Глава 63.

Я тут же постаралась придать своему лицу расслабленное, даже небрежное выражение, будто бы ничего вопиющего не происходило. Хотя на самом деле меня так и распирали эмоции, а сердце колотилось настолько громко, что того и гляди могло выдать меня с потрохами.

Невыносимо хотелось подбежать к Райли, обнять его и открыто порадоваться, что он наконец-то появился. Но, разумеется, я сдержала эти легкомысленные порывы. С чего бы мне вдруг вешаться на шею фактически незнакомому чужому мужчине? Никогда я подобного себе не позволяла. Да и вообще к представителям сильного пола чаще всего действительно оставалась совершенно равнодушна — даже играть не приходилось.

Оно и понятно — после такого жестокого предательства со стороны любимого человека, которое я пережила в прошлой жизни, душа моя надолго заперлась на семь засовов, не желая подпускать даже минимальную романтику.

Однако каким-то образом Райланд Колючий умудрился запасть глубоко в моё сердце. Каким именно образом? Ну, может, весь секрет таился в его нагловатой ухмылке или меня настолько поразил его богатырский рост? А может, всё дело в его доблести и открытости — как он умел игриво общаться и как отважно сражался с ужасными тварями?..

Впрочем, без разницы, что стало причиной. Да и чувства мои были не столь уж великими. Всего лишь лёгкое волнение — не более того. И ещё радость за то, что Райланд не сгинул в дальних странствиях и всё-таки не забыл о своём обещании вернуться.

— Некогда мне было скучать, — ответила я, подходя ближе. — У меня тут своих дел невпроворот.

Райли смерил меня внимательным улыбчивым взглядом:

— Может, обнимешь усталого путника, который так спешил к тебе навстречу?

— Не так уж ты и спешил, — заметила я. — Пожалуй, путнику в первую очередь нужны не объятья, а домашняя еда и пару вёдер воды, чтобы освежиться.

Райланд бегло оглядел себя и заключил:

— Боюсь, парочкой вёдер не обойтись.

— Так и быть, выделю для тебя целых три. Идём в дом.

Он не стал пререкаться и последовал за мной. Предательская улыбка так и подкрадывалась к моим губам, но я в который раз осекла себя: «Зина, прекрати эти глупости!».

Мы вошли в дом, я принялась разогревать для моего гостя остатки нашего с Санной ужина. Райли разместился за столом. Пока я возилась у плиты, он, похоже, пристально осматривал пространство.

— Вижу, ты тут и правда без дела не сидела, — отметил он, как преобразилась кухня с тех пор, как он был тут в последний раз.

— Разумеется, — не без гордости ответила я. — Мы с Санной трудимся каждый день, и у нас уже имеются некоторые успехи. Мои соленья люди с удовольствием покупают. Так что скоро о них будут знать по ту и по эту сторону Колючего Моря.

— Не сомневаюсь, — как-то слишком серьёзно отозвался Райли.

В этот момент я ставила миску с супом на стол перед ним, и наши глаза на миг встретились. У меня мгновенно перехватило дыхание, и я поспешила отвернуться — сделала вид, что мне срочно нужно прибраться у печи. Райли тем временем принялся за еду. Его присутствие буквально заполняло собой всё пространство кухни. Помещение вдруг показалось необычайно маленьким и тесным. Но, конечно, это были всего лишь ничего не значащие ощущения.

— Как поживает Санна? — про между прочим поинтересовался Райланд.

— Сейчас уже хорошо.

— Сейчас? А раньше?

Я вздохнула, хотя на самом деле испытала облегчение, потому что разговор коснулся моей воспитанницы, и мысли о ней и наших приключениях отвлекли меня от других не самых подобающих мыслей. Я пересказала Райли историю о нападении змеи. Он немало удивился, когда я поделилась тем, как вылечила девочку.

— Ого. Я и не знал о таких свойствах этой пряности. Точнее — слышал как-то, — сказал Райли. — Но решил, что это всё обыкновенные суеверия. Хорошо, что у тебя под рукой был сималь.

— Да, хорошо, — согласилась я и снова вздохнула, но на этот раз опечаленно. — Вот только мои запасы сималя неизбежно подходят к концу, я ведь его использовала для засолки…

Тут мне хотелось уточнить, что кое-кто кое-что обещался мне раздобыть, но тактично промолчала. Мало ли, как сложилось путешествие Райли. Сейчас он выглядел довольно усталым, и, наверное, стоило повременить с расспросами.

Но тут он сам потянулся к своей котомке, что лежала всё время у его ног на полу, и протянул её мне.

— Значит, мой скромный подарок придётся очень кстати, — улыбнулся Райли.

Я взяла мешок, положила на колени и развязала верёвочки, которые стягивали сумку. Заглянула внутрь и ахнула.

— Это… всё… мне?

— Всё тебе, — подтвердил Райланд, довольно улыбаясь. — Надеюсь, тебе хватит надолго.

Я снова заглянула в мешок, не веря своим глазам.

Да, в моём прошлом мире обычная поваренная соль стоила какие-то копейки. Однако тут ситуация была иной. И то, что Райли назвал «скромным подарком», на самом деле представляло собой настоящее сокровище. Внутри мешка лежало около десятка огроменных кусков розоватой каменной соли. Даже с учётом моего активно расширяющегося производства, такого запаса мне должно было хватить минимум на несколько месяцев, а то и на год.

— Ты рада? — поинтересовался Райли.

Я оторвала взгляд от драгоценных солёных кристаллов и уставилась на него. Надеялась скрыть восторг в глазах, но, боюсь, ничего у меня не вышло. С голосом кое-как совладала и ответила тихо:

— Да, это очень своевременным подарок. Спасибо, Райли.

— Всегда пожалуйста, Зина. Может, теперь я всё-таки заслужил хотя бы один скромный поцелуй?

Загрузка...