5

– У меня есть один очень важный вопрос, который нужно срочно решить! – заявила Мелани, вытирая волосы после душа.

– Когда ты в таком виде, я не могу думать ни о чем серьезном, – сказал Мартин и обнял ее за талию.

Мелани легонько стукнула его полотенцем, за что немедленно была наказана: повалена на кровать и зацелована почти до потери сознания.

– Мы ведь собирались уже вставать! – укоризненно сказала она.

– Что ж делать, придется нам с тобой задержаться еще на несколько минут. Или часов. Ты так приятно пахнешь… – Он осторожно провел языком по линии груди, открывшейся под халатиком. – И на вкус мне очень нравится…

– Мартин!

– Я не понял, ты просишь, чтобы я остановился или чтобы продолжал? – поинтересовался он, медленно проводя губами по плоскому животу Мелани.

– Сейчас я уже хочу, чтобы ты не останавливался, – пробормотала Мелани.

– Так о чем ты хотела поговорить?

Какие могут быть разговоры! Мелани чувствовала, что ей не хватает воздуха для того, чтобы просто дышать!

– Мне кажется, момент не совсем подходящий, – наконец смогла произнести она.

– Очень даже подходящий, – пробормотал Мартин, зарываясь лицом в жесткие завитки волос.

– Ты сводишь меня с ума!

– Наверное, именно для этого я и создан.


– Так о чем ты хотела поговорить? – через некоторое время, когда они отдышались и пришли в себя, спросил Мартин.

– Нам надо решить, как мы дальше будем жить.

– А что тут решать? Ты переезжаешь ко мне.

– Нет, Мартин. Я хочу, чтобы ты переехал ко мне.

– Знаешь, это выглядит как-то странно. У меня большая квартира в центре.

– А у меня небольшая, но над магазинчиком. Ты же не хочешь, чтобы я каждое утро вставала недовольной из-за того, что мне нужно куда-то ехать?

– Ты уже манипулируешь мной! – обвиняющим тоном сказал Мартин. – Давай договоримся так: пока у меня отпуск, я поживу у тебя. А потом посмотрим. Может быть, купим домик в пригороде…

– С клумбой, черепичной крышей и живой изгородью?

– А как же! Представь только: мы с тобой вечером сидим на веранде в креслах-качалках и любуемся закатом. Под окнами цветет жасмин, на клумбе распустились розы. Идиллия!

– Да ты просто фантастический рассказчик! Почему ты не стал писателем?

– Наверное, я для этого слишком ленив.

– Ладно, с отдаленным будущим мы разобрались, а чем будем сегодня заниматься? – спросила Мелани, когда они все же встали и даже позавтракали.

– Для начала предлагаю навести порядок в магазине. Представляешь, на что похож твой зал?

– Да уж! – Мелани весело рассмеялась, представив, что могут подумать покупатели. – Кстати, мне нужно было выставить горшки. Они пользуются спросом.

– Что за горшки? – заинтересованно спросил Мартин.

– С танцующими фигурками. Их делают в Африке, ручная работа, но нравятся они далеко на всем. Например, Патрик их терпеть не может.

– А кому они нравятся?

– Есть у меня один чудак. Он скупает все горшки, на которых женщины в специфических головных уборах.

– Зачем они ему!

– Говорит, что собирает их… Знаешь, коллекционеры – странные люди.

– Знаю. Однажды я отдал все зарплату за пару очень интересных ножей. Идеальный баланс, рукоять прекрасно лежит в руке. Мне показалось, что их делали специально для меня!

– Ну-ну! Неужели ты так стар?

– С чего ты взяла?

– Мне кажется, что у маклеров неплохая зарплата, а раз эти кинжалы стоили так дорого, это довольно старая вещь. Уж в антиквариате я разбираюсь, как ты понял!

– Удивительная проницательность для такой хорошенькой женщины! – рассмеялся Мартин.

