Суровое полуденное солнце выглядывало по краям плотных штор на окне спальни, когда Эш проснулась. Взгляд на часы показал, что было только три по полудню. Было рано, когда она ушла спать, но не когда она заснула. Она лежала с открытыми глазами в постели в течение нескольких часов, измученная, но ее ум действовал, погрязший в заботы. Было три утра, когда она последний раз посмотрела на часы, прежде чем уснуть прошлой ночью. Она проспала двенадцать часов. На довольно долгое время ее оставили, и она хорошенько отдохнула. Однако она также наслаждалась кое-какими их общими эротическими снами, которые сказали ей, что они действительно пожизненная пара, ее разум сливался с разумом Арманда, пока они спали и они оба жили в своих мечтах о том, что они хотели бы сделать в реальности, что включало очень горячий секс. Было немного неловко думать об этом теперь, когда она была в сознании, но для Эш это было определенно лучшее, чтобы снять ее сексуальное напряжение. Она даже проснулась с планом, как доказать, что Арманд рассказал ей правду о гибели его жен.
Садясь в постели, Эш отбросила одеяло в сторону и встала на ноги. Она даже напевала под нос, когда подошла к сумке, которую привезла с собой. В то время как она купила джинсы и футболки, которые теперь могла бы надеть, кожа была лучше для езды на мотоцикле, так что она достала вторую пару кожаных штанов, которые привезла, а также подобный корсету соответствующий черный кожаный топ, и взяла все с собой в ванную.
Спустя пятнадцать минут, она помылась, оделась и вышла из своей комнаты.
Эш дошла до вершины лестницы, а затем остановилась. Долгий сон пошел ей на пользу, но сейчас она нуждалась в крови, и ее не было в холодильнике внизу.
Она развернулась назад, смотря дальше по коридору в сторону комнаты Арманда, но сразу же покачала головой. Если она пойдет туда и сядет на кровать возле заспанного, в какой-то степени тигра Аржено, она ни черта сегодня не сделает. Ее одежда будет на полу, а она будет в его постели, с ним, прежде чем он откроет глаза. И несмотря на то, что он отвернулся от нее прошлой ночью, она не думала, что он выкинет ее сегодня из своей постели. Она пережила сны, которые были очень яркими.
Вздохнув, Эш начала поворачиваться к лестнице, но остановилась, когда ее взгляд упал на еще одну закрытую дверь в коридоре. Очевидно, это была комната, в которую поселился Брикер. Напротив ее. Взгляд Эш сузился на дверь, а затем она кивнула и направилась к нему с определенной решимостью.
Она подозревала, что Брикер будет спать до захода солнца. Это был обычный образ жизни для большинства бессмертных; оставаться в постели от рассвета до заката. Конечно, некоторые бессмертные вставали раньше или выдерживали больше обычных часов. Они не должны спать днем, если им не нравилось. Им даже не нужно избегать солнечного света, на самом деле. Это только спасает их от необходимости потреблять дополнительную кровь, которая была необходима для борьбы с повреждениями на коже от солнечного света, так что большинство, по крайней мере, оставалось внутри домов во время дневного света.
К сожалению, для Брикера, Эш не заботило, если он обычно спал допоздна. Он был молод, а ей нужда была его помощь. Если она знала Люциана Аржено, то он послал дополнительную кровь с Брикером, и она хотела ее. А потом она хотела его помощи в задавании вопросов брату и сестре Сюзанны, и родителям Алтеи, если они все еще где-то поблизости. Быстрый звонок Люциану должен рассказать ей, где эти две пары жили.
Дверь Брикера не была заперта, как она и ожидала. Насколько она могла судить, ни на одной двери комнаты не было замков. Эш приоткрыла дверь и молча зашла внутрь, ее глаза рассматривали спящего Брикера. Мальчик был сложен как борец, определенно много мышц и плоский живот, но, к счастью, без непривлекательной толстой шеи. Эш восхитилась его бронзового цвета грудью над простыней, которая прикрывала только то, что ниже его талии. Она присела на край его кровати, затем протянула руку и мягко провела ею по всей длине его волос.
Глаза Брикера сразу же открылись.
— Эш, — сказал он с явным удивлением.
— Ты мне нужен, — прошептала она, не уверенная, насколько толстые здесь стены и не желая разбудить Арманда.
