Если ей придется еще раз взглянуть на голый зад Джозефа Магайра, она точно завопит!
Тесс застонала и стала смотреть то в утреннее небо, то по сторонам, куда угодно, только не на мужчину, который купался в реке прямо перед ней. Джозеф даже не старался прикрыться. Он уделял особое внимание каждому дюйму своего мускулистого тела. А Тесс вовсе не была уверена, что не покраснела от гнева и бушующего в ней желания.
У него был самый прекрасный зад, какой она только видела. Две совершенные по форме твердые половины луны. Тесс даже могла вообразить себе, как ее ладони скользят по этим ягодицам, толкая его к себе и побуждая его вознести ее к звездам. Она могла чувствовать прижимающуюся к ней его твердую грудь, их сердца, бьющиеся в унисон, их смешивающееся дыхание, их тела…
Тесс опять застонала от отчаяния.
Джозеф перестал плескаться и взглянул на нее через плечо.
— Доброе утро, — сказал он, будто не заметил, что она давно проснулась и сидит, наблюдая за ним.
— И какого дьявола вы делаете? — поинтересовалась она.
— Купаюсь, — невинно ответил он и улыбнулся. — Не хотите ли присоединиться?
Тесс колебалась.
— Хотя вы, Магайр, заявили, что никаких правил нет, я предпочитаю честное единоборство. — Она гордо вскинула голову. — А если я обнаженная войду в реку, это будет неравная борьба.
— Уж не имеете ли вы в виду, что я не смогу сопротивляться искушению вашего нагого тела, мисс Харпер?
— Ни в коем случае, мистер Магайр.
Джозеф развернулся к ней лицом, и самонадеянная улыбка Тесс моментально угасла. Этот мужик был возбужден, что твой жеребец! Тесс поджала губы — чтобы рот не открылся сам собой — и быстро отвела взгляд. Но память-то осталась! Память всегда остается.
— Вы так беспокоитесь о своем выигрыше, что собираетесь вертеться здесь, как павлин, весь день? — проворчала Тесс.
— Вы так боитесь проиграть, что отказываетесь вымыться перед тем, как мы продолжим путь?
Тесс посмотрела ему в лицо. Он ухмылялся, как никогда раньше в ее присутствии, и, несмотря на весь ее здравый смысл, гордость Тесс не позволила ей отступить.
Тесс встала и начала расстегивать рубашку. Она выскользнула из нее, и рубашка опустилась к ее ногам. От прохладного утреннего ветерка на руках появились мурашки. Тесс знала, что ее соски напряглись и, наверное, они смотрят прямо на Джозефа, но она приказала себе быть не более застенчивой, чем он.
Его глаза не отрывались от ее лица, а она смотрела на него, боясь шевельнуться. Наконец она расстегнула пуговицы на джинсах. Медленным движением Тесс спустила мягкие ношеные джинсы вместе с розовыми шелковыми трусиками и шагнула вперед, оставив их на земле.
Ни один из них не моргнул глазом, не отвел взгляда и даже не сбился с дыхания.
Первым вышел из оцепенения Джозеф. Он протянул руку Тесс:
— Идете?
Вообще-то Тесс колебалась. Однако двинулась к нему и вошла в теплую воду реки Арканзас, не отрывая взгляда от Джозефа.
Она купалась обнаженной с мужчиной, которого едва знала, но желала больше, чем Элвис Пресли хотел бы арахисового масла и банановых сандвичей. Они пожирали друг друга глазами, не опуская взглядов ниже шеи, а Тесс чувствовала себя десятилетней девочкой, которую впервые целует мальчик.
— Мыло нужно? — спросил Джозеф.
Ей показалось, или его голос все же едва заметно дрогнул, когда он задал этот вопрос?
— Нет, — ответила она. Ей не хотелось намыливаться. Ей хотелось покончить с этим как можно скорее.
— Возьмите мыло.
Она сердито посмотрела на него и отрезала:
— Не хочу.
— Но ведь это не значит, что оно вам действительно не нужно.
— По-вашему, мой запах омерзителен?
— От вас пахнет потом и лошадью.
— Не больше, чем от вас!
Джозеф сдержанно улыбнулся:
— Потому-то я и пользуюсь мылом…
— Я вижу!
— Что видите?
— Что вы смотрите на меня!
— Я не смотрел.
— Смотрели! Вы смотрели на меня, как… — Она обвела его взглядом. — Как я сейчас!
— Я этого… — сказал он, окинув ее взглядом, — не делал.
— Прекратите!
— Вы прекратите!
— Никак не возьму в толк, Магайр, — поддразнила Тесс, — неужели вы не можете постоять рядом пару минут, не позволяя своему взгляду бегать по всему моему телу?
По колено в воде, он шагнул к ней:
— Если бы я не мог, леди, по всему вашему телу бегал бы не только мой взгляд. Кстати, о взглядах: кто это несколько минут назад не мог отвести глаз от моей задницы?
