(Редактура: Tay)
Грейсон проснулся в темноте. Казалось бы, что тут такого, но секунду или две он не мог понять, что же его разбудило. Судя по ощущениям, до ночи было далеко, полная регенерация была не завершена, отчего вялость и апатия вдавливали его тело в плоский, полуторавековой матрац, покрывавший узкую и такую же древнюю кровать.
Все ожоги почти целиком сошли, но кожу на руках еще пощипывало, словно в напоминание о том, как близок он был к опасной черте. Вот дьявольщина! С момента обращения он ни разу не попадался в ловушку дневного света. А за какие-то пару неполных дней, проведенных в обществе Тессы Франклин, он один раз едва не превратился в пылающий факел.
Вернее даже дважды.
Когда в кармане затрезвонил мобильник, Грейсон наконец понял, чему обязан своей преждевременной побудкой. Выхватив адскую машинку и опознав высветившийся на экране номер, он принял звонок — исключительно из-за того, что знал «этот» будет доставать его до тех пор, пока ему не ответят:
— В чем дело, Деймон?
— Где ты, чёрт возьми?
Деймон Сент-Джон, король вампиров, не отличался терпеливостью и в лучшие времена. А сейчас они явно были не из лучших, так как его верховной власти угрожали «низшие» вампиры, желавшие взять её в свои руки.
— Не твое дело, — рыкнул Грейсон. — Я в этом не участвую и тебе об этом известно.
Это был давний и неприятный спор. Раньше они были друзьями, пока Деймону не взбрело в голову принять активное участие в управлении вампирским сообществом. И вот после провозглашения его королем, некоторые кланы открыто выразили своё недовольство по этому поводу.
Грейсона это не волновало. Он мало интересовался политикой, предпочитал держаться особняком и радел лишь за свои собственные интересы, благодаря чему и заработал себе репутацию волка-одиночки. Что весьма точно отражало суть его характера. Последнюю сотню лет Грейсон неукоснительно следовал принципу невмешательства. Кроме того, он всегда был невероятно везуч и без особого труда нажил себе состояние, а в придачу, чёрт бы её побрал, неизбывную тоску. И вот теперь его сюзерен явно рассчитывал на поддержку Грейсона в своей борьбе за трон.
— Ты ведь в Вайоминге, да? — В голосе Деймона отчетливо слышалось знакомое отвращение. — Все еще гнобишь себя за то, что остался жив?
— Отвали. — Грейсон сел, уперев локти в колени. Об этом они тоже не раз спорили. Деймон отказывался понимать, почему Грейсону было так нелегко принять свою вампирскую сущность. Свободу от условностей, запретов и ограничений. Бессмертие, наконец.
Возможно потому, что это пресловутое бессмертие досталось ему чересчур дорогой ценой.
— Возвращайся, ты мне нужен здесь.
— Там и без меня есть кому тебя поддержать, — сухо напомнил ему Грейсон.
— Да, но оппозиция тоже имеет на тебя виды, — упрямо гнул своё Деймон. — Они считают, что раз ты не со мной, значит выступишь под их знамёнами. Может, они правы?
Вскочив с кровати, Грейсон начал нервно наматывать круги по тесной комнатке. Там снаружи, его ждали дела. А здесь были лишь тени. И воспоминания. Он взлохматил волосы:
— Нет, — твердо сказал он. — Они ошибаются. Я в этом не участвую.
— А вот в этом ты ошибаешься, — жестко возразил ему Деймон. — Ты не сможешь отсидеться в сторонке. Ты — вампир. И неважно, как часто ты бываешь в этом проклятом доме. Тебе никогда больше не стать человеком. Может, пришло время отпустить всё это? И двигаться дальше?
— Прекрати, сколько можно об этом, Деймон. — Внутри моментально вскипел гнев.
— Ладно. Помучь себя еще немножко. Только держи глаза открытыми. Похоже, мои недруги ищут тебя.
Когда на том конце дали отбой, Грейсон швырнул трубку на стол. Чёрт, возможно Деймон прав. Какой смысл возвращаться сюда год за годом? Может, его управляющий поступил верно, продав старый дом. Может, настало время простить себя и принять то, кем он стал.
Он так буравил взглядом заднюю стенку книжного шкафа, будто в его власти было увидеть там нечто большее, нежели перекрытый ею проход в дом, где сейчас находилась Тесса. Эта женщина изумляла его. Интриговала. А ещё он хотел её. Жаждал ощущать во рту её соблазнительный, пряный вкус, чувствуя как его плоть, всё глубже вбивается внутрь её тела.