Медленная улыбка тут же изогнула его губы.
— Я знал, что ты не сможешь устоять. Я горячий парень.
— Ха-ха, — сказала Эш, зная, что он дразнил ее. — Люциан дал тебе с тобой кровь?
— В холодильнике на кухне. Я положил ее туда после того, как ты легла спать. Арманд сказал, что мы должны переложить ее в холодильник в его комнате сегодня вечером, так чтобы его домработница не увидела ее, когда завтра придет.
— Хорошо, — сказала она, вставая. — А теперь вставай. Поможешь мне.
— Помогу тебе с чем? — шепотом спросил он, садясь в кровати.
— Выяснить, что действительно случилось с женами Арманда.
— Сон помог тебе очистить ум? — сказал он с удовлетворением.
— Да. И пока я держусь на расстоянии от Арманда, он будет оставаться ясным. Теперь вставай и одевайся. Я буду на кухне. — Она была уже у двери, когда добавила, — И одень кожу, мы поедем.
Эш не стала ждать, чтобы посмотреть, выполнит ли он ее указания, но шелест простыней за ее спиной, когда она открыла дверь спальни, сказал, что выполнит. Как старший силовик, она не ожидала ничего меньшее, чем быстрое повиновение, и она его получила. Эш была только на третьем мешке крови, когда Брикер зашел на кухню в футболке, кожаных штанах и куртке, его волосы были все еще мокрыми от очень быстрого душа.
— Итак, что мы сегодня делаем? — весело спросил он, открыв дверь холодильника, чтобы достать мешок крови для себя.
Эш сняла пустой мешок с зубов и ответила:
— Я позвоню Люциану, чтобы узнать, где родители Алтеи, брат и сестра Сусанны, а потом мы допросим их. Они должны помочь понять, был ли Арманд поблизости, когда Сусанна и Алтея умерли.
— Мило, — прокудахтал Брикер, отойдя от холодильника с двумя пакетами в руках. Он бросил один ей, сказав: — Видишь, я был прав, сказав, что сон пойдет тебе на пользу.
Эш только что-то проворчала, одевая мешок на зубы. Она ненавидела это я-же-тебе говорил.
В тот же момент, когда она закончила кормиться, Эш вытащила мобильник из кармана и набрала домашний номер Люциана. Было еще рано, но Люциан был человеком, который никогда не спит. Кроме того, она не могла просто сидеть и ждать. Она хотела быть вне дома и уже в пути, прежде чем Арманд проснется, а ее мозг отправится на юг.
— Говорите, — рявкнул вместо приветствия Люциан, когда ответил на телефон. Это заставило Эш закатить глаза. В действительности не было никаких причин, почему мужчина не мог хотя бы попробовать немного быть вежливым.
— Это Эш, — объявила она. — И тебе Добрый день, Люциан.
— Я не назначу кого-то другого… — твердо начал он, и она прервала его.
— Я звоню не поэтому.
— О-о. — Она действительно могла услышать, как он хмуриться на линии. Он не спрашивал, почему она звонила, а просто ждал, когда она сама скажет.
— Мне нужен адрес Агнес и Джона Маунселл и родителей Алтеи, — заявила она.
— Уильям и Мэри Харкоурт, — пробормотал он, дав ей их фамилию, а затем он спросил прямо: — Зачем?
— Арманд говорит он был при дворе, когда Сусанна умерла в конюшне от пожара, и что он был дома на ферме, когда Алтея погибла в пожаре в Торонто. Я хочу поговорить с ними, чтобы проверить, есть ли у них для меня другая информация, — объяснила она, и затем добавила, — Это бы сняло его с крючка, по крайней мере, в двух смертях, что в значительной степени очистило бы его в целом, ты так не думаешь?
Люциан молчал с минуту, а потом она услышала шорох, как будто он прикрыл трубку. За этим последовал приглушенный разговор, который она не смогла разобрать. Когда он закончился, был еще один шорох, а затем женский голос по телефону сказал,
— Привет, Эш. Это Маргарет Аржено.
— Маргарет, — бормотала она с улыбкой. Эш всегда нравилась невестка Люциана, жена его ныне покойного близнеца, Жан-Клода. — Привет. Как жизнь?