– Никакая ни проницательность, а просто логика. Если ты еще не успел заметить, я не только хорошенькая, но еще и умная! – гордо вскинув подбородок, заявила Мелани.

– Ты просто настоящее сокровище! И мне очень нравится, когда ты задираешь нос! – Мартин осторожно поцеловал ее в кончик носа, и Мелани забавно его сморщила.

– Ну что, спускаемся? – спросила она.

– Если честно, я даже немного боюсь. Ночью и в сумерках все казалось не так страшно.

– Есть хорошая поговорка: глаза боятся – руки делают.

– Отлично! – с воодушевлением воскликнул Мартин и картинным жестом закатал рукава.

Оказалось, что они не так уж сильно разгромили экспозицию. Всего несколько металлических кувшинов валялись на полу да оборванный ковер. И уже через полчаса Мелани расставляла на полках только что полученные горшки.

– Слушай, а откуда это чудо народного искусства? – спросил Мартин, внимательно рассматривая горшок.

– Из Замбии.

– Как же ты умудрилась связаться с ними?

– Я с ними не связывалась, они сами меня нашли. Миссия святого Петра в Африке помогает местному населению, старается не только наставить их на путь истинный, но и избавить от болезней, голода. А для этого нужны деньги. Вот они и решили продавать в Европе поделки своих подопечных. Мой магазинчик, точнее магазинчик дядюшки, довольно известен в Лондоне. Так что ничего удивительного в том, что они обратились ко мне, нет.

– Говоришь, миссия святого Петра? А ты вообще видела какие-нибудь их документы? – подозрительно посматривая на горшок, спросил Мартин.

– Конечно! – обиженно воскликнула Мелани. – Я проверила всю документацию, навела справки через знакомых. Миссия святого Петра имеет только положительные отзывы!

– Я за них рад.

– А почему ты спросил у меня об этом?

– Мне, как и твоему Патрику, не нравятся эти горшки. Поэтому и спросил. Что-то в них очень тревожит меня. Если хочешь, это подсознание. Мне кажется, тебе стоит отказаться от них. Все же у тебя и так очень богатый ассортимент.

– Не могу. У меня есть покупатели, которые приходят только за ними. И я получаю довольно приличный доход.

Мелани поставила ценник, и Мартин выразительно присвистнул.

– Я бы никогда не купил себе такой горшок!

– Глупо покупать вещи, которые тебе не нравятся! – фыркнула Мелани.

– Да нет, даже если бы он мне нравился. Мне еще больше не нравится его цена.

– Что делать, это благотворительность. Я рада, что у меня есть Джек, который скупает почти все горшки. Есть еще несколько странных особ, которым очень нравится это творчество. А может быть, им просто нравится покупать дорогие вещи, чтобы потом рассказать знакомым, во сколько им обошелся какой-то горшок. Никогда этого не понимала!

– Ну пока это приносит тебе прибыль, пусть хвастают, – рассудительно заметил Мартин.

– Конечно! – легко согласилась Мелани.

Она поправила ониксовые статуэтки и придирчивым взглядом окинула свои владения: о ночном приключении не было ни намека. Все вещи стояли на своих местах, все ценники располагались точно там, где им следовало быть…

– Можно открываться! – удовлетворенно заметила Мелани.

Она открыла замок и повесила табличку «открыто».

– Скажи, а тебе никогда не хотелось заняться своим делом? – вдруг спросил Мартин.

– Это и есть мое дело, – улыбнувшись, ответила она.

– Нет, это же магазин твоего дяди!

– С самого рождения я знала, что когда-нибудь он станет моим. Лучшие часы я провела здесь, представляя себя то прекрасной принцессой, то отважным воином. Я обожала играть в магазине дяди. Он всегда разрешал мне делать все, что моей душе угодно.

– В отличие от родителей?

– Я на них не в обиде, но когда тебе пять раз в день говорят: «Осторожнее, Мелани, не разбей эту вазу, ты же знаешь, сколько она стоит!» – приходит искушение «случайно» ее уронить. Хотя бы для того, чтобы к тебе больше не приставали.

