11.3

Придворные же, кажется, слегка успокоились. И даже начали расходиться по залу, когда им сообщили о том, что в честь возвращения наследного принца в родовой замок для них подготовлен фуршет. Но стоило только раскалённой новостями обстановке чуть остыть, как двери зала вновь распахнулись, чем привлекли всеобщее внимание к тому, кто сразу вошёл внутрь.

Распорядитель приёма, который всех уже объявил и не ждал появления ещё кого-то, быстро спохватился:

— Его высочество принц Венель Тирголин! — прозвучало слегка нервно.

Я едва успела спустить ногу на одну ступеньку — но так и остановилась.

Латар, который держал меня за руку, помогая сойти, вперился в брата холодным, напряжённым взглядом — посещение им приёма явно не входило в его планы. Мальчишка, напротив, был очень доволен своей выходкой, он гордо прошествовал между гостями, ловко увернувшись, когда виэсса Галла попыталась его остановить.

Я спустилась к Латару ровно в тот момент, когда его младшее высочество остановился прямо перед нами.

— Как хорошо, что ты пришёл, Венель, — проговорил наследный принц. — Полагаю, ты обдумал своё сегодняшнее поведение и намерен извиниться перед принцессой Алитой за свою выходку.

Придворные вновь начали собираться в кучку, чтобы ничего не упустить. Я же позавидовала спокойствию Латара. Он мастерски сдержал гнев, который всё-таки успел промелькнуть в его взгляде, и нашёл в себе силы говорить с братом спокойно.

— Вот ещё, — фыркнул несносный нарушитель с трудом достигнутого спокойствия. — Я не собираюсь извиняться за то, что всего лишь хотел исполнить твою обязанность — заключить преступницу под стражу!

Он задрал нос так, что ещё немного — и проткнул бы им свод зала. Латар нехорошо усмехнулся — и тут я почуяла, что дело Венеля плохо. Сейчас грянет буря, но не для всеобщего просмотра, а конкретно на его голову.

— Прошу вас… — шепнула я так, чтобы никто лишний не услышал. — Не надо.

Но Латар пропустил мою просьбу мимо ушей.

— Похоже, мой брат слегка заигрался в правителя, — процедил он достаточно громко и иронично, чтобы всем стало ясно, что это шутка, а поступок Венеля — всего лишь каприз и вышедшая за рамки дозволенного шалость. — Мне кажется, ему ещё рано посещать такие приёмы. Лучше играть в своей комнате в солдатиков.

— Я достаточно взрослый, чтобы быть здесь! — непозволительно повысил голос мелкопринц.

И совершенно зря.

— Да? Ты взрослый? — улыбнулся Латар и окинул взглядом ближайшее окружение. — Тогда будь добр вести себя, как взрослый. А если нет — возвращайся в свою комнату и забавляйся игрой в оловянных драконов.

Как ни странно, придворные одобрительно загудели. Похоже, несмотря на скорбь по умершему Сенеону, демонстративные выверты Венеля мало кто одобрял. Мальчишка, не найдя должной поддержки, покраснел так, что я испугалась, как бы его сейчас не разорвало на сотню маленьких принцев. Но он выдохнул и, смерив меня хмурым взглядом, отвернулся.

— Я так и думал, — вздохнул Латар.

— Ваше высочество, позвольте я провожу… — заикнулась было виэсса Галла.

— Я сам провожу брата, — остановил её принц. — Мы давно не виделись, и я хочу с ним немного поболтать. Приступайте к фуршету! Принцесса… Я скоро вернусь.

Он кивнул мне, подхватил мою руку и быстро, пылко прижался губами к тыльной стороне ладони. Я даже не успела испугаться! Затем Латар аккуратно, но с явным напряжением взял Венеля под локоть и повёл вон из зала.

Этот короткий эпизод так поразил присутствующих, что ещё полминуты после в зале стояла неподвижная тишина.

— Его младшее высочество совсем распоясался, — наконец пробубнил кто-то отчётливо сбоку от меня.

— Характер у мальца будь здоров.

— Хлебнёт ещё будущий император с ним горя…

Прислушиваясь к шепоткам придворных, я прошла чуть дальше, выбирая, к кому присоединиться для компании. Не стоять же в одиночестве — это будет унизительно! Завидев меня, все девушки и женщины старше торопливо расступались, будто даже вдох одного воздуха со мной бросит тень на их репутацию.

Но они меня не интересовали — какая радость разговаривать с теми, кого я не знаю? А вот Эцида Галла вполне могла сгодиться на роль временной собеседницы. Как бы она ко мне не относилась, а высказывать явное пренебрежение точно не собиралась. Так что потерпит моё общество — ничего с ней не сделается.

Тётка принцев, заметив моё приближение, сразу выпрямилась и приподняла подбородок, а затем выдавила дежурную улыбку. Рядом с ней стояли две незнакомые мне женщины. Хотя, возможно, и знакомые — только я их, конечно, не помнила, а вот Алита могла встречать раньше.

— Принцесса, — кивнула мне Эцида. — Вы сегодня просто великолепно выглядите.

Я ожидала, что за этим последует упоминание платья её сестры, но она благоразумно промолчала.

— Благодарю, — я окинула внимательно рассматривающих меня дам спокойным взглядом.

— Ваше появление здесь было весьма смелым, — высказалась одна из них. — Вы шли так уверенно и, скажем так, свободно. Как будто вы уже хозяйка в этом доме. Что, кажется, слегка поспешно.

Честно говоря, чудом было уже то, что я вообще смогла идти, учитывая нахлынувший на меня от волнения паралич. Но раз мой выход произвёл на них именно такое впечатление — может, это и хорошо. Жаль только, что оно не лишило их дара речи.

— А как же мне следовало идти? Понурив голову и пряча взгляд? — ввернула я небольшую, но остренькую шпильку.

Дамы переглянулись.

— В таких обстоятельствах… — вторая женщина тихо снисходительно фыркнула и продолжила: — В таких обстоятельствах некоторое смирение было бы более уместно, чем гарцевание всем напоказ.

Загрузка...