— Очень хорошо. Слушай, Люциан ищет адреса для тебя, но я думаю, что могу помочь, по крайней мере со смертью Сусанны. Мы жили не далеко от Арманда в то время, и Жан-Клод, и я решили их посетить, когда услышали, что ребенок родился. Мы упустили Арманда, он, по-видимому, уехал на следующий день после рождения, а мы приехали лишь через четыре дня. Мы остались там на пару дней, а потом уехали домой рано вечером в ночь пожара. Из того, что я слышала потом, пожар, видимо, произошел через пару часов после того, как мы уехали. Арманда не было дома, когда мы уезжали, так что, если он не приехал сразу после того, как мы выехали… — она не закончила предложение, но вместо этого спросила, — А это вообще поможет?
— Да, — пробормотала Эш, стараясь не обращать внимания на облегчение, прошедшее сквозь нее, по крайней мере, она знала, что Арманд, вероятно, не был там, когда Сусанна умерла.
— Я прочел мысли Маргарет, — объявил Люциан, видимо, забирая телефон. — Она говорит правду.
Эш закатила глаза на довольно грубое и резкое объявление, но улыбнулась нехотя, когда услышала, как Маргарет смеется на заднем плане. Видимо, она не была обижена на его чтение ее, чтобы убедиться, что она говорит правду.
— Вот адреса, — резко сказал Люциан, и Эш посмотрела вокруг немного дико ища ручку и бумагу, чтобы записать информацию.
— Вот. — Брикер схватил намагниченный блокнот с холодильника и передал его ей вместе с ручкой, которую он нашел после быстрого поиска в ящиках рядом с холодильником.
Эш прошептала одним ртом:
— Спасибо, — и стала слушать, как Люциан отбарабанил каждый адрес. — Они оба в штате, — пробормотала она с облегчением, когда записала адреса. Арманд сказал, что родители Алтеи жили в Европе после ее смерти. Она волновалась, что они все еще могут быть там. Но, оказалось, они вернулись в штат с тех пор.
— Тебе что-нибудь еще нужно? — спросил резко Люциан.
— Нет. Это… — Эш не закончила. Люциан повесил трубку в тот момент, когда она сказала нет. Закатив глаза, она пробормотала, — И тебе тоже до свидания.
— Итак? — спросил Брикер, усаживаясь на кухонный островок. — Куда мы едем?
Эш оторвала листок бумаги с адресами и подошла, чтобы отдать его ему.
— Брат и сестра Сусанны живут ближе, — прокомментировал он, а затем взглянул на нее вопросительно. — Как насчет завтрака?
Эш обдумывала этот вопрос. Она была довольно голодна, но очень хотела выехать по быстрее на дорогу. Эта штука с едой может быть немного неудобной.
— Ты умеешь готовить? — спросила она наконец.
Брикер поджал губы, а потом осторожно сказал:
— Да… но я думал о закусочной по дороге сюда. Это будет быстрее.
— Хорошая мысль, — решила она, поворачиваясь к двери. — Увидимся в закусочной тогда.
Брикер сразу же соскочил с островка и проскользнул мимо нее.
— Я быстрее тебя.
— Я выиграю, — предупредила Эш, выходя вслед за ним из кухни.
Они в небольшом ресторане подают завтрак на протяжении всего дня, который оказался восхитительным. Он также был на столе перед ними довольно быстро. Эш и Брикер одинаково быстро уничтожили его, оплатили счет и ушли оттуда. Помимо того, что она хотела побыстрее разобраться с опросом семей первых двух жен Арманда, ей также было невероятно неуютно в забегаловке. В ней было полно местных жителей, и каждый из них, казалось, наблюдал за ней и Брикером и, когда они не улыбались им широкой дружеской улыбкой, они перешептывались между собой.
Казалось, миссис Рэмси была точно верна в распространении описания Эш, и все знали, кто она, но было много диких предположений между столами и официантками, кем может быть Брикер. Некоторые определили его, как ее любовника, и подозревали, что на ферме образовался любовный треугольник. Другие думали, что, возможно, он был родственником. Эш только покачала головой на это все. Как это произошло, у нее действительно были два белых брата и сестра, которые взяли цвет кожи их отца, но Брикер никем не рассматривался как некий член ее семьи.
Эш было неуютно быть в центре внимания, и она была рада, когда они закончили есть, и она могла вытолкнуть Брикера из закусочной.
