Глава 31

Ужин прошёл в холодной недружественной обстановке. Беседы никто не поддерживал, впрочем, все настолько проголодались, что пауз для этого между блюдами и не было. Тем более что блюд было всего два.

– Доброй ночи, – поднявшись, только и произнесла за вечер Вейлин.

Тётушка удалилась наверх, неунывающая служанка принялась хлопотать, собирая посуду, а господин Лавлейс погрузился в книгу. Терса скрыла зевок за ладошкой и бросила на меня вопросительный взгляд.

– Иди наверх, а я немного прогуляюсь перед сном вокруг дома, – ответила на невысказанный вопрос. – Соберу вечерний иккензор для…

Замешкалась, так как на ум ничего не приходило, и просто улыбнулась. Подхватив корзинку, незаметно поставила в неё приготовленную заранее баночку соуса, а после направилась к выходу.

– Не задерживайся, – не отрываясь от книги, проговорил дедушка Терсы. – Скоро совсем стемнеет.

– Не волнуйтесь, я ненадолго, – ответила ему и выскользнула из дома.

Собирала цветы ровно до момента, когда осветилось окно комнаты, которую я недавно занимала. Генерал вернулся к себе, и я поспешила к дому. Заранее нашла несколько небольших камушков и принялась кидать их один за другим, чтобы привлечь внимание мужчины.

Снаряды быстро закончились, и я уже хотела уходить, не солоно хлебавши, как вдруг створка скрипнула, и в проёме окна показалась мужская фигура.

– Простите за это, – повинилась я и достала из корзинки баночку майонеза. – Не желаете отведать соуса от Стеши?

Он молча кивнул, и я продолжила:

– Тогда спуститесь, пожалуйста… Только так, чтобы дедушка не заметил.

Дэнвер исчез, и я отвернулась, размышляя, где нам лучше поговорить. Далеко от дома отходить неправильно, время действительно позднее и быстро темнело. Но и под окнами маячить не хотелось, ведь нас могли заметить, а мне этого не нужно.

Вдруг рядом упало что-то большое, и я испуганно отшатнулась, едва не выронив корзинку и драгоценный майонез, но мужчина поддержал меня. Я же поверить не могла, что генерал попросту спрыгнул со второго этажа.

– Вы с ума сошли? – тихо ахнула в праведном негодовании. – А если бы повредили себе ноги?

– Вы за меня волнуетесь? – довольно прищурился он.

– Конечно, волнуюсь! – не стала скрывать я. – Со сломанными ногами трудно будет уехать через два дня.

– Считаете дни до моего отъезда? – помрачнел Дэнвер.

Я промолчала, – зачем отвечать на очевидные вопросы? – и неторопливо двинулась от дома к конюшне. Это место идеально подходило под мои запросы. Безлюдное, тихое и освещённое.

Слуги, который был у Лавлейсов и конюхом, и кучером, и мастером по починке экипажа, сегодня в поместье не было, так что я не боялась наткнуться на него. Вейлин отослала мужчину на единственной лошади в город с коробочкой крема для очень важной госпожи, и до завтра тот не вернётся.

– Вот, – оказавшись на территории конюшни, я протянула генералу баночку: – Прошу, попробуйте.

Он принял подарок, но открывать не спешил, а пристально посмотрел на меня:

– Вы же хотели о чём-то поговорить. Не стоит тратить время, скоро станет совсем темно и вам будет сложно возвращаться в дом. Не говоря о том, что господин Лавлейс забеспокоится.

– Хорошо, – я собралась с духом и твёрдо произнесла: – Господин Дэнвер, недавно вы извинились передо мной, и я ответила, что простила. Наверняка вы поняли, что сказано это для того, чтобы больше никогда с вами не встречаться.

– Да, я догадывался, – бесцветным голосом проронил генерал.

– Но вы не пожелали уехать, – сурово продолжила я. – Воспользовавшись глупым вызовом Сата, ухватились за повод задержаться в этом доме. Предположу, что вы желаете моего искреннего прощения. Это так?

Мужчина, не отрывая от меня испытующего взгляда, медленно кивнул.

И я решительно выпалила:

– Вы получите его только в том случае, если сделаете мне предложение, и мы пойдём к алтарю.

Глаза Дэнвера чуть расширились. Кажется, этого мужчина не ожидал.

– Эм…

Похоже, и слова ему на ум не приходили.

Я поспешила добавить:

– Но предупреждаю сразу, что откажу вам на церемонии.

Тут у генерала слегка отвисла челюсть.

Загрузка...