– И часто ты роняла дома вазы?

– Почти постоянно! Зато дядя никогда ничего подобного мне не говорил. И я ни разу ничего не разбила, даже когда гоняла в дождливую погоду в магазине мяч. Я терпеть не могу, когда меня пытаются ограничить!

– Может быть, поэтому ты не хотела соглашаться на мое предложение?

– Знаешь, Мартин, я один раз чуть было не вышла замуж. И до сих пор с ужасом вспоминаю об этом. Чарльз, как только я дала ему свое согласие, стал совершенно невыносим! Он требовал, чтобы я сидела дома по вечерам, пытался выбрать со мной платье, причем хотел найти такое, чтобы я его и потом смогла носить. Постоянно устраивал мне допросы, где, с кем и когда я была. А когда он пришел на мой девичник, чтобы проконтролировать меня, это стало последней каплей. Именно там я сказала, что свадьба отменяется. Чарльз потом преследовал меня несколько месяцев, даже выставил счет своих затрат!

Мелани невесело усмехнулась. Она все еще переживала этот разрыв. Но и тогда, и особенно сейчас она была уверена, что все сделала правильно.

Мартин несколько минут молчал.

– Ты испугался? – спросила его Мелани.

– Нет, задумался, как же мне теперь жить с тобой дальше.

– И что надумал?

– Я решил, что постараюсь сделать так, чтобы тебе не хотелось появляться где-то без меня. А даже если и захочется, не буду брюзжать и требовать найти себе подруг в обществе старых дев. – Он улыбнулся Мелани и уже серьезным тоном продолжил: – Ты знаешь, что уже однажды я добровольно променял свою свободу, и никакой радости мне это не принесло. Но на этот раз все будет по-другому. Мы будет счастливы, Мелани!

– Да, я знаю это! Сейчас я уже ничего не боюсь.

– Вот и замечательно! – Мартин подхватил ее на руки и закружил по залу.

– Ой! Поставь меня на место! – потребовала Мелани.

– А где же твое место? – Мартин озадаченно огляделся. – Нет уж, у тебя нет места!

– Почему это?

– Потому что здесь у всего, что имеет свое место, есть ценник, а ты – бесценна!

– Тогда опусти меня хотя бы на пол.

– Я мечтал носить тебя на руках, но если ты так настаиваешь… – С тяжелым вздохом Мартин опустил ее.

– Уф, у меня даже закружилась голова!

– Это от любви ко мне и дикой страсти, сжигающей тебя, – авторитетно заявил Мартин.

– Меня забавляет твоя самоуверенность!

– А разве у тебя от моих поцелуев не кружится голова и ты не мечтаешь о том, чтобы немедленно упасть в мои страстные объятия?

– Ну-у, – протянула Мелани, – я еще не поняла…

– Кажется, придется выяснить это опытным путем, – озабоченно сказал Мартин и поцеловал ее.

Мелани сразу же ответила на поцелуй и нежно обняла Мартина. Он уже чувствовал, как дрожит Мелани в ожидании ласк, как вдруг звякнул колокольчик, и им пришлось разжать объятия.

– Может быть, все же стоило закрыть магазин? – с сомнением произнесла Мелани.

– Теперь уже никуда не денешься, – прошептал Мартин ей на ушко. – Это же твое любимое дело! Может быть, человек купит эти ужасные горшки, и они перестанут мозолить мне глаза!

– Здравствуйте, мисс Гефес! – весело поздоровался с ней покупатель.

В лавку зашел очень высокий и худой мужчина, выглядящий так, словно только что перенес тяжелую болезнь. Мелани радостно ему улыбнулась и шагнула навстречу.