Агнес и Джон Маунселл жили через два города, в двадцати минутах езды. По крайней мере, это были двадцать минут гонок между Эш и Брикером. Дом, в который они прибыли, был большой современный кирпичный дом-ранчо, стоявшем еще и на приличном расстоянии от дороги, с несколькими ярко-красными постройками вокруг него и белым ограждениям по периметру. По правде говоря, он выглядел совершенно новым и, очевидно, был последним из шести ферм, которые, как Арманд упоминал, купил Джон.
— Мило, — прокомментировал Брикер после того, как они оба заглушили свои мотоциклы, и она смогла услышать его.
— Да, — согласилась Эш, слезая с мотоцикла, место было красивым. Но она предпочитала ферму Арманда. Там росли деревья вдоль дороги и вокруг дома, предлагая конфиденциальность и делая дом по ощущениям уютным и почти личным. Здесь не было деревьев, просто здания, расположенные в середине поля, словно наросты.
— Интересно, сколько здесь соток? — пробормотал Брикер, когда они двинулись вместе по направлению к дому.
Эш просто пожала плечами, ее взгляд скользнул к небольшому желтому спортивному автомобилю и к большому черному фургону, припаркованными рядышком с дорогой.
— Они дома.
— Да, — пробормотал Брикер, протягивая руку, чтобы нажать на дверной звонок, когда они подошли к двери. — Теперь вопрос заключается в том, что проснулись они или нет.
Эш только хмыкнула на комментарий, но нахмурилась, когда поняла, что они, вероятно, не проснулись. Было еще светло и очень много пожилых бессмертных спали весь день, не было необходимости ломать старые жесткие привычки после столетий их тщательных выполнений.
Пока они ждали, когда им откроют дверь, Эш еще раз окинула взглядом небо. Был поздний день без единого облачка на небе. Солнце припекало на них, и, хотя было жарко, она была рада, что в кожаной одежде, которая препятствовала попаданию солнца на кожу и ее повреждению. Они не подумали взять какую-либо дополнительную кровь с собой, поэтому она и Брикер оба все еще были в своих шлемах с опущенными вниз щитками. Они не снимут их, пока не окажутся внутри, благополучно убравшись с солнца.
Если проникнут внутрь, подумала Эш, поскольку ожидание увеличивалось. Она била своей рукой по бедру, пока они ждали, но, когда Брикер снова потянулся к двери, она поймала его за руку, чтобы остановить его.
— Нет. У большинства старых бессмертных есть звук изолированные спальни без телефонов, чтобы избежать назойливых звонков и посетителей-продавцов. — Она жестом показала ему следовать за ней и повернулась, чтобы вернуться к их мотоциклам. — Мы поедем к Харкоуртам и снова заедем сюда на обратном пути.
Эш вернулась обратно к своему мотоциклу и села на него, но взглянула на Брикера в вопросе, когда он остановился и снова посмотрел на дом, подняв голову.
— Что?
Брикер помедлил, а потом покачал головой. Подойдя к своему собственному мотоциклу, он пробормотал:
— Ничего.
Эш оглянулась на дом, но ничего не увидела. Пожав плечами, она повторила:
— Мы заедим сюда на обратном пути. Поехали.
Брикер колебался еще мгновение, но потом кивнул и сел на свой мотоцикл, спрашивая:
— Мы знаем дорогу к Харкоуртам?
— Я забила его в мой GPS, — ответила она. — Согласно ему, дом Харкоуртов находится примерно в пятнадцати минутах езды отсюда.
Они добрались до Харкоуртов за четырнадцать минут, но они не гонялись, как делали по дороге к дому Джона и Агнес. Уильям и Мэри Харкоурт жили в доме, не отличающимся от фермы Маунселл. Это было более современное ранчо с хозяйственными постройками, только вот деревья огораживали собственность, а также стояли вдоль длинной дороги, ведущей к дому.
Эш свернула на дорогу и притормозила, когда увидела машину, приближающуюся к ней. Автомобиль тоже затормозил, женщина за рулем посмотрела на них с любопытством, когда поравнялась с ними. Тем не менее она не остановилась, а продолжила ехать.
