Во вторник Ниса свернула возле указателя «Сосны», в который раз спрашивая себя, не совершает ли ошибку.
В прошлую поездку она беспокоилась, как отнесется Хэнк к ее предложению. Сегодня она все еще сомневалась в твердости его решения. Но на сей раз к ее тревогам прибавлялась обеспокоенность тем, как отнесутся ко всему происходящему дети семейства Хэдвей. Они ехали вместе с Нисой в мини-фургоне агентства и всю дорогу молчали. Четверо младших во всем следовали примеру старшего, пятнадцатилетнего Мартина, а тот был настороже. Судя по всему, он решил не проявлять энтузиазма, пока своими глазами не убедится, что их надежды оправданы.
Ниса не могла его упрекать. На долю главы этого маленького клана выпало немало невзгод и разочарований. Вот почему она надеялась, что они с Хэнком смогут создать такую обстановку, которая внесет смысл и радость в жизнь этих пятерых детей.
Они с Хэнком…
Ниса вспомнила, как долго они не могли распрощаться в тот вечер, когда он отвез ее домой. В какой-то момент ей даже показалось, что он собирается ее поцеловать. Еще более удивительно было то, что она бы не стала этому сопротивляться.
— Нас ведь не заставят ухаживать вот за этими, правда? — нарушил тишину голос девятилетнего Томаса, возвращая Нису к реальности.
Ниса посмотрела в сторону его руки и увидела на выгоне двух пасущихся лошадей. Тяжеловозы. Городскому ребенку, они, должно быть, казались настоящими чудовищами.
— Нет, — успокаивающе улыбнулась она, — вы будете присматривать за котятами и ягнятами. — Мысленно она помолилась, чтобы нахальный кабан не вырвался на волю.
— А у них есть собака? — тихо спросила четырехлетняя Ребекка.
— Да. Его зовут Баузер.
— Я боюсь собак.
— Мы будем держать его на привязи, пока ты с ним не подружишься, — заверила ее Ниса, подъехав к веранде и заглушив мотор.
— Вот мы и на месте. И я уже вижу мистера Уиттейкера. Смотрите, вон он тренирует лошадей.
Да, на это стоило посмотреть. Рослый и стройный ковбой объезжает гигантских коней. Скупые, уверенные, красивые движения, точные, немногословные команды. В эту минуту он казался настоящим героем древних сказаний.
— А мы ему понравимся? — робко спросила семилетняя Карли.
— Конечно!
— Да, он сделает вид, что мы ему нравимся, — пробормотал Мартин.
Он любил повторять, что все равно никто никогда не полюбит их настолько, чтобы принять в свою семью. Нисе нечего было возразить. По опыту она знала, что большинству приемных родителей трудно бывает справиться и с одним ребенком. А у этих детей шансы быть усыновленными вместе вообще были практически равны нулю.
— Ну, пошли, — бодро сказала она, решительно распахивая дверцу фургона. — Посмотрим, что за приключения нас ожидают.
Дети боязливо вышли из фургона. Одиннадцатилетняя Нелл взяла за руки Карли и Ребекку. Томас держался возле старшего брата. Ни один не отважился первым сдвинуться с места.
— Ну, пойдемте же, посмотрим, — позвала Ниса и решительным шагом направилась к загону, где их уже поджидал Хэнк.
Дети медленно потянулись за ней. Хэнк стоял не двигаясь, давая возможность детям самим проявить инициативу.
— Мистер Уиттейкер, — начала Ниса, — познакомьтесь, пожалуйста, с Мартином, Нелл, Томасом, Карли и Ребеккой. Дети, это — мистер Уиттейкер.
Дети прижались друг к другу.
— Рад познакомиться.
Он протянул руку — сперва Мартину, затем Томасу. Приподнял шляпу, приветствуя девочек.
Сердце Нисы сжалось оттого, как неумело мальчики ответили на рукопожатие Хэнка, как молчаливо отвели глаза. Пожалуй, их никогда и не учили ничему подобному. Она от души мысленно поблагодарила Хэнка за его простой и сердечный прием.
— Зовите меня просто Хэнком. А то я начинаю чувствовать себя собственным дедушкой.
После этих слов повисло долгое, напряженное молчание.