Тесс сжала зубы и взглянула на него:
— Как же я могла не смотреть, если она была так широка, что закрывала мне весь обзор? Я поражаюсь, Магайр, как вам удается втискивать ее в седло!
— Вроде бы вы малость разгорячились и забеспокоились, не правда ли?
— О, замолчите! — Тесс что было сил толкнула его в грудь обеими руками. Он даже чуть пошатнулся.
Рассердившись, Джозеф, в свою очередь, толкнул ее. Тесс чуть не упала в воду.
— Не прикасайтесь ко мне! — огрызнулась она, отходя на безопасное расстояние.
— Тогда не давайте волю рукам.
— Разумеется, если вы не будете давать воли своим глазам, — парировала она.
— Я не… — в ярости начал было Джозеф. Но тут его взгляд, на этот раз непроизвольно, переместился чуть ниже и наткнулся на ее нагую грудь. Джозеф обомлел, его глаза округлились, и, хотя Тесс стояла в метре от него, она услышала его тяжелое дыхание.
Его руки медленно потянулись к ней, и она поспешно отступила:
— Не смейте!
Он сглотнул:
— Вы…
— Руки прочь! Слышите? Или вы собираетесь расплатиться за проигранное пари?
— Смотреть не запрещается правилами, — ответил он низким и хриплым голосом. — Если, конечно, вы надеетесь выиграть.
Все же ей удавалось лучше, чем ему, сохранять самообладание! Чтобы доказать это, она уперла руки в бедра и молча позволила ему рассмотреть всю себя. И он так и сделал, отступив назад и оглядев ее всю — сверху донизу, вдоль и поперек, миллиметр за миллиметром.
Тесс очень хотелось убежать, но это означало признать свое поражение. К тому же на самом деле он не прикасался к ней, хотя ощущение было почти реальным.
— Что это было? — мягко спросил Джозеф, глядя на ее живот.
Тесс не нужно было смотреть, чтобы понять, что речь шла о трехдюймовом шраме над правым бедром.
— Аппендикс.
— А там, на бедре?
— Упала на ножницы, когда мне было семь.
— У вас естественный цвет волос.
— Как мило, что вы это заметили.
— Вы едите не много, да?
— Если вы закончили…
— Прекрасна. — услышала Тесс его шепот. — Абсолютно совершенна.
Она была так поражена его комплиментом, что сначала не поверила своим ушам.
— Ну, вы… вы тоже не слишком плохо выглядите.
Он ухмыльнулся:
— Боитесь произвести хорошее впечатление?
— Ни в коем случае. Что бы вы ни думали, Магайр, я не какая-нибудь девственница, никогда раньше не видевшая обнаженных мужчин.
Джозеф упер руки в бока:
— Тогда угощайтесь.
Он опять бросал ей вызов, ублюдок. Итак, Тесс глубоко вздохнула и начала с широких плеч, словно высеченных из камня.
Вне всякого сомнения, он был могуч. Взгляд Тесс прошелся по выпуклым мышцам рук. К талии тело Джозефа красиво сужалось. Живот был твердым, как железо. Хорошо очерченный таз слегка порос волосами.
Давай дальше, Тесс, — подталкивал ее мозг. — Давай дальше и посмотри на него. Возможно, он не так велик, как ты думала поначалу.
Тесс замерла в нерешительности, во рту пересохло. Тут Джозеф придвинулся поближе, повернулся боком и поднял левую руку:
— А вот мой шрам.
Ребра наклонно пересекал шестидюймовый шрам. Тесс уставилась на него, представив себе, как это было больно.
— Как это случилось?
— Один из тех, кто меня арестовывал, переусердствовал с охотничьим ножом.
— Вы пытались вырваться?
— Я был привязан к дереву.
Тесс охнула:
— Вот сукин сын.
— Потом, зашивая его, наложили пятьдесят три стежка.
— О Боже! Вам повезло, что вы выжили. — Тесс взглянула ему в лицо и была захвачена магнетизмом его глаз.
— Ага, я… — Его теплое дыхание овевало лицо Тесс. — Наверное, повезло.
Он стоял так близко, что она могла видеть синие крапинки в его зеленых глазах. Взгляд опустился к его губам. Девушка вспомнила, как сладко он целовал ее, и сердце Тесс забилось быстрее.
Джозеф не отодвигался, и Тесс обнаружила, что гладит шрам на его ребрах. Она медленно убрала руку и тихо сказала:
— Нам следует одеться, пока мы не замерзли.
— Прежде чем мы оба кончим проигрышем? — спросил он хрипло.
Тесс вышла на берег, чувствуя спиной жар его взгляда.
— Однако, — тихо добавил он ей вслед, — задержка может быть даже интереснее.
Джозеф не мог избавиться от стоящего перед глазами навязчивого образа ее мокрого нагого тела.
