Хоть после вчерашнего у меня и закралось опасение, что для принца мои подглядывания не тайна, но отказать себе в этом удовольствии всё равно не могу. Тем более, мы же вроде как встречаемся, вернее, я теперь его невеста. Так что не просто на какого-то постороннего мужика глазею, а на своего. А ещё, если честно, мы с ним вчера весь день не виделись, и я чувствую, что соскучилась. Да, мы совсем скоро встретимся и пойдём на прогулку, но это ещё когда будет. А видеть его хочется прямо сейчас. Так что после пары минут сомнений всё-таки отправляюсь на крытую террасу.
Шарден не разочаровывает. Приходит вовремя и выглядит так же великолепно, как я помню. Глядя на то, как под кожей перекатываются мышцы, а по груди стекает пот, ловлю себя на мысли, что мне бы хотелось повторить путь этой капли пота языком. Сразу же смущаюсь и радуюсь, что мои мысли больше никто не слышит. Ясно осознаю, что если Шарден снимет рубашку и в таком виде предложит завтра выйти за него замуж, я соглашусь не раздумывая. И вообще, кажется, на что угодно соглашусь. А если вспомнить наш поцелуй… Понимаю, что мысли свернули уже куда-то совсем не туда. Но и винить себя за это не могу. Виню принца — это ведь он настолько хорош, что из-за него я совершенно теряю голову.
После завтрака за нами с Татиной и Варисой прямо в кафе заходит Шарден. И сразу же вручает дочке широкую плоскую коробку:
— Татина, я узнал, что вчера у тебя был День рождения. Поздравляю! Это тебе.
Дочка забирает подарок и уточняет:
— Я могу посмотреть?
— Да, — улыбается принц.
Она открывает коробку и достаёт дощечку с нарисованной на ней картой огромного материка, разделённого на сектора по цвету. Над каждым в воздухе висит надпись с названием государства.
— Это волшебная карта, — поясняет Шарден. — Смотри.
Он тыкает в сектор, называющийся так же, как и наше королевство. Изображение приближается. Становится виден ландшафт: миниатюрные реки, озёра, горы, леса, деревеньки и города. И над всеми ними есть висящие в воздухе надписи.
— Если нужно увеличить, ткни пальцем снова. Если нужно отдалить — постучи по краю карты, — Шарден демонстрирует, и карта действительно возвращается к первоначальному состоянию.
Оглядываюсь и вижу, что подобным чудом поражена не только я, но и Вариса. А вот Рансон смотрит на происходящее с улыбкой. Наверное, он такое уже видел.
Дочка пробует управлять картой и каждый раз, когда картинка меняется, восхищённо охает. Решив, что она уже утолила первое любопытство, улыбаюсь:
— Давай, няня отнесёт подарок в твою комнату, а ты рассмотришь его получше, после того как мы вернёмся с прогулки?
— Хорошо, мама, — отвечает моя умница, со вздохом отворачивается и протягивает мне руку.
Сжимаю её ладошку, и мы отправляемся к карете.
На козлах Петерсон, так что сперва здороваюсь с ним, а уже после залезаю внутрь. Вариса садится рядом с Татиной, а мы с принцем занимаем сиденье напротив.
По дороге Шарден расспрашивает дочку о том, как она отпраздновала День рождения. С живым интересом выслушивает перечень подарков и задаёт уточняющие вопросы. Похоже, он действительно серьёзно настроен подружиться с ней, и это радует.
Приезжаем к той детской площадке, которую мы вместе с Биззаброзом спроектировали на морскую тему. Дочкины глаза расширяются, и она, не отводя взгляда от макета корабля, спрашивает:
— Мама, можно я пойду поиграю?
— Конечно, милая, — улыбаюсь я.
Малышка тут же отпускает мою руку и с восторженным воплем убегает к играющим детям. Это вызывает у всех улыбки.