Все в нём жаждало немедленно найти её, бросить на эту чертову кровать и сделать своей. Инстинкты, с которыми он вёл полномасштабные военные действия с момента своего Обращения, наконец, почуяли слабину и подняли головы, перетряхнув всё внутри до самого основания. Тесса Франклин и впрямь зацепила его. И крепко.
Неожиданно Грейсон вспомнил, о чем его предупреждал Деймон. Многие вампиры знали о его привычке приезжать сюда на Рождество. Если они последуют за ним сюда, то Тесса окажется в опасности. По всему выходило, что он умудрился притащить вампирскую войну прямо к её порогу.
Грудь сдавило, точно тисками. Да если на её пороге окажется кто-нибудь из Детей Ночи, глупышка даже ничего не заподозрит. Скорее всего, женщина примет его за нового постояльца своей чёртовой гостиницы. А это означало, что она не в состоянии защитить себя.
Следовательно, его прямым долгом было самому позаботиться о её безопасности.
Похоже, его таки втянули в вампирские распри, хотел он того или нет.
— Хмм, определенно пора завязывать с визитами сюда, — пробормотал, опускаясь на стул.
Однако присутствие вампира в потайной комнате не помешало Тессе энергично взяться за подготовку к Рождественской неделе. Следовало развесить многочисленные гирлянды и расставить повсюду свечи, с приятным ароматом хвои и клюквы. Попутно женщина то и дело умыкала из вазочки, стоявшей на столе в гостиной, шоколадные конфеты, оправдывая себя тем, что, мол, в доме находится вампир, а потому-де она имеет полное право на дополнительную порцию сладкого «релаксанта».
К тому же, работа позволяла отвлечься и выбросить из головы лишние и опасные мысли. Например, о том, что этот дом когда-то принадлежал её вампиру. Который, чёрт бы его побрал, сам же его и построил. О властном притяжении его глаз. О том, что бы она почувствовала, реши он прикоснуться к ней по-настоящему.
«Хватит, никакой он не твой вампир», — твердо напомнила она себе. О, ради всего святого! Вампир. Вот ведь, слово какое, так и вертится в голове — никак от него не избавиться. Ну, прямо «идея-фикс». Мнда… «добрый» знак. Мысль о Грейсоне тут же отозвалась внутри счастливым нежным перезвоном — и с этим Тесса тоже ничего не могла поделать.
Так, первым делом надо постараться выбросить из головы это слово — «вампир».
Её единственный клиент, Джо Бастон, решил съехать досрочно, что пришлось как нельзя кстати.
Хотя он оказался неплохим человеком, Тесса была благодарна ему за это решение. Прятать вампира в потайной комнате несказанно легче, когда вокруг никого не было.
Вампир.
О, да перестань же! Принимая из рук пожилого мужчины кредитку, у неё слегка подрагивали пальцы. Одарив его улыбкой, Тесса понадеялась, что в той не заметно ни натянутости, ни нарочитого веселья, и вежливо поинтересовалась:
— Надеюсь, вы еще вернетесь сюда, мистер Бастон.
— О, это было бы чудесно. У вас прекрасная гостиница. — Он обвёл взглядом высокие, балочные потолки и свежую кремовую краску на деревянной обшивке стен. — Такая домашняя атмосфера. Уютная. Думаю, вы не прогадали с этим местом, и ваш бизнес будет процветать.
«Это вряд ли, если будущие клиенты, как и он, начнут сбегать отсюда», — подумала Тесса, но промолчала.
Но Джо, кажется, и сам всё понял, так как зачастил:
— Вы не думайте, мне очень жаль, что пришлось так рано от вас съезжать. — Тем не менее, слишком огорченным он не выглядел. А его счастливая улыбка была заразительной. — Но дочка настояла, чтобы во время моих наездов сюда я останавливался у них: ведь тогда я смогу больше времени проводить с внуками.
— Да ничего страшного, я всё понимаю, правда, — сказала Тесса, наблюдая за тем, как он подписывает слип-чек. В конце концов, она и открылась-то всего пару недель назад. Женщина была уверена, что после праздников постояльцев у неё прибавится. — И я рада, что вы получили удовольствие от вашей поездки.
— Вот и ладно, — довольно сказал он, перебросив ручку обратно ей на стол, — а я уж обязательно расскажу всем, как у вас тут всё хорошо устроено.