— Я так понимаю это — Мэри Харкоурт, — заметил Брикер, когда они остановили свои мотоциклы на асфальтированной дороге перед домом. — Я не заметил там мистера Харкоурта.
— Держу пари, что это он, — прошептала Эш, кивнув в сторону темноволосого человека, следящего за ними из открытой двери ближайшего сарая. Он выглядел примерно на двадцать шесть или семь, но все взрослые бессмертные так выглядели. Тем не менее, этот человек выглядел мрачным и неприветливым, пока наблюдал, как они подходили.
Эш отошла от Брикера, чтобы представиться, ее взгляд оторвался от отца Алтеи и скользнул на интерьер сарая, в который они вошли, чтобы она сняла шлем.
— Итак, ты новая пожизненная пара Арманда.
Эш резко повернулась с широко раскрытыми глазами к Уильяму Харкоурту на этот комментарий.
Он сухо улыбнулся.
— Милая, твои мысли вопят в мои уши прямо сейчас, первая опасность при нахождении спутника жизни. Ты медленно снова восстановишь контроль над ними (мыслями).
Эш поморщилась и кивнула, но он не перестал читать ее мыслей.
— Теперь, черт возьми, я понадобился вам, чтобы подтвердить его алиби, чтобы вы были уверены, что Арманд не мог убить Сусанну или Алтею?
Эш выругалась, но Брикер просто начал смеяться и сказал:
— Ну, теперь у нас нет необходимости задавать вопросы.
— Возможно, — Харкоурт зарычал. — Но вы можете, черт побери, объясниться. Я знаю Арманда семьсот лет. Он не имеет ничего общего с гибелью своих жен. Черт, это все были несчастные случаи… не так ли? — добавил он, и нахмурился. — Я знаю, что с Алтеей это был несчастный случай.
Эш внимательно посмотрела на него.
— Ты не слишком уверен.
Уильям Харкоурт избегал встречаться с ней взглядом с минуту, а затем покачал головой.
— Я не знаю. Я часто задавался вопросом…
— Что же ты тогда так удивляешься? — спросила Эш, напрягаясь.
Уильям скривился на нее.
— Ох, не паникуй. Я даже не думал об Арманде. Он даже не знал, где мы были. Это был самый напряженный сезон для американских фермеров, но у меня был хороший менеджер, поэтому, когда Мэри стала умолять меня взять ее, чтобы увидеться с Алтеей и маленьким Томасом, я согласился. Мы оставались там пару дней, но девочки хотели провести больше времени вместе, и Мэри предложила Алтеи вернуться с нами домой на пару недель. Мы бы ее вернули после сбора урожая, когда Арманд не был бы так занят.
— И вы согласились, — догадалась Эш, это заставило губы Уильяма скривиться.
— Я всегда был мягким, когда дело касалось того, что хотела Мэри, и я не был намного лучше с Алтеей, поэтому, да, я согласился. — Он устало провел рукой по своим волосам. — Если бы я не был таким, Алтея, может быть все еще была бы жива.
Эш посмотрела в сторону, давая ему время, чтобы привести в порядок свои эмоции. Когда он откашлялся, она повернулась обратно, увидев, что выражение его лица было мрачным и решительным.
— Во всяком случае, Арманд согласился на поездку, и мы уехали на следующий вечер. Но я могу гарантировать, что он не последовал за нами. Когда мы уезжали, он держал руку по плечо глубоко в утробе кобылы, пытаясь распутать ее жеребенка, который запутался в пуповине. Он никак не смог бы последовать за нами.
Эш молча кивнула, показывая ему продолжать.
— Даже если бы он все бросил, переоделся и последовал за нами, он никогда бы не догнал нас.
— Почему? — спросил Брикер.
— Потому что мы едва покинули ферму, когда женщины заговорили о желании поехать в Торонто, пока Алтея с нами, — сказал он, а затем пояснил, — Арманд был на другой ферме далеко от той, где мы были. Его ферма была на тот момент к северо-востоку от Лондона, примерно на полпути между нашей фермой и Торонто. Гораздо более длительное путешествие, чем это было бы сегодня. Идея необходимости проделывать долгий путь оттуда и домой, а потом еще более длительное путешествие не вдохновило меня. Я подумал, что если мы отправимся туда от Арманда, это сэкономило бы половину пути в одну сторону.
Эш кивнула на его рассуждения.