Мы усаживаемся с принцем на одну из окружающих площадку скамеек, а Вариса — чуть в отдалении. Кроме нас здесь ещё пять женщин и семеро детишек. Детишки на нас внимания не обращают, а вот женщины косятся с любопытством.
Принц делает замысловатый жест кистью руки и улыбается:
— Я поставил полог, глушащий звуки, так что нас никто не услышит.
— Спасибо, — благодарю его я.
— Может быть, перейдём на ты? Мы ведь теперь жених и невеста. Странно общаться формально.
Смущённо опускаю взгляд:
— Хорошо.
— Аннари, — произносит он медленно, словно вслушиваясь в сочетание звуков. — У тебя очень красивое имя.
— Спасибо.
— Татина говорила, что приезжала её бабушка. Речь о баронессе Мадж Балтейн?
— Да.
— Ты рассказывала ей о наших отношениях?
— Да. Но она бы и сама заметила, — намекающе киваю на кольцо.
— Точно, — улыбается принц. — Я просто сперва сделал, а уже потом подумал, что из-за моей поспешности у тебя могли быть проблемы… Всё-таки ты была замужем за её сыном.
— Мадж чудесная женщина, — улыбаюсь я. — Она сказала, что рада за меня.
— Какое облегчение!
— А твои родные о нас знают?
— Да. Я рассказал им о тебе, как только вернулся во дворец. У нас очень близкие отношения, и мы обычно ничего друг от друга не скрываем. Они порадовались, что я наконец-то влюбился. А когда сказал, что ты приняла моё предложение, мать весь вечер ходила, довольно улыбаясь. И моему брату ты очень понравилась. Вся моя семья очень хочет с тобой познакомиться. Но я решил, что торопиться не стоит. Сделаем это, когда ты будешь готова.
— Спасибо, — машинально произношу я, пытаясь переварить только что услышанное.
Как-то я привыкла к мысли, что предложение о замужестве и знакомство с родителями — это всегда что-то отдалённое. Мужчины в моём мире часто вообще не хотели жениться, а если и решались, то явно не за такой короткий срок знакомства. Это в этом мире всё иначе, или Шарден такой? Но для меня действительно всё слишком быстро происходит.
— Ты не переживай, — неправильно расценивает моё молчание Шарден, — они действительно за меня рады. И не врут. У нас в семье это не принято. У драконов вообще не принято осуждать чужой выбор, но мои точно рады, что я нашёл пару.
— Раз так, значит, не буду переживать, — улыбаюсь я.
— Мы с тобой мало друг о друге знаем. Предлагаю это исправить.
— Я согласна.
— Тебе нравится ходить на балы и званые ужины? Как ты вообще относишься к толпе незнакомых людей?
Пожимаю плечами:
— Если изредка — то ничего страшного. Но если бы подобное было раз в неделю или чаще — то уже слишком… Если честно, мне это кажется пустой тратой времени. Я, конечно, понимаю, что на подобных мероприятиях можно заводить полезные знакомства, и мне нравится танцевать, но всё-таки хотелось бы свести подобное к минимуму. А ты? Что насчёт тебя?
— Мне тоже нравится танцевать, но только с тобой. Мне приходится посещать некоторые мероприятия, но я тоже не особенно это люблю… Тебе больше нравится жить в поместье, небольшом посёлке или городе?
— В городе, — признаюсь я. — Наверное, это может показаться странным, из-за того что я не особенно люблю светские мероприятия, но ритм жизни города подходит мне больше. А тебе?
— В прошлом году я решил попутешествовать по разным местам нашего королевства и проверить, как я себя буду чувствовать, живя в посёлках и небольших городках. Мне везде комфортно. А ещё, когда я не в столице, удаётся пропустить большую часть мероприятий, так что плюсов больше. Но, думаю, теперь матушка не будет расстраиваться, если я буду реже появляться. Раньше она меня заставляла из-за беспокойства, что я останусь одинок. Но теперь, когда у меня есть невеста, матушка успокоится… Поскольку я принц, тебе тоже придётся посещать обязательные приёмы и балы. Но не беспокойся, их не так уж много: бал в честь середины года, дни рождения моих родителей, приёмы по случаю приезда представителей соседних держав. И кроме этого, ежемесячные ужины в кругу моей семьи. Но они не официальные, и на них приглашают только близкий круг.