— Я была бы вам очень признательна за это, спасибо. — Тесса улыбнулась и облегченно расслабилась, когда он вышел за дверь, а затем окинула взглядом опустевшую комнату.
Дабы соблюсти Дух Рождества тут явно чего-то не хватало. Ну, конечно же — ёлка! Но, взглянув на заметенные снегом окна и разыгравшуюся метель, ей пришлось согласиться, что сегодня озаботиться соблюдением древней традиции не удастся.
А вот всё остальное из задуманного она вполне могла доделать, хотя нет-нет, да прерывалась, чтобы бросить взгляд-другой на книжный шкаф, скрывающий от неё Грейсона Стоуна.
Удивительно, насколько может измениться мир за каких-то двадцать четыре часа. О Боже, кажется, её «вчера» было в другой жизни. Вчера она даже не подозревала, что на свете есть вампиры. А теперь одного из них укрывала в собственном доме.
Может, она сошла с ума?
Наверно. Нет, совершенно точно — кого она пытается обмануть? Вампиры это миф. Выдумки писателей, пытающихся таким образом нагнать страху на доверчивых читателей, хотя всем известно, что в современном мире происходят куда более жуткие вещи!
Неожиданно раздался дверной звонок. Она вынырнула из своих мыслей и поспешила выйти из гостиной. Сквозь стеклянную вставку в верхней части двери Тесса разглядела на подъездной дорожке силуэт грузового автофургона частной службы доставки. Стоило ей приоткрыть дверь, как тотчас же была атакована порывистым ледяным ветром и крупными хлопьями мокрого снега. Прищурившись и отступив назад под прикрытие двери, она спросила:
— Вам кого?
— Срочная доставка для мистера Грейсона Стоуна. — Невысокий парень в бежевой униформе и светоотражающей оранжевой парке протянул ей планшет с прикрепленным к нему бланком и ручкой. — Пожалуйста, мэм, распишитесь в строке номер шестнадцать.
— Да-да, конечно.
Грейсон предупреждал о курьере. Она поставила подпись, вернула планшет, и только когда парень развернулся и зашагал прочь, увидела лежащую на крыльце небольшую коробку. Обычная коричневая обёрточная бумага и наклейка с фамилией и адресом. Ни одной зацепки, позволяющей догадаться, о её содержимом.
С трудом преодолевая сильный ветер, она подхватила коробку и ретировалась обратно в дом, бедром захлопнув дверь. В камине потрескивал и шипел огонь, а Тесса еще раз пристально оглядела коробку, пытаясь отгадать, что же там внутри. С тяжелой посылкой в руках она пересекла комнату и, подойдя к книжному шкафу, надавила на потайной рычаг, открывая проход.
И в то же мгновение руки Грейсона сомкнулись на её горле.
Девушка взвизгнула, выронила коробку, и он тотчас же отпустил её. Отшатнувшись назад, Тесса жадно глотала воздух, пытаясь вернуть изготовившееся было выскочить из горла сердце обратно на положенное ему природой место. Она резко отбросила с лица волосы и впилась в мужчину гневным взглядом:
— Какого дьявола вы это сделали?
— Но вы же никак не дали мне понять, что это вы. Вот и принял меры, так как не знал кто, чёрт возьми, смог обнаружить эту комнату, — проворчал Грейсон, отходя к столу.
— И поэтому вы решили задушить меня? — Она потерла шею, всё ещё чувствуя силу его хватки, словно заклеймившей её кожу. — И это при том, что даже я, хозяйка дома, ничего не знала о существовании этого «убежища». Интересно, каким же образом постороннему человеку удалось бы походя обнаружить его?
Страх тоненькой струйкой стекал в желудок, несмотря на то, что Грейсон отпустил её сразу же, как только выяснил, что она не представляет для него угрозы.
— Простите. — Отступив к самой дальней стене, мужчина обернулся и взглянул на нее.
Сейчас он намеренно держался на безопасном расстоянии, словно пытался убедить себя или их обоих, что не собирается причинять ей вреда.
— Я не привык полагаться на кого-нибудь из… — он замялся.
— Людей? — закончила она за него.
Грейсон устало кивнул:
— Да.
— Ну, когда-то надо начинать. — Она указала на упавшую посылку. — Только что доставили заказ, о котором вы говорили.
— Прекрасно. Спасибо. — Он подошел к коробке, поднял и водрузил на стол. Затем окинул Тессу многозначительным взглядом.
Она нахмурилась:
— И что это?
