18

Тесс медленно, но верно заняла свое место в его сердце. Сейчас она, теплая и податливая, лежала в его объятиях, а Джозеф с ужасом думал, что ему придется расстаться с ней. А ее место было рядом с Холли и Сисси.

Тесс застонала во сне, пробормотав что-то невнятное, и уткнулась лицом ему в грудь. Она была удивительной женщиной — умнее, чем большинство известных ему мужчин, и мужественнее, чем все они вместе взятые.

— Джозеф? — прошептала она сонным голосом.

— Угу. — Он отвел прядь волос с нежного лица и ласково коснулся пальцами ее щеки.

— Уже утро?

— Еще нет.

Она нахмурилась:

— Тогда почему ты не спишь?

Он улыбнулся и наклонился, чтобы запечатлеть долгий поцелуй в изгиб ее шеи:

— Может, я рассчитывал повторить.

Тесс хрипло рассмеялась, когда он обнял ее за обнаженные ягодицы и прижал к своему восставшему члену.

— И давно у тебя такая проблема? — улыбнулась она.

— Около часа. — Он провел языком по шелковой коже на ее ключице.

— Прости, что заставила тебя ждать, — ответила она и испустила сладкий стон, когда его язык коснулся уха.

Джозеф просунул руку между ее бедер, поднял длинную точеную ногу и положил поверх своих бедер.

— Вот так, — шепнул он.

Медленным легким движением он, прогнувшись, подался тазом вперед и проскользнул в ее тугое влажное лоно. Тесс застонала, обвив его ногой и прижимая к себе.

Джозеф желал бы остаться рядом с ней навсегда. Но несмотря на всю эту страсть, это удивительное тепло, обволакивавшее их обоих, у них не могло быть будущего.

— Джозеф, я не знала, что жизнь может быть так прекрасна, — прошептала Тесс, постанывая при каждом его движении.

Он тоже никогда не предполагал такого. И сейчас он должен отказаться от всего этого, отказаться от Тесс. Три долгих года он провел в тюрьме, но, похоже, настоящая расплата была впереди.

Он продолжал любить ее почти до утра, лаская и шепча что-то невнятное, пока она не заснула в его объятиях. Но Джозеф так и не сомкнул глаз и лежал, глядя на нее и запоминая каждую черточку ее прекрасного лица.

Когда утром Тесс открыла глаза, Джозефа не было. Она уговаривала себя не паниковать, не думать о худшем, но что могло выдернуть его из постели в такую рань после такой прекрасной ночи любви?

С улицы доносились обычные хриплые крики и ругательства. Тесс села на кровати, стараясь прийти в себя. Страх ее был глуп. Джозеф мог просто уйти в уборную.

За окном раздался выстрел, и Тесс вскрикнула от неожиданности.

— Черт, — пробормотала она, — он же обещал не оставлять меня одну!

А что, если он ушел не по нужде? Что, если он так страстно любил ее всю ночь лишь для того, чтобы довести ее до изнеможения и получить прекрасную возможность смыться из города?

Проклиная все на свете, Тесс отбросила одеяло, спрыгнула с кровати и заглянула под матрас. Деньги были на месте, но она понимала, что это ничего не значит. Джозеф не собирался отдавать их Юлису.

Тесс быстро натянула одежду, которую сегодня ночью так страстно с нее снимали. Девушка была готова опять пуститься на поиски мужчины, причинявшего ей одни неприятности. Совсем не так мечтала она начинать утро.

Тесс вышла в холл отеля. Мужчины останавливались поглазеть на нее, некоторые даже имели наглость обратиться к ней с весьма похотливыми предложениями. Но она устремилась на улицу, не обращая ни на кого внимания.

Солнце ярко сияло в безоблачном небе. Начинался новый жаркий канзасский день. Джозефа нигде не было видно. Она поджала губы и посмотрела в единственно знакомом ей направлении — в сторону салуна «Длинный Ручей». Ей не хотелось думать, что Джозеф, может быть, уже несколько часов скачет в Аризону. Сама мысль о том, что он может так просто исчезнуть из ее жизни, терзала сердце. Нет, он должен быть где-то в городе.