— Поэтому вместо того, чтобы отправиться на юг, вы направились на восток, и Арманд об этом не знал, так что он не смог бы последовать за вами, если он, конечно, не был непосредственно за вами.
— Точно, и поверь мне, он не был прямо позади нас. Даже если бы он сел на кобылу, как только я выехал из амбара, ему потребовалось бы хорошенько отмыться и сменить одежду для преследования. Он не следовал за нами, — твердо повторил он.
— Тогда что же ты так удивился? — спокойно спросила Эш.
— Что Алтея вообще умерла, — сказал он мрачно. — Она была единственной умершей в том пожаре. Много смертных были ранены. Черт, Мэри, и я даже немного обгорели, но Алтея была единственным человеком, который умер, а она была бессмертной.
— Как Томас вышел? — спросил вдруг Брикер. — Ему было всего четыре, верно? Он должен был быть с ней. Как…
— Он был с нами, — прервал Уильям, говоря ему то, что Эш уже знала. — Алтея сказала, что он был неспокойный в течение дня, и Мэри предложила, чтобы он спал в нашей комнате с нами, чтобы она могла проспать до конца дня без помех.
— Алтея была в комнате рядом с вашей? — спросила Эш.
Уильям покачал головой, его выражение лица было напряженным.
— Отель был переполнен, нам дали две комнаты в противоположных концах отеля; одна спереди и одна сзади, вдали от дороги и более тихая. Алтея попросила то, что в задней части отеля, чтобы она могла днем выспаться без шума уличного движения. Мэри и я не возражали тому, какая комната нам досталось. Мы просто хотели добраться до постели. Путешествие тогда было долгим и пыльным. Оно измотало нас, и мы все легли спать рано. — Уильям Харкоурт замолчал, и она подозревала, что он вспоминал прошлое, когда продолжил, — Оставалось всего пару часов до рассвета, когда мы вошли в наши номера. У нас не заняло много времени, чтобы уложить Томаса, а Мэри и я сразу же бросились заниматься им. — Он вздохнул. — Пожар, видимо, начался приблизительно три часа спустя, после рассвета. Мы проснулись от криков, шума и дыма, который витал в воздухе. Я вышел в холл посмотреть, что происходит, но это был массовый хаос. Дым был густой, и гости, казалось, были в панике, пытаясь найти близких и выбраться. Я вернулся и вытащил Мэри и Томаса из отеля, а потом еще нам понадобилось время, чтобы найти место, где можно было спрятаться от солнечных лучей. Как только я их спрятал, я обошел вокруг к задней части отеля, чтобы найти Алтею. Я долго искал ее среди гостей, суетившихся вокруг, расстроенных и смущенных. Когда я не смог найти ее, я подумал, что она вышла и нашла убежище для себя. Если это было так, то она могла быть где угодно, поэтому я, не теряя времени, вернулся к Мэри и Томасу и перевез их в другой отель, а затем вернулся, чтобы продолжить поиск.
— Ты не нашел ее. — констатировал очевидный факт Брикер.
Уильям покачал головой.
— Нет, я продолжал искать, пока не услышал, как какие-то люди говорят, что пожар начался с дальней угловой комнаты, и там разбирают остатки.
— Это была комната Алтеи? — спросила Эш.
Уильям кивнул.
— И Алтея осталась там. Все, что осталось — ее обугленная голова, но одно ухо в большинстве своем сохранилось, и я узнал сережку. Это был тот набор, который мы подарили ей на восемнадцатилетие. — Он вздохнул и провел рукой сквозь волосы. — Мы взяли Томаса и направились прямо к Арманду, чтобы рассказать ему, что произошло.
Уильям серьезно посмотрел на нее и сказал:
— Арманд не убивал ее. Я не знаю, был ли этот пожар случайным, и она оказалась в ловушке, или там что-то произошло. Но если это было сделано намерено, это сделал не Арманд. — Эш кивнула и начала отворачиваться, но остановилась, когда он добавил, — И он также не убивал Розамунду.
Она резко оглянулась.
— О-о?