— Бомба, что же еще.
Тесса недоверчиво покачала головой:
— Я хочу знать, что вы притащили в мой дом.
Секунду или две он пристально вглядывался в неё, а потом резко кивнул. Рванув ленту упаковочного скотча, он открыл коробку, сверху вынул термопакет с сухим льдом, затем сунул руку поглубже и вытащил небольшую пластиковую упаковку, заполненную… кровью.
Грейсон невозмутимо удерживал её на ладони, отчего густая красная жидкость лениво переливалась от стенки к стенке, а желудок Тессы оперативно реагировал на это невообразимыми кульбитами. Ну конечно. Вампир. Кровь.
— Всё-всё хватит… — Она глубоко вздохнула и очень медленно выдохнула. — Я просто… никак не ожидала увидеть этого.
— Я вампир, милая, не забыли ещё? — Он бросил пакет обратно в коробку и скрестил руки на груди. — У меня хорошие связи в банке крови.
— Ничего себе. Теперь «Банк крови и плазмы» предстал для меня в совершенно новом свете.
Он хмуро посмотрел на неё:
— Так лучше, поверьте. Я не пил свежую кровь уже лет сто.
Интересно насколько безумной надо быть, чтобы подобное признание пусть отчасти, но все же принесло успокоение?
Будто ощутив произошедшие в ней перемены, он добавил:
— Но это не означает, что положение вещей не может измениться.
— Вы снова нарочно пытаетесь меня запугать, — попеняла она ему. — Не то, чтобы это не работало, вот только зачем?
— Потому что вы должны быть начеку. — Он обошёл стол и, приобняв её за плечи, притянул к себе. — Многим моим соплеменникам известно, что я приезжаю сюда каждый год. Так что, пытаясь найти меня, они могут заявиться к вам. А это означает, что вы в опасности.
— Чёртова прорва вампиров? Заявится ко мне? — Внимательно всмотревшись в тёмные глубины его глаз, она невольно вздрогнула. — И зачем же вы им понадобились?
Он разжал объятия и покачал головой:
— В мире вампиров назревает война. Ожидается, что я поддержу одну из сторон.
— Война между вампирами? — Тесса и сама понимала, насколько напряженно звучит её голос, а каждое слово приходится буквально выдавливать из сведенного судорогой горла. — И она может перекинуться сюда?
— Возможно. — Он задумчиво потер подбородок. — Мне неизвестно, кто из них сюда пожалует, дьявол их раздери, да и пожалует ли вообще. Нельзя сказать наверняка.
— А если они всё-таки объявятся, что тогда? — Страх, ощущаемый недавно как тоненький ручеёк, теперь превратился в полноводную реку, разлившуюся по венам; страх от которого пересыхали губы, а в голове ощущалась странная легкость.
Грейсон посмотрел ей в глаза:
— Если они придут, то вам придется отсюда уйти.
Уйти? Когда она, наконец, обрела дом? Когда у нее, наконец, появилось то, ради чего стоит жить? Шанс на жизнь, в которой не нужно постоянно скрываться? Ну уж нет.
Раньше она убегала, чтобы спасти свою жизнь.
Теперь она останется, чтобы бороться за неё:
— Я никуда не уйду.
— Да. Этой мыслью вы уже поделились. — Вернувшись обратно к столу, он открыл коробку и достал пакет с кровью. — Так. Сегодня вечером я, похоже, никуда от вас не уйду.
— Чертовски верно, — отрывисто бросила Тесса, страх, сменился отчаянной решимостью при мысли о полчищах вампиров, явившихся сюда по её душу. — Вы могли бы существенно повысить мои ставки… интересно, открыта ли городская церковь. Святая вода. Одно или пара полных вёдер. И ещё… — Она замолчала и взглянула на Грейсона. — Я знаю, почему хочу помочь. Но что сподвигло вас остаться тут по доброй воле?
— Потому что, пусть и невольно, привёл Смерть к вашему порогу, а я больше не допущу, чтобы из-за меня погиб кто-нибудь ещё.
Его взгляд потемнел, черты лица заострились, мышцы напряглись: сейчас Грейсон выглядел так, будто приготовился к жестокой битве. Казалось, даже воздух звенел от излучаемой им властной ауры, заполонившей сейчас каждый уголок тесной комнатки.
— Привели Смерть?
— Сто пятьдесят лет назад, — бесцветным голосом произнес он, — здесь погибли моя жена и дети. А я был тем, кто пригласил их убийцу в наш дом.