами. Джорджи очень не хотелось, чтобы о ней так думали — по крайней мере до последнего времени. Майкл ей ничем особым не запомнился, она с трудом вспомнила его лицо. Единственно интересное в нем было то, что он американец, поэтому она и остановилась на его кандидатуре. Она так и сказала Джессике: «Как насчет американца Майкла?» Но есть ли в нем хоть капля обаяния? Сможет ли Джессика им увлечься? И чем тут можно увлечься?
Майкл на все лады расхваливал свою дочь, и это ее смущало. Конечно, родителям это свойственно. Все ее знакомые, у которых были дети, при каждом удобном случае сообщали, что их отпрыски — самые лучшие, самые способные, лучше во всем свете не сыщешь. Малыш Джонни с пеленок читает книжки, Салли научилась сидеть в седле раньше, чем ходить, и так далее и тому подобное.
— Я понимаю, вы можете подумать, я хвастаюсь, но… — Майкл сделал многозначительную паузу, словно собирался провозгласить Второе Пришествие, — Жасмин была бы первой и в теннисе, если бы не грудки.
— Простите?
— Грудки, ну вы понимаете. Вы не поверите, как быстро они развиваются в этом возрасте. Кажется, только вчера покупали на физкультуру лифчик нулевого размера, а не успели оглянуться — и первый размер мал, и второй — и бог знает, что будет дальше. Кстати, какой размер был у Мерилин Монро?
— Понятия не имею.
— Мы уже пережили пик гормонального взрыва, но мне кажется, что впереди другие трудности, так сказать. Когда начались пачкули, стало намного легче.
— Извините?
— Регулы, — улыбнулся Майкл. — Так мы их промеж себя называем.
— Понятно, понятно, Майкл. Но мне просто не верится, что вы…
— Я предпочитаю говорить о таких вещах открыто — ничего нельзя упускать. В этом деле закрытых тем быть не может. Месячные, секс, мастурбация — весь спектр вопросов.
— Не кажется ли вам… Я хочу сказать, не думаете ли вы, что у человека есть право на личную жизнь?
— Да, я вижу, — он откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди, — вы из тех женщин, которые страдают от подавленных эмоций, видно, у вас было трудное детство. В переходном возрасте вы страдали от одиночества и невнимания. Как вы сказали, отец никогда не приходил на родительские собрания, и вы боялись обсуждать работу собственного организма. Знаете, что с вами нужно сделать, Джорджина?
— Боюсь спрашивать.
— Обнять.
— Может, не сейчас?
— Вам это пойдет на пользу.
— Конечно-конечно. Но позже, ладно?
— Ну же, не стесняйтесь. Встаньте.
Майкл поднялся во весь рост. Джорджи вжалась в спинку стула.
— Поднимайтесь. — Он взял ее за руку, поднял и притянул к себе. Она затаила дыхание и крепко зажмурилась.
— Вот. — Отпустив ее, он протянул руку и ущипнул ее за мягкое место. — Правда, теперь совсем другое дело?
— Да уж. Теперь я стала совсем другим человеком.
— Итак… — Они снова сели. — В чем же суть нашей с вами встречи? Я вам многим обязан. Это ведь вы нашли мне теперешнюю работу. И что же, теперь намерены предложить что-то новое?
— Вообще-то, — Джорджи лихорадочно соображала, — эта встреча не имеет отношения к «Харви и Таннер». Я — свидетельница Иеговы, Майкл. И думаю, вам будет интересно услышать о том, во что мы верим. Это займет всего пару часов.
— Хм. — Майкл поспешно отвел взгляд. — Это интересно, Джорджина. Конечно, я уважаю верующих, но лично я не…
— Могу предложить вам почитать что-нибудь из нашей литературы — у меня много. Вам понравится. А сегодня у нас собрание, давайте вместе сходим.
— Ой, — Майкл посмотрел на часы, — я не нашел никого, чтобы приглядели за ребенком, и бедняжка Жасмин сейчас одна дома. Извините, но мне надо идти. Я понимаю, что сам виноват, но как-нибудь в другой раз…
— Да-да. В любое время. Только позвоните. И я помогу вам выйти на путь истины, Майкл.