Тротуар, ведущий к салуну «Длинный Ручей», не был так запружен пьяницами, как ночью. Проститутки тоже ушли — вероятно, отсыпаться после ночных похождений. В пустых дансингах стояла тишина. Однако Тесс внимательно смотрела по сторонам всю дорогу до высокого деревянного индейца у двустворчатых дверей салуна «Длинный Ручей».

— Ну, привет тебе, мышка!

Тесс врезалась прямо в стену. Стена эта была человеком, ширина плеч которого была под стать его росту, а запах более приличествовал бы Кинг-Конгу. Тесс смотрела на двери салуна. Она была так близко к цели, а теперь, чтобы оказаться в безопасности, ей нужно как-то обойти этого медведя.

— Куда это вы так спешите? — спросил он с сильным европейским акцентом.

Тесс глубоко вздохнула, решив быть паинькой. Может быть, ее патетическая невинность вызовет сочувствие у этого мамонта и он позволит ей пройти.

— Я ищу своего старшего брата Джима, — ответила она сладчайшим голоском. — Вы случайно не встречали его? Он ростом на полметра повыше вас и ходит с длинным острым ножом.

Человек расхохотался, подходя ближе — слишком близко — к ней, и Тесс поняла, что на этого парня такие фокусы не действуют.

— Слушай, ты, бизон! — гаркнула она прямо ему в лицо. — Лучше бы ты убрал свою тушу с моей дороги, или я мигом позову полицию и скажу им, что у нас тут завелся главный преступник!

Его кустистые брови сошлись над переносицей. В следующую секунду сыромятный хлыст обвился вокруг груди Тесс, и ее потащили к фургону, стоящему на улице.

Рядом с парой черных быков, запряженных в фургон, Тесс остановили. Хлыст убрали. Потом мужчина стянул с себя рубашку, и глазам Тесс предстало самое удивительное зрелище, какое она когда-либо видела. Он принимал самые разнообразные позы, демонстрируя ей все свои мускулы, и в то же время непрерывно улыбался и корчил рожи. Тесс кивала, показывая, что немало поражена, и надеялась, что когда он закончит, то отпустит ее восвояси.

Однако дело оказалось не таким простым. Появился еще один человек-гора с огромным хлыстом и шлепнул Тесс по руке.

— Что ты тут делаешь, Биво?

— Женщина, — ответил Биво басом. — Она обозвала меня тушей и мигом. — Он подмигнул второму мужчине. — Вот я и решил показать ей другие свои достоинства.

— Что значит «мигом»? — спросил его собеседник.

— Я не знаю, — улыбнулся Биво. — Но это делает меня главным преступником.

Второй мужчина фыркнул и потянулся к Тесс:

— Она американка, дружище Биво. Сколько раз я говорил тебе, чтобы ты приставал только к таким же, как ты сам.

Биво отреагировал моментально, ударив своего приятеля по руке, протянутой к Тесс, и преградив дорогу к ней.

— Я увидел ее первым, Ричардс, — предупредил он.

— Уж и взглянуть нельзя, — возмутился Ричардс, давая сдачи.

Тесс не успела сказать, что ее совершенно не привлекает спор, где главным призом является она сама.

— Мальчики… — Тут дыхание перехватило, слова застряли в горле, а сама она отлетела в сторону и ударилась спиной о борт фургона. Но никто не собирался ее бить, просто Биво шевельнул локтем и нечаянно задел Тесс.

В следующее мгновение оба гиганта выхватили из сапог револьверы и устроили перестрелку, стоя в метре друг от друга.

Тесс в ужасе закрыла лицо руками и забилась под фургон, затаив дыхание. Воздух наполнился свистом пуль. Тесс услышала рядом чей-то истошный вопль и только через секунду осознала, что кричит она сама.

Через несколько секунд, которые показались ей часами, пальба так же внезапно прекратилась, Тесс открыла глаза и оказалась в едком облаке порохового дыма. Она закашлялась, видя, как обоих гигантов, оставшихся, как ни удивительно, совершенно невредимыми, уводят в тюрьму. Потом она увидела знакомые зеленые глаза, недовольно глядящие на нее сквозь дым.

Тесс неуверенно улыбнулась. Но ничто не могло смягчить мрачного выражения лица Джозефа Магайра.