И, глядя на Тесс, все утро молча ехавшую рядом, на расстоянии вытянутой руки, он никак не мог восстановить самообладание. Джозеф понимал, что ему нужно: чтобы она опять набросилась на него с какими-нибудь нападками, как она обычно это делает, и заставила его забыть, как выглядит ее тело под этой одеждой.
«Нет», — возражал голос в его мозгу. На самом деле ему нужно уложить ее на мягкую копну весенней травы и любить с рассвета до заката. Тогда он, может быть, и сможет жить дальше и забыть эту сумасшедшую женщину, ворвавшуюся в его жизнь и перевернувшую все с ног на голову, как смерч.
— Когда мы приедем в Додж, я хочу, чтобы вы помалкивали и держались ближе, — сказал он Тесс.
— Хорошо, — согласилась она. Слишком быстро согласилась, на его взгляд.
Джозеф внимательно на нее посмотрел:
— Что значит «хорошо»?
— Это значит, что я буду помалкивать и держаться ближе к вам.
— И когда же вы начнете это делать? — продолжал уточнять он.
Щуря на ярком солнце голубые глаза, Тесс посмотрела на него озадаченно:
— С того момента, как мы приедем в Додж, где я никогда не была. Поэтому, надеюсь, вы знаете, что делаете.
Несколько мгновений Джозеф изучал ее лицо, думая, что она, должно быть, самая непонятная женщина в мире. Потом он стал смотреть на дорогу.
— А как далеко от Доджа до шахты? — спросила Тесс.
У Джозефа перехватило дыхание, когда он представил ее карабкающейся на гору вслед за ним, чтобы схватиться с Юлисом.
— Туда вы со мной не пойдете, Тесс.
— Пойду.
— Нет, не пойдете. Черт побери, и не спорьте со мной!
— Почему это я не могу пойти? — настаивала она.
— Потому, что я собираюсь оставить вас в номере отеля, запереть на ключ и разобраться с этим делом самостоятельно.
— Чтобы я дала вам возможность опять сбежать? — спросила она. — Ни за что!
— Это не игра, леди, — процедил Джозеф сквозь зубы. — И я не намерен позволить, чтобы вас убили из-за вашей собственной гордости!
— Черт возьми, Джозеф, — огрызнулась Тесс. — Вас даже не волнует, чем обернется ваш уход для Холли и Сисси! Вы — все, что у них есть!
При упоминании о племянницах сердце Джозефа сжалось. Но он обещал Мэттью, что сделает для них все, а он был убежден, что его уход будет наилучшим выходом из положения.
— Когда мы закончим в Додже, вы вернетесь к ним.
— А потом вы их поцелуете на прощание и поедете на запад? Оставите их на произвол судьбы?
Он повернулся к ней и спокойно посмотрел в глаза:
— Я оставлю их с вами.
— Со мной — воскликнула Тесс. — О воспитании двух маленьких девочек я знаю не больше вашего!
Джозеф скривил губы:
— Научитесь.
Тесс протянула руку и схватила его лошадь под уздцы, заставив остановиться:
— Джозеф, нельзя оставлять их на мое попечение. Я сейчас не в состоянии позаботиться даже о самой себе.
— Если вы откажетесь, — сказал он, — у них одна дорога — в сиротский приют. Тесс, вы этого хотите?
Тесс глубоко вздохнула:
— Не пытайтесь свалить все на меня, Магайр. Эти девочки — ваши племянницы, и вы отвечаете за их будущее. И если они попадут в сиротский приют, это будет ваша вина. Они никогда не простят вас… и я не прощу!
— Вы нужны им.
— Это вы им нужны! Вы не понимаете этого? Кто бы вы ни были, сейчас или в прошлом, вы — их семья.
— Этот город не даст мне забыть…
— Вы не даете себе забыть! Кого волнует, что думает этот городишко или весь остальной мир? В конце концов, ваше собственное мнение о себе — единственное, что имеет значение! Простите себя, ради Бога… и к чертовой матери всех остальных!
Джозеф смотрел в сторону, его терпение истощалось.
— По-моему, у нас проблема, не так ли?
— Нет, если вы возьмете на себя всю ответственность, как ожидал от вас брат.
Он сжал зубы: дьявол, она режет прямо по сердцу!
— Я обещал брату, что сделаю для его детей то, что будет лучше, и это именно то, что я намерен сделать.
Ее взгляд был полон самого лютого отвращения, какое он только видел. Тесс пришпорила лошадь и унеслась далеко вперед.
Джозеф понимал, что отталкивает Тесс, но в этой ситуации он не мог позволить себе сдаться. Он мог понять отчаяние Тесс, но знал, что она-то как раз понимала не все. Его решение не означало, что он хочет бросить племянниц. Наоборот, он любит их слишком сильно, чтобы остаться.