Я прикрыла глаза, чтобы ничто не мешало мне слушать любимый голос Леона. Только как глупо: я не могла сейчас ни погладить, ни поцеловать Леона. Не ведем ли мы себя по-детски, скрывая все от Зигрено? Кто он нам? Но, может быть, мы немножко скрываем это и от самих себя? Вот возьму обниму Леона за шею и поцелую его мальчишеские завитки волос…
— Катрин, — сказал Зигрено, и мне пришлось открыть глаза, — полагаю, вот это кафе нам подойдет, а радиоспектакль мсье Леон может продолжить за столиком. И я не очень понял, мы едем в Анжер или в Шинон?
Конечно, сейчас мы ближе всего были к Монтрей-Белле, но я не рискнула упоминать о нем, мне и так уже стал надоедать недовольный вид Зигрено.
Зигрено долго изучал меню, расспрашивал о качестве местных вин, наконец официант принял заказ, а Зигрено поинтересовался, где в кафе телефон — в его мобильном сели батарейки, — и пошел звонить.
— Моя королева, — прошептал Леон, — я так соскучился.
— Я тоже. — Я прикоснулась губами к его виску и подумала: а что, если нам сбежать от Зигрено?
— Неудобно от него сбегать, — Леон словно прочитал мои мысли, — мы все-таки на его машине.
От прикосновения и шепота Леона, как обычно, вокруг нас начала вырастать хрустальная стена, но тут с кувшином вина подошел официант.
— А вот и я! — весело произнес вернувшийся Зигрено. После телефонного звонка его словно подменили. — Отлично, вино уже здесь, спешу отведать фирменное блюдо. — Он улыбался даже официанту! — Поднимем бокалы за нашу прекрасную даму!
— И за двух ее верных рыцарей, — подхватила я, решив воспользоваться хорошим настроением Зигрено, — шевалье Гийома и шевалье Леона!
— Кавалера Иглы и Наперстка! — уточнил Зигрено.
— Маркиза Печати и Штампа! — Леон не остался в долгу, однако дипломатично повысил титул “мэтра”.
Маркиз Печати и Штампа с удовольствием поглощал блюда, подливал нам вина и оживленно рассказывал об одном чудаке-богаче, собиравшемся передать все свое состояние тому из племянников и внуков, кто сумеет прожить целый год, не заработав и не потратив ни единого су. А комиссии, которая будет наблюдать за действиями безумца, согласившегося выполнить экстравагантные условия, он оставлял изрядную сумму.
— Завтра вечером мне нужно быть в Париже, чтобы помочь патрону образумить этого богатого маразматика, — добавил Зигрено, — но до завтрашнего утра я в полном распоряжении прекрасной Катрин. — Он галантно поцеловал мне руку.
Я не верила своим ушам. Выходит, общество “мэтра” нам осталось терпеть всего лишь до завтрашнего утра!
— Жаль, — лицемерно сказала я, — не попадете на праздник в Шенонсо.
Зигрено виновато развел руками: завтра он сможет довезти нас только до Сомюра и на максимальной скорости помчится в Париж. Он не предполагал, что патрон внезапно вызовет его, но, чтобы не доставлять неудобств прекрасной даме и не лишить ее удовольствия собственными глазами увидеть гулянья в Шенонсо, завтра позаботится о машине напрокат.
— В таком случае, господа, — Леон поднялся из-за стола, — я сейчас же позвоню своему приятелю и попрошу его отвезти нас завтра в Шенонсо Я предпочитаю, чтобы за рулем сидел рыцарь более трезвого образа, нежели ваш покорный слуга.
— Я и сама умею водить машину, — заметила я, подумав, что вечно Леону требуется третий лишний: то он предлагает компанию папаши Пешо, теперь вот какой-то приятель будет сопровождать нас в Шенонсо.
— Не королевское это дело, моя королева. — Леон поцеловал мою руку и направился к телефону за стойкой бара. — Подождите меня в машине.
Зигрено расплатился с официантом и, выходя из кафе, игриво признался мне:
— Я почти ревную, дорогая Катрин, но, пожалуй, соглашусь с нашим проводником, в выпивке он совершенно неумерен. Поэтому будьте завтра поосторожнее, я в отчаянии, что не имею возможности остаться с вами на праздник. Прошу вас. — Он распахнул передо мной дверцу машины.