— Мы переехали обратно в Англию через некоторое время после смерти Алтеи. Мэри не очень хорошо переносила ее потерю, и я подумал, что переезд в Европу взбодрит ее. В действительности разницы не было, и мы переехали обратно в штат всего за пару недель до смерти Розамунды. Арманд был достаточно добр, поселив Мэри и меня на ферму, пока мы не купили свою собственную. Мы были там, когда Розамунда умерла. Моя Мэри и Розамунда были в доме, когда Арманд и я направились к полям. Я помогал ему то время, пока мы жили с ним. Не хотел быть обузой, — объяснил он, а затем продолжил, — Я думаю, Розамунда уехала примерно через час после того, как мы уехали. Арманд и я работал в поле большую часть вечера и возвратились дому около десяти вечера, когда сосед Арманда приехал, то привез известие, что он видел, перевернутую коляску Розамунды на дороге, и она была мертва. — Его рот перекосило от недовольства, как он добавил: — Они сказали, что коляска неудачно приземлилась на нее, обезглавив ее.
Эш молчала, переваривая это.
— Я не могу сказать, где он был в момент смерти Энни Николаса, — вдруг сказал Уильям. — Но я чертовски уверен, что он ее не убивал, и я знаю, черт возьми, что он не убивал Сусанну. Никто не убивает свою пожизненную пару, — решительно сказал Уильям.
— Спасибо, — искренне сказала Эш, успокаиваясь от его откровений.
Уильям кивнул, а затем отвернулся, уходя по направлению к задней части сарая и оставляя их, проводить себя самих.
— Я думаю, мы сняли Арманда с крючка, — прокомментировал Брикер, пока они направились к открытой двери сарая.
— Да, — сказала Эш, дыша свободно впервые с тех пор как поняла, что не может прочитать Арманда Аржено. Она чувствовала, как то, что было затянуто вокруг ее груди, начало ослабевать. Найти спутника жизни было потрясающе… за исключением того, когда есть вероятность, что он был отъявленным убийцей, и возможностью потерять его почти так же быстро, как встретила.
— Итак, ты и Арманд прежде никогда не встречались? — спросил Брикер, а потом указал, — Я имею в виду, как долго ты знаешь Люциана?
— Всю жизнь, — пробормотала она.
— Точно. Так ты никогда не встречалась с Армандом?
Эш остановилась, чтобы надеть шлем, когда они подошли к двери сарая.
— Люциан был другом моего отца и иногда приезжал в гости. Обычно он приезжал в Африку раз в пятьдесят лет или около того, в то время как мой отец был жив, но стал приезжать реже, когда он умер, и он всегда был один. Потом, когда я переехала в Канаду около века назад… — она пожала плечами и двинулась через двор к своему мотоциклу. — Я была не очень общительна после смерти первого спутника жизни, Ориона. Я в основном держалась одиночкой. Я встречала Маргарет раз или два мимоходом, и видела пару ее детей. Томас как-то доставлял мне кровь, и я встречалась с теми членами семьи, кто участвуют в охоте за отступниками, в том числе и с Николасом, прежде чем он сбежал, но кроме этого… — она пожала плечами.
— Мда, — пробормотал Брикер и покачал головой. — Итак, если бы Люциан не послал тебя на этот случай, ты никогда бы не встретилась с Армандом. Жизнь странная, да?
— Да, — согласилась спокойно Эш, перебросив одну ногу через ее мотоцикл. — Очень странная порой.
— Хорошая новость, теперь ты можешь соблазнить Арманда без чувства вины или беспокойства о том, что ты делаешь шлюшка-муры с убийцей, — радостно сказал Брикер.
— Шлюшка-муры? — спросила она с удивлением. — Ты пытаешься заставить меня дать тебе еще раз по заднице, Брикер?
Он улыбнулся и просто сел на свой мотоцикл, рев мотора сделал дальнейший разговор невозможным.
Покачав головой, Эш завяла свой мотоцикл, но его слова все еще звучали в ее голове. Она могла теперь без вины соблазнить Арманда. Это была лучшая новость за долгое время.
Они проехали мимо дома Джона и Агнес Маунселл по дороге обратно на ферму, так как, в то время как на улице теперь было полностью темно, в доме не было света и оба автомобиля и фургон исчезли.
— Похоже, мы упустили их, — сказал Брикер сквозь рев их моторов, когда они остановились на дороге, у дороги к дому.
— Мы заедем попозже, или завтра, — решила она.
Брикер кивнул и завел свой двигатель.
— Наперегонки обратно на ферму.