— Да-да, конечно.
Майкл не вышел из ресторана — выбежал.
Грег Трэйнер
36 лет
5 ф. 9 д.
Одинокий, детей нет
Cm. бухг., «Барклиз Банк»
— Рад вас видеть, Джессика. — Грег Трэйнер пожал ее руку. Пожатие было вялым и неубедительным. — Мне всегда было интересно, какие они — Харви и Таннер. И вот теперь, — он прищелкнул пальцами, — я знаю.
Годится ли он для Джорджи? — спрашивала себя Джессика. Хорош собой, спору нет. Холеный, гладкий, собранный. Джорджи не смутят такие мелочи, как вялое рукопожатие, а внешне он бы ей понравился. Может, и не зря они все это затеяли. Сэди выудила из компьютера Грега Трэйнера, и Джессика одобрительно кивнула. Пока получалось, что всю основную работу делает Сэди — в поиске подходящих кандидатур прочесывает кучу файлов, — и Джессика была ей очень признательна не только за помощь, но и за то, что у той ни разу не вырвалось ни одного ехидного замечания по поводу их нового плана. Она просто приняла это как должное.
Джессика договорилась встретиться с Грегом в баре «Мортон» на Беркли-сквер. Грег, опоздавший на десять минут, без труда отыскал ее — она была здесь единственной посетительницей женского пола. Они нашли свободный столик за перегородкой. Джессика села, Грег пристроился рядом.
— Извините, — попросила она, — не могли бы вы сесть напротив меня? Иначе неудобно будет беседовать.
— Как хотите, — он отодвинулся и пересел. — А из-за чего сыр-бор? Вы собираетесь сделать мне предложение, от которого невозможно отказаться?
Что-то с Грегом Трэйнером было не то, но Джессика не могла пока точно сказать, что именно. Может, он был чересчур прилизанный? Чересчур самоуверенный? Или просто этот ужасный ярко-малиновый галстук портил впечатление?
— Давайте пока не будем о делах, — мягко произнесла она.
Это подействовало. Грег улыбнулся и пожал плечами.
— Расскажите, как вообще поживаете? Как жизнь, Грег?
— М-хм-хм, м-хм-хм, м-хм-хм, — замычал Грег. Может, он заикается? — Жизнь — это пляж песчаный, а я иду с ведерком и совком.
— Хм, очень мило.
Не зная, что отвечать, если взрослый собеседник вдруг доверительно заговорит про ведерко и совок, Джессика устремила взгляд в дальний угол бара и постаралась побороть все усиливающуюся неприязнь к этому человеку. Грег симпатичный. Надо постараться сосредоточиться на этом неоспоримом факте. Да, это не мужчина ее мечты, но для Джорджи он может оказаться единственными и неповторимым.
— Жизнь прекрасна. И ужасна. Как она разнообразна! М-хм-хм, м-хм-хм, м-хм-хм.
— Чудесно!
Надо же, он отвечает словами из песни! — догадалась Джессика. Но из какой? Может, «Нью-Йорк, Нью-Йорк»? Или это плохой перевод «La donna и mobile»? Джессика потерла лоб, пытаясь собраться с мыслями.
Джорджи объяснила ей, что лучший способ узнать о человеке побольше — спросить его, чем он занимается в свободное время.
— Я думаю, у вас очень беспокойная жизнь, Грег. Расскажите мне, как вы отдыхаете?
— Я не отдыхаю.
— Надо же иногда расслабиться, Грег.
— «Фрэнки едет в Голливуд».
— Простите?
— Не знаете, что с ними случилось?
— С кем?
— С «Фрэнки».
— С Фрэнки?
— «Фрэнки едет в Голливуд».
— Это я уже слышала. И часто он туда ездит?
Джессике показалось, что она спит и видит сон — нелепый до невозможности, после которого просыпаешься и думаешь: фу-ты, чушь какая снится… И где официант? Пора чего-нибудь выпить.
— Группа такая — «Фрэнки едет в Голливуд». Вы должны знать. «Надо расслабиться»[3].
— Ну да, конечно. — Теперь она начала понимать: речь шла о музыкантах. Название было ей знакомо. Но ей не понравилось, что он предложил ей расслабиться. — Я вообще-то стараюсь не напрягаться, Грег.