— Принцы обязательно должны жить во дворце?
— Только наследный, но и то не всё время. И в основном это связано с работой. Вообще-то, помимо дворца в столице у нас есть ещё два. Один находится на юге, в горах. Там наша семья проводит зиму, поскольку мама не очень любит холода. А ещё один дворец расположен в долине, засаженной вишнёвыми и грушевыми деревьями. Обычно там мы гостим весной, чтобы полюбоваться на цветение.
— Звучит красиво.
— Тебе больше нравятся горы или море?
— Море. А тебе?
— И то, и то. А как ты относишься к морским прогулкам?
— Хочу попробовать.
— Какие подарки тебе нравятся? Знаю, что некоторые женщины, например, моя мама, приходят в восторг от драгоценностей. Жена моего брата обожает сладости. Ещё я слышал, что некоторым дамам нравится, когда им дарят наряды, лошадей, экзотические растения, артефакты, билеты в театр. А что нравится тебе?
Пожимаю плечами:
— Так сразу сказать сложно. Думаю, буду рада любому подарку. А какие подарки нравятся тебе? У тебя ведь, наверное, есть всё, что угодно.
— Да я, в общем-то, не особенно привередлив. Для меня главное, чтобы подарок был выбран специально для меня. Его стоимость не важна.
— Это мне никак не поможет, — улыбаюсь я.
— То же самое я могу сказать и про тебя, — Шарден тоже улыбается. — Думаю, нам с тобой нужно поразмыслить и вернуться к этому разговору позже. Я бы хотел знать, как могу тебя порадовать… Или, может быть, тебе нужно показывать привязанность не подарками? Моя мать читает по вечерам отцу книгу. Кажется, ему это нравится гораздо больше, чем подарки. А ещё брат два раза в неделю выделяет время, чтобы погулять с женой в парке. Только в этом случае я не уверен, кому из них это нравится больше.
— Если так подумать, то мне, наверное, не так важны подарки. Мне просто хочется проводить с тобой больше времени.
— Наши желания совпадают... Я понимаю, что мы с тобой уже сложившиеся личности со своими привычками и ежедневным распорядком дня. Мне бы не хотелось, чтобы ты ради меня чем-то жертвовала, или что-то терпела. Пока мы не особенно хорошо знаем друг друга, поэтому, если почувствуешь неудобство, или тебе что-то не понравится — говори.
— Хорошо. От тебя я жду того же.
— Договорились… Ты сейчас занимаешься расширением своего дела?
— Да.
— Можешь рассказать подробнее?
— Конечно.
Рассказываю ему о том, что уже успела сделать, а ещё о своих планах. Он внимательно выслушивает и восхищённо произносит:
— У тебя хорошая деловая хватка! Не удивительно, что мой брат тобой заинтересовался. Не знаю, чем могу помочь, но ты всегда можешь ко мне обратиться.
— Спасибо. А чем ты занимаешься?
— В предыдущее задание я ездил по городам нашего королевства. Проверял отчёты градоправителей, оборудование больниц, устройство школ и то, всем ли довольны жители. До того помогал охранять наши границы. Я очень сильный маг, поэтому если где-то требуется моя помощь, сразу же направляюсь туда. Пока всё спокойно, но если это изменится, постараюсь предупредить тебя о своём отъезде.
— Грядёт война?
— Нет. Что ты! Иногда пираты шалят, появляются разбойники, но в основном ничего такого.
К нам подбегает Татина и радостно объявляет:
— Я наигралась!
— Проголодалась? — с улыбкой интересуется принц.
— Да.
— Тогда давайте поедим. Я забронировал столик.
— Хорошо, — киваю я.