Он взял ее за руку и потащил за собой, направляясь обратно в отель. По дороге Тесс уговаривала себя, пытаясь попасть в ногу с Джозефом, что он, по крайней мере, не уехал из города.

Когда Джозеф тащил ее к лестнице, клерк в холле отеля едва посмотрел в их сторону. Подойдя к номеру, Джозеф ударом ноги распахнул дверь настежь и толкнул Тесс на кровать.

— Именно здесь я оставил вас, уходя завтракать! — рявкнул он, с треском захлопывая за собой дверь. — И именно здесь я рассчитывал найти вас, когда вернусь!

«Боже мой, — думала она в панике, — он уходил всего лишь завтракать?»

— Магайр, неужели мы должны снова пройти через это? — спросила она, пытаясь скрыть свою ярость за показным нетерпением. Бешенство в его глазах не слишком волновало Тесс. — Я проснулась, а тебя нет. Вот и все.

Джозеф стоял перед ней, сердито стиснув челюсти, и Тесс подумала про себя, а все ли зубы у него на месте?

— Ну же, Магайр. Я здесь, ты здесь. Ничего страшного не произошло.

Он смотрел на нее молча еще некоторое время, потом наклонился и опять взял ее за руку:

— На этот раз, леди, вы так легко не отделаетесь.

У нее не было времени спросить, куда он ее тащит. Джозеф поволок ее из комнаты, вниз по лестнице и на улицу. Солнце ослепило Тесс, когда они быстрым шагом пошли куда-то по тротуару, но она заметила, что ее ведут в сторону, противоположную салуну «Длинный Ручей».

— Куда это мы идем? — наконец потребовала она объяснений.

— В то единственное место, которое, как мне известно, способно удержать вас.

Когда они остановились перед тюрьмой города Додж-Сити, Тесс в тревоге посмотрела на Джозефа. Он не посмеет! А что, если…

Она начала вырываться.

— Магайр, отпусти меня! Ты не посадишь опять меня в тюрьму!

Джозеф только крепче сжал ее запястье и втащил в офис. За столом сидел помощник шерифа с усами, напоминающими велосипедный руль.

— В чем дело, Магайр? — спросил он.

— Эта женщина пыталась украсть мой бумажник, — сказал Джозеф.

— Это ложь! — завопила Тесс.

— Накормите ее, пожалуйста. И поместите на ночку в камеру, чтобы впредь неповадно было.

Служитель закона встал и снял ключи с гвоздя, вбитого в стену над его головой, но Тесс была слишком ошеломлена, чтобы сдвинуться с места.

— Что ты делаешь? — еле слышно спросила она Джозефа.

Он посмотрел на нее, и вдруг суровость сошла с его лица.

— Спасаю твою глупую голову, — тихо ответил он. — Я не собираюсь брать тебя, Тесс, с собой в шахту. Но не сомневаюсь, что ты попыталась бы последовать за мной.

— Только потому…

— Потому, что, закончив это дело, я уеду в Аризону. Я сделаю это для них, Тесс, как ты этого не понимаешь? Без меня многое станет проще.

— Нет! — закричала она, но он уже развернулся к выходу. Она попыталась догнать его, но помощник шерифа схватил ее за руку и остановил. — Джозеф, ты не можешь уйти! — кричала она в отчаянии. — Ты нужен Холли и Сисси! А как насчет нашего пари? Я выиграла! И я требую, чтобы ты остался с племянницами!

— Я никогда не забуду тебя, Тесс Харпер, — грустно сказал он, и что-то блеснуло в его изумрудных глазах. — И ты не слишком старайся забыть меня.

— Ты нужен им! — завизжала Тесс, но дверь за ним уже закрылась. Он ушел.

Тесс вытерла глаза, с надеждой глядя на дверь и отказываясь поверить, что Джозеф бросил ее. Помощник шерифа попытался отвести ее в камеру, но она оттолкнула его руки.

Шли секунды, долгие секунды болезненного ожидания. Тесс смотрела на дверь, но Джозеф не возвращался. Он ушел, а она осталась, и словно весь мир рухнул вокруг нее.

— Ты нужен им, Джозеф, — в отчаянии прошептала она. — И мне ты нужен тоже.

Загрузка...