— А как «Ночные гонщики Декси»? Тоже исчезли без следа. Великая была группа — «Ночные гонщики»! «Давай, Эйлин».
— Меня зовут Джессика. — Она выпрямилась.
Он засмеялся. Он все смеялся и смеялся и никак не мог остановиться.
— Это песня такая, Джессика. «Давай, Эйлин». «Ночные гонщики» поют.
— А-а.
— Только не говорите, что никогда не танцевали такой медляк. Да что вы, в самом деле, будто с луны свалились.
Кто кому здесь задает вопросы? Какое он имеет право выставлять ее тупицей только из-за того, что она не плясала под какую-то попсовую песню? И с чего этот ужасный человек так развеселился?
— Не вижу ничего смешного.
— Правда не видите? — Он перестал смеяться. — Мне это нравится. Я говорю: «Давай, Эйлин», а она отвечает: «Меня зовут Джессика». Вот умора!
Она и так сидела выпрямившись, а после этих слов еще больше подтянулась и задрала подбородок. Мысль о том, что этот невежа может стать ее сводным братом, была ей крайне неприятна.
— Я собиралась предложить вам поистине неординарную вакансию, Грег. С очень хорошей зарплатой. Но теперь убедилась, что вы для этой работы не подходите. И в этом нет ничего смешного.
— Вы говорите, орденов там не выдают?.. Не обижайтесь, Джессика, но вы слишком яркая женщина. Думаю, у всех банкиров в Сити челюсть отвисает при виде вас. Уверен, вы их всех скоро на уши поставите, если будете и дальше так же рьяно охотиться за головами.
Джессика вспыхнула и выпрямила спину.
— Потише, потише, не надо наезжать. Это всего лишь комплимент. И кроме того, я все равно бы отказался от любой вакансии, что бы вы мне ни предложили. Неважно, ординарная она или неординарная. — Он перестал смеяться, но на лице его продолжала блуждать ухмылка. — Мне давно уже обрыдла эта банковская крысиная возня, и я ухожу. Займусь чем-нибудь интересным.
— Ну и катитесь куда подальше.
— Ой, да вы, кажется, становитесь человечнее. М-хм-хм, м-хм-хм. — За мелодией последовали слова, что-то насчет кукольных девочек.
Джессика подперла голову ладонями. Какие унижения я терплю ради Джорджи! — сказала она себе. В конце концов, это все делается ради Джорджи. Нужно все время об этом помнить. Правда, иногда, просматривая записи, я начинала думать об этих мужчинах как о возможной партии для себя, и даже сегодня по дороге сюда я думала: а что, если мне понравится Грег Трэйнер? Но дело ведь не во мне. Бедняга Джорджи и без того намучилась вчера с этим ужасным Майклом. И сегодня я просто даю ей возможность передохнуть, хотя сама страдаю. Я сделала доброе дело, и это пойдет на пользу моей карме. Так и надо на это смотреть. Ну вот, прямо сейчас и начну.
Подняв голову, она заглянула Грегу прямо в глаза.
— Думаю, вам пора идти, Грег. Нам не о чем больше говорить.
— А! О! Я вас обидел, да? Ну что вам на это сказать… Ура, опять получилось! — И плечи его затряслись от смеха.
На них стали косо посматривать.
Джессика встала из-за стола и, из последних сил стараясь сохранять достоинство, вышла из «Мортона». И пока она не вышла на Беркли-сквер, за ее спиной слышался громкий хохот Грега.
«Не могут же все они, — говорила она себе, останавливая такси, — не могут же все они быть такими, как этот Грег! Или могут?»
— Скажите, Кэмерон, вам не мешает то, что есть еще Кэмерон Диас?
— Не понимаю вас.