Мартин недовольно развернулся, услышав мужской голос. И сам же себя одернул: я начинаю ревновать ее к каждому столбу! Это ненормально! И потом, эта жердь не может вызывать ничего, кроме дружеских чувств. Может быть, он даже неплохой парень. Во всяком случае, было бы глупо мешать своей ревностью бизнесу Мелани.

– Ну что, как там мои… – Мужчина осекся, заметив Мартина.

– О! Пришло новое поступление. Как раз такие горшки, какие вам, Джек, нравятся! – довольно сказала Мелани. – Проходите и смотрите. Да, познакомьтесь, пожалуйста. Это мистер Хэмсфилд. Он будет помогать мне. Мартин, это Джек, к сожалению, – Мелани мило улыбнулась, – он так и не назвал мне свою фамилию.

Мартин протянул руку и поздоровался с чудаком.

– Я много слышал от Мелани о вас, – сообщил он Джеку, не зная, как начать разговор.

– А я вот не так близок с мисс Гефес, чтобы что-то слышать о вас! – рассмеялся Джек.

Мартин понял, что покупатель прекрасно разобрался, кто для Мелани мистер Хэмсфилд, и сразу же расставил все точки над «i». Мартин подумал, что ему со временем даже сможет понравиться этот странный парень. Вот только почему он не называет фамилии?

Кажется, кое-что начинает проясняться! – вдруг осенило Мартина. Мне нужно срочно повидаться с Бакстером. К тому же у меня есть еще одно очень важное дело.

Джек отправился рассматривать горшки, а Мартин подошел к Мелани и положил руку ей на плечо.

– Послушай, мне нужно отлучиться на пару часов. Кажется, я тебе сейчас не особенно нужен.

– Да, я справлюсь сама, – грустно отозвалась Мелани.

– Если ты скажешь, чтобы я не уезжал, я останусь! – вдруг выпалил Мартин.

– Нет, ну что ты! Я же понимаю, что, раз ты собрался ехать, значит, это действительно важно, – поспешила успокоить его Мелани. – Обо мне не волнуйся. Сейчас пойдут покупатели, так что я, скорее всего, не успею даже заметить, как пройдет время. И потом, это было бы как раз ограничением свободы, тем, чего я категорически не терплю! – Она улыбнулась. – Только ты возвращайся поскорее, ладно?

– Конечно! – Мартин вернул ей улыбку. – Обещаю, что ты не успеешь и глазом моргнуть, как я уже буду рядом. К тому же мне нужно взять кое-какие вещи из дому! Ты же не хочешь, чтобы я отращивал бороду?

Мелани весело рассмеялась. Она поцеловала Мартина и домашним жестом, растрогавшим его чуть ли не до слез, поправила галстук.

– Мне нравится жизнь рядом с тобой, – заявил Мартин. – Буду через два – два с половиной часа! Если, конечно, не застряну где-нибудь в пробке.

– Если что, ты мне позвонишь?

– Да, конечно.

– Тогда до встречи. – Мелани еще раз поцеловала его.

– До встречи!

Мартин развернулся и вышел из магазина.

Странно. Я не могу расстаться с ней на пару часов. А от мысли, что мне придется ехать к Бакстеру и говорить с ним о Мелани, хочется повеситься! Я уже знаю почти все, остались некоторые детали. Скоро все это закончится. Вот только не закончатся ли наши с Мелани отношения? Может быть, мне стоит поторопить ее со свадьбой? Мартин сам себя остановил: какие глупости порой приходят в голову! Я ни за что не смогу заставить Мелани сделать то, что ей не хочется. Как, впрочем, и любой другой человек. Нет, я должен доказать ей, что у меня просто не было другого выхода! А еще я должен доказать ей, что действительно люблю ее.

Мартин хмуро осмотрелся. Буквально за считанные часы Лондон преобразился в радостный и светлый город. И Мартин невольно улыбнулся солнцу и теплому ветру.

А кольцо я все же куплю. Я буду чувствовать себя спокойнее, зная, что оно у Мелани на пальчике.

Загрузка...