Приезжаем в харчевню, куда мы приходили с Варисой. Нас встречает та же веснушчатая девушка, что и в прошлый раз:
— Добро пожаловать, ваше высочество! Проходите.
Она провожает нас в одну из комнат на чердаке. Крыша стеклянная, так что здесь много света и открывается красивый вид на город.
Блюда, поданные нам, восхитительны, и каждое из них кажется произведением искусства. Мясо на лодочках из картофельного пюре с парусами из салата, а вдоль борта фигурки рыбок, вырезанные из овощей. Салат похож на цветок с разноцветными листьями. На тарталетках возвышаются замки из овощей. Не представляю, сколько времени потратил повар, чтобы создать эти шедевры.
Татина пребывает в восторге. И ест с огромным аппетитом.
Узнав, что у меня на сегодня не запланировано дел, Шарден предлагает прогуляться. Мы с Татиной соглашаемся с энтузиазмом, а Вариса просто кивает.
Прохожие косятся на нас с любопытством, но не чрезмерным, так что прогулке это не мешает.
Через пару часов Татина объявляет, что её ножки устали. И вообще, дома её ждут подарки.
— А ты, Аннари, устала? — улыбается принц.
— Не особенно, — качаю головой я.
— Что думаешь насчёт того, чтобы отвезти Татину домой, а потом ещё немного погулять?
Расставаться не хочется, поэтому киваю:
— Я за. А вы, Вариса?
— Куда же я денусь? — усмехается она.
Татина убегает играть с подружками, а мы возвращаемся в экипаж. Шарден называет адрес, и через пятнадцать минут уже подъезжаем к озеру на окраине Гарта. Дом, расположенный на берегу, представляет собой продолговатое деревянное строение, внутри разделённое ширмами на шесть небольших комнаток. Занимаем один из столиков, и нам приносят чай. На этот раз разговариваем втроём, и Шарден интересуется делами Варисы. Узнав, что её дочь скоро выходит замуж, он спрашивает:
— Получается, скоро вы вернётесь в столицу?
— Да, — кивает она. — К тому же Аннари ждёт договор об открытии кафе и школы в столице, ей нужно будет осмотреть дома.
— Верно, — подтверждаю я. — На мастера Биззаброза вполне можно положиться, а моя управляющая присмотрит за остальным, так что здесь могут справиться и без меня.
— Отлично! — кивает принц. — Как ты думаешь, будет ли уместным для меня нанести визит твоей свекрови? Или я снова слишком тороплю события?
Улыбаюсь:
— Думаю, Мадж это понравится.
— Тогда договорились. На какой день назначен отъезд?
Вопросительно смотрю на Варису. Она улыбается:
— Для меня чем раньше, тем лучше.
— Может быть, завтра? — предлагаю я.
— Было бы замечательно.
— Думаю, до обеда успею решить все накопившиеся вопросы, а потом можем отправляться.
— Отлично! — радостно кивает Вариса.
— Как вашему внуку учёба в Школе магии? — меняет тему разговора принц.
— Ему очень нравится!
Снова ведем беседу о семье Варисы. Вижу, что искренний интерес принца ей очень приятен. А ещё в какой-то момент понимаю, что принц задаёт вопросы, которые я сама постеснялась бы задать. Например, о муже Милены. Причём у него это каким-то образом получается очень уместно и тактично.
Домой приезжаем затемно. Вариса выходит из экипажа и произносит:
— Я, пожалуй, пойду. У меня есть дела.
Непонимающе провожаю её взглядом, а вот Шарден усмехается:
— Похоже, мне удалось заслужить её доверие.
— Почему?
— Она решила оставить нас наедине, чтобы мы могли попрощаться без свидетелей.
— О!
— У меня нет опыта в отношениях, поэтому, если я невольно попрошу о чём-то, что для тебя покажется преждевременным, пожалуйста, сообщи мне об этом.
— Хорошо, — киваю я.
— Скажи, могу ли я тебя поцеловать?