У него были прилизанные черные волосы и тусклые бесцветные глаза. Он работал в «Прайс Уотерхаус». Тридцать четыре года, рост — пять футов одиннадцать дюймов. Разведен, детей нет. Увлечения: байдарочный спорт и… байдарочный спорт. Джорджи год назад нашла ему работу и решила, просматривая файлы, что он достойный кандидат, особенно из-за любви к байдаркам: у Джессики были когда-то приятели-спортсмены. Может, байдарочный спорт и не самый популярный в мире, но для начала сойдет. Они сидели в баре, и Джорджи пыталась убедить себя, что эти тусклые глаза — загадочные и свидетельствуют о потенциальной страсти, а вовсе не о тупости.
— Ну, Кэмерон Диас, кинозвезда.
— Какое мне до этого дело?
— Она женщина. И у нее мужское имя, как у вас.
— Боюсь, я вас не совсем понимаю. У нее имя не как у меня. Я Кэмерон Холт, а не Диас.
— Правильно. — Хватит словесных игр, Джорджи, сказала она себе. — В общем… вы в последнее время не ходили случайно в какой-нибудь интересный байдарочный поход?
— К сожалению, у меня не было на это времени.
Он не пил. Не курил. И даже, похоже, не слишком разговаривал.
— «Прайс Уотерхаус» приковали вас к письменному столу?
— Им незачем это делать. Это нелепо.
Теперь она вспомнила. Лучше бы она тогда это записала, ведь на первом собеседовании было так очевидно: этот человек мыслит прямолинейно. Как она могла забыть? В записях остались только слова: исполнительный, разведенный, бездетный, помешан на байдарках. Он, должно быть, так утомил ее, что она решила, что больше в эту анкету не заглянет, и вот теперь пришла пора расплаты.
— Какая компания мной заинтересовалась? Можете мне сказать? — Кэмерон наклонился к ней. На его рубашке резвились золотые рыбки, верхняя пуговица почти оторвалась и висела на ниточке. Уже по этим двум признакам Джессика бы его отвергла, подумала Джорджи. — Я не собираюсь уходить из «Прайс Уотерхаус», но все же мне интересно знать.
— Боюсь, в настоящий момент я не имею права сообщать вам эти данные, Кэмерон.
— Тогда почему мы здесь сидим?
— Хороший вопрос. Идет процесс ознакомления. Это помогает, когда сводишь людей. Происходит своего рода предварительный отсев.
— Не понимаю. Мне не нужна новая работа, я ее не ищу, но если кто-то интересуется мной, мне кажется, я имею право знать. Может, это как-то связано со «Счастливым спелеологом»?
— С каким таким «Счастливым спелеологом»?
— Это информационный бюллетень, который я начал выпускать пару месяцев назад.
— Я думала, вы байдарочник или как это правильно называется…
— И спелеолог.
— Ну и ну! — Джорджи покачала головой. — Потрясающе! Спелеолог! Кто бы мог подумать!
— Так это не связано с моим изданием?
Он казался удрученным, как будто ему не удалось пролезть в глухую подземную нору, ведущую в другую глухую подземную нору. Или застрял где-нибудь посередине и в лампочке, которую эти фанаты носят на лбу, внезапно сели батарейки. Кто лучше: человек, который без умолку говорит о грудках своей дочери, или тот, кто говорит о спелеологии? Никто — вот правильный ответ. Она дает ему еще пять минут максимум. Только на тот случай, если упустила что-то очень важное. По опыту своей работы она знала, что не следует делать поспешных выводов, и она уже успела отфутболить Майкла. Так что теперь она досидит до конца и, по крайней мере, допьет то, что у нее в бокале.
— Э-э, Кэмерон, простите, но какое отношение бюллетень спелеолога имеет к финансовому делу?
— Я не говорю, что имеет. Я просто спросил. — Он насупился.
Джорджи очень захотелось попросить его вернуться домой и не высовываться, пока он не научится общаться.
— Вы попадали когда-нибудь в опасную ситуацию? Ну, когда спасатели вытаскивают вас на канате? Или, может быть, вам случалось заблудиться, и вы еле выбрались на поверхность? Что-нибудь такое бывало?
— Нет. — Он был явно задет. — Я всегда все делаю правильно.
— Не сомневаюсь.
Джорджи допила вино. Высидеть еще хоть две минуты в присутствии Кэмерона она могла бы разве что накачавшись наркотиками. Джессика наркотиков не употребляла.
