Глава 32.

Кроме мыльно-рыльных принадлежностей, Прилла озаботилась о том, чтобы дать мне, во что переодеться. Она оставила платье — простое, бесхитростное, типа длинная рубаха. Но платье это было чистым, почти хрустящим от свежести, и пахло оно не бесконечной пыльной дорогой, а домом и уютом, которые мне так хотелось обрести…

Выйдя из сарая, я застукала троих ребятишек, притаившихся поблизости. Они поджидали меня и тянули любопытные носики в мою сторону, не решаясь подойти.

— Эй! — крикнула я. — Выходите! Я вас вижу!

Дети захихикали и немедленно попрятались за угол.

— Выходите! — снова позвала их. — Хотите, покажу фокус?

Заинтересованные глазки опять показались на виду.

— Глядите! — призвала я и накрыла лицо руками. — Я спряталась! Теперь я невидимка!

— Мы тебя всё равно видим! — тихонько прокомментировала девочка и засмеялась.

Кажется, её отдёрнула сестра.

— А вот и нет! — серьёзно заявила я, продолжая прижимать ладони к глазам. — Вы всё выдумываете! Вы меня не можете увидеть!

— Мы тебя видим! — почти в один голос заявили дети.

— Не верю! — настаивала я. — Спорим, никто не сможет до меня дотронуться?

— Сможем!

— Не сможете!

Я выждала ещё немного, и тут услышала, как кто-то крадётся. Судя по шажкам, это был самый маленький и самый смелый участник всего трио — мальчик. Он подошёл ко мне на цыпочках. Я стояла, не шевелясь, ждала его действий. Мальчик аккуратно протянул ручонку…

И тут я как хвать его!

— Попался!

Дети завизжали в испуге. Громче всех голосил младший сын Приллы. Его сестрички то смеялись, то принимались снова кричать. Я подхватила мальчонку на руки и усадила, чтобы он не вырвался. Очень скоро верещать он перестал и с интересом уставился на меня.

— Тебя как звать? — поинтересовалась я.

— Вигурт, — с гордостью ответил он.

Краем глаза я заметила, что девочки тоже осмелели и подтянулись к нам.

— А вас как зовут? — спросила у них.

— Кисалия, — сказала средняя.

— Арнелла, — сказала старшая.

— Ну, а меня зовут Зина, — подытожила я, присаживаясь на корточки рядом с детьми. — Будем знакомы.

Протянула им руку. Девочки сначала в недоумении взирали на протянутую ладонь, а затем вложили свои детские ладошки в мои пальцы. С их стороны это был наивысший знак доверия.

— Зина, а ты видела драконов? — первым делом спросила Кисалия.

Я не знала, как точно ей ответить, потому что мой благоверный вроде как был драконом, только каким-то недоделанным, как и вообще весь его характер. Но я решила, что мой ответ может подарить детям надежду, и ответила почти правду:

— Видела.

— Они большие? — осведомилась Арнелла.

— Да. Они большие и очень сильные.

— И они убьют всех неживунов? — снова задала вопрос та из сестёр, что помладше.

— Обязательно, — заверила я, не раздумывая. — Обязательно убьют всех до единого. Надо только подождать.

— Это всё злые мирендальцы! — состроил плаксивую гримасу Вигурт. — Они так делают, чтобы неживуны приходили.

— Конечно, — согласилась я. — Но скоро всё наладится. И все неживуны исчезнут.

— Тебе так богиня сказала? — с надеждой спросила Арнелла.

Видимо, крошка была убеждена, что у Детей Целлианы есть какая-то особая связь с богиней. Но это было не совсем так. И точнее — совсем не так. Киора, как и многие другие девочки, росла в Храме, но никогда не общалась с Целлианой напрямую. Поговорить с богиней, что называется, с глазу на глаз, довелось только мне — Зине, человеку из совершенно другого мире, который даже понятия не имел о существовании драконобогов.

Но всего этого детям было не объяснить. И вообще очень сложно объяснить не только детям, но даже взрослым, почему во всех мирах столько несправедливости и бед. Кроме того, мне совсем не хотелось отнимать у них веру в чудо.

Потому ответила:

— Я это знаю. Просто знаю. Не может такое зло существовать долго. Всем неживунам очень скоро конец.

— Обещаешь? — решила взять с меня слово маленькая Кисалия.

— Обещаю.

Дети обняли меня, а я обняла их. И так мы ещё долго сидели все вместе, просто обнявшись.

Загрузка...