— О! Не то чтобы я не хотела, но ведь соседи… — внезапно смущаюсь и замолкаю.
— Это не проблема, — мягко улыбается Шарден.
Он что-то тихонько произносит и делает круговое движение ладонью. Одновременно с этим в воздухе появляется густой туман, который отгораживает нас от остального мира. Всё ещё удивлённо смотрю на него, когда Шарден сокращает между нами расстояние, наклоняется и целует меня, придерживая ладонью мой затылок.
Его губы тёплые, и сам он очень волнующе пахнет. Сперва целует очень осторожно, словно опасаясь, что я передумаю, но потом смелеет. Руку с моего затылка не убирает, но и не пытается прижать меня к себе. И вероятно, именно эта его сдержанность придаёт мне смелости расслабиться и раствориться в ощущениях. По телу разливается возбуждение, дыхание учащается, а колени слабеют. Приходится схватиться за руку Шардена, чтобы не упасть.
Он разрывает поцелуй первым и отворачивается:
— Думаю, до свадьбы нам больше не стоит так делать. Я всегда гордился своей выдержкой, но не в этот раз… Ты слишком сладкая!.. Тебе лучше уйти прямо сейчас, иначе я закину тебя на плечо, отнесу в свою комнату и… Иди!
В голосе принца появляются властные нотки. Отпускаю его руку и спешно ухожу. Щёки горят, дыхание учащённое, а тело настойчиво требует продолжения… Пожалуй, нам действительно больше не стоит целоваться. Ещё немного и я бы полностью утратила контроль над собой. Теперь зато понимаю, что имеют в виду, когда употребляют выражение «потерять голову»!.. Интересно, а есть ли в этом мире срок, который нужно выждать от помолвки до свадьбы?..
Зайдя за угол дома, останавливаюсь и прислоняюсь к стене, чтобы немного прийти в себя. Появляться перед домашними в таких растрёпанных чувствах не хочется совершенно.
Никогда не думала, что встречу того, с кем мне будет настолько тяжело расставаться. Никогда не подозревала, что могу так отдаться чувствам, чтобы меня совершенно перестало волновать то, что мы вообще-то на улице. Никогда не думала, что смогу настолько сильно влюбиться… Хорошо, что у Шардена хватило сознательности вовремя остановиться. Сама бы я точно не смогла.
Решение привести свои чувства в порядок оказалось верным. Как только поднимаюсь по лестнице, тут же встречаю Розу, которая сообщает, что мне передали записку, а ещё меня ожидают люди старшего принца для подписания договора. Им велено сделать это как можно быстрее, так что они сейчас в кафе.
В записке радостная новость: кукольный домик для получения патента готов, а мастер по патентам придёт в девять утра. Я как раз завтра собиралась в мастерскую, чтобы узнать, как идут дела, так что это очень кстати.
Людьми старшего принца оказываются двое серьёзного вида мужчин. Первый полностью лысый и высокий, а второй с гладко зачёсанными волосами и на голову ниже первого.
Они встают и кланяются. Мы обмениваемся приветствиями и заверениями в том, что нам очень приятно, затем лысый протягивает мне стопку бумаг:
— Тут договор, а ещё адреса домов, на которые, по мнению Его высочества, вам следует обратить внимание.
— Спасибо. Я сейчас же всё прочитаю.
В договоре прописано всё то, что мы обсуждали при встрече. Никаких размытых формулировок или спорных пунктов, так что смело подписываю. Одну копию оставляю себе, так же как и адреса домов, а остальное возвращаю. Мужчины желают мне приятного вечера. Я провожаю их до двери и поднимаюсь наверх.
Где меня снова встречает Роза:
— Госпожа, ужин через полчаса. Татина и Вариса у себя.
— Спасибо.
Остаток вечера проходит мирно и спокойно. После ужина читаю дочке сказку, подтыкаю одеялко и отправляюсь к себе. Засыпаю, стоит только моей голове коснуться подушки.