— Итак, Кэмерон, я думаю, на этом закончим. — Она помахала официанту, чтобы принес счет. — Спасибо, что пришли.
— Постойте… — Он протянул руку и схватил ее за запястье. — Вы мне позвонили. Сказали, вам нужно со мной увидеться. А теперь, через… — он посмотрел на часы, — пять с половиной минут уходите, так и не объяснив, в чем дело?
— Пять с половиной, точно? — Джорджи высвободила руку и встала. Она расплатится у стойки, счета ждать не обязательно. Этот человек не просто скучный, он — зануда. — Да, именно пять с половиной. Больше терять время не стоит.
— Знаете, — он встал, — вы очень похожи на мою бывшую жену.
— Приятно слышать, — ответила она. — Надеюсь, она вас не долго терпела.
Вторая неудача, подумала она, останавливая такси. Но — рано отчаиваться. Не все же такие ужасные. Или все?
Если три человека плывут по реке против течения со скоростью два узла в час и везут два кило арахиса, и весь путь у них занимает двадцать минут, сколько килограммов арахиса будет у них, когда они доплывут до Китая? Такую, кажется, задачу задал ей Уильям. Джессика старалась запомнить условие, но сбилась где-то после «двух узлов».
— Извините, Уильям, я не могу догадаться. Я в таких задачах всегда путалась.
Они сидели в баре клуба «Граучо». Интересно, за всю историю клуба нашелся ли хоть кто-нибудь, кто задал бы даме подобный вопрос? Неужели он не понимает, где находится? Может, он думает, что попал на заседание «Клуба знатоков»?
Уильям Питерс, тридцати трех лет от роду, работал бухгалтером в фирме «Куперc и Либранд» и был вдовцом. По анкете он выходил более чем приличным человеком, а во плоти оказался большим и пухлым, голова вся в редких белых кудряшках — как херувим-переросток, подумала Джессика. В детстве, наверное, он был прехорошеньким. Но, как любила говорить ее матушка, он утратил внешние данные и, вероятно, даже не думает их возвращать. Через две минуты после того, как они сели, он задал этот дурацкий вопрос про арахис. Но у Джорджи с математикой все в порядке, и Джессика решила с ходу его не отвергать.
— Ну что вы, это же так просто. — Уильям придвинул к себе миску с арахисом и начал раскладывать орехи на мелкие кучки. — Видите, вот арахис, а это, — он схватил солонку, — это лодка, а это…
— Если честно, можете не объяснять, я все равно не пойму. Моя сводная сестра — та, действительно…
— Уверяю вас, это не трудно, — не унимался он.
Какой упорный!
— Да нет же, я вполне серьезно говорю: у вас ничего не получится. — Джессика схватила щепотку орехов и сунула в рот.
— Все дело в течении. Как только вы поймете, что…
— Уильям. Пожалуйста. Кажется, вы не понимаете, что я не хочу этого понимать. Меня не интересуют орехи.
— Орехи тут ни при чем, я уже говорил.
— Тогда почему вы поставили их посреди стола и глаз с них не сводите? — Она сжала кулаки.
— Потому что они — для уравнения, но не самая важная часть. Смотрите. — Он поднял солонку. — Вот лодка, так? Пока что понятно? Я знаю, у женщин с этим туго, женские мозги не воспринимают сложных…
— Извините?
— Ну, ведь женщин называют «слабым полом» не только потому, что они физически слабее мужчин, они и интеллектуально слабее. Почему? Потому что они не нагружают свой мозг. А мозг нужно тренировать. Делать умственные упражнения. Вроде той задачи, которую я вам задал. Вам, при вашей профессии, нужно каждый день делать такую зарядку. Когда у вас выдается свободная минутка на работе, порешайте задачи. Я не обещаю, что у вас тогда разовьется интеллект сильнее мужского, но по крайней мере разница будет менее заметна. Я посоветовал бы вам почитать такие книги…
— Спасибо, Уильям, но в этом нет необходимости.
Джессика уже ненавидела его всей душой. Будь ее воля — она бы его убила на месте.
— Ничего-ничего, надо только сосредоточиться. Давайте начнем сначала. Вот, — он стукнул по столу солонкой, — лодка.
Джессика осела на стуле.