— Можно нам посмотреть ваш Ноев ковчег? — наконец произнесла Ниса.
— Конечно, — кивнул Хэнк. — Я уже покормил животных, но не стал выгонять их на пастбище до вашего приезда.
— А где собака? — осторожно спросила Ребекка.
— В городе, вместе с Вилли. Ты любишь собак?
Вместо ответа Ребекка боязливо спряталась за спину Нелл.
Хэнк успокаивающе заверил:
— Мы можем привязать Баузера к крыльцу, пока ты с ним не познакомишься. Если хоть разок его покормишь, он станет твоим другом на всю жизнь.
Через низкую дверцу Хэнк шагнул из загона прямо в сарай. Ниса с детьми последовали за ним и оказались в кромешной темноте, наполненной терпкими запахами.
— Сейчас глаза привыкнут, — услышали они где-то совсем рядом голос Хэнка. И словно откликаясь на голос хозяина, в нескольких метрах от них заблеяли овцы.
— Что это? — насторожилась Нелл.
— Если не ошибаюсь, это — Три Мушкетера. — Ниса тихонько положила руку на плечо девочки. — Давайте посмотрим.
Нелл насупилась, но все же сделала шаг вслед за Нисой.
Но Мартин уже заподозрил подвох.
— Вы хотите, чтобы мы это чистили? — возмутился он, указывая на стойло.
— Для начала — с нашей помощью, — спокойно отозвался Хэнк.
— А сейчас кто это делает?
— Я. А еще — Вилли и Такер.
Мартин дерзко вздернул подбородок.
— Они тоже ваши рабы?
— Мартин… — Ниса попыталась остановить мальчика, но тот и не думал успокаиваться.
Однако Хэнк — благослови его Бог — проявил замечательное самообладание.
— Вилли — мой старший помощник. А Такер — мой ученик. Вы же с мисс Нисой будете помогать мне два дня в неделю, если, конечно, такая работа вас устроит. Но вы сами должны решить, хотите ли сюда приезжать.
Дети повернулись к Нисе.
— Это правда? — недоверчиво спросила Нелл.
— Что решение за вами? — Ниса увидела в этом вопросе добрый знак. — Да. В конце дня вы мне скажете, нравится ли вам здесь. Тогда мы все вместе составим график работ. — Она начала всерьез опасаться, что недружелюбное поведение ребят побудит Хэнка разорвать договор.
Разглядывая маленькую группу детей, Хэнк был поражен, какую стену они вокруг себя воздвигли! Пятеро — против всего мира!
— Что за нужда, стоя по колено в навозе, возиться с никчемным зверьем? — пробурчал Мартин.
Хэнк на секунду задержал взгляд на мальчике и решил, что самое разумное сейчас — не поддаваться на провокацию. Вместо этого он спокойно поинтересовался:
— Значит, мисс Ниса уже рассказала вам, как у меня появился Ноев ковчег?
— Рассказала! — Мартин избегал прямого взгляда.
Самая маленькая, Ребекка, крепко держась за старшую сестру, отважилась протянуть руку и потрогать пальчиком носик одного из Трех Мушкетеров. Баран смешно фыркнул, на лице девочки на миг появилась улыбка — и тут же погасла. Но этого момента хватило, чтобы Хэнк начал верить, что необычный проект Нисы Литл действительно имеет смысл.
Храбрость и сила духа хрупкой женщины произвели на Хэнка впечатление, и ему очень захотелось помочь ей.
Высунув голову из соседнего стойла, лама-пастушка шаловливо ткнула носом в шляпу Хэнка и скинула ее наземь.
Рассмеялась только одна Ниса. Хэдвеи не шелохнулись, сохраняя на лицах непреступное выражение.
— А теперь отойдите на пару шагов, — провозгласил хозяин, подбирая с земли шляпу. — Сейчас будет шоу. — Он отпер сперва стойло ламы, затем — стойло овец.
Красотка терпеливо дождалась, пока баранья троица, бестолково толкаясь, не вывалится из своего загона, и только тогда приступила к своим обязанностям. Легонько подталкивая их носом и особенным образом присвистывая, она ловко сгуртовала Трех Мушкетеров и, не давая им разбежаться, погнала на выпас.
— Что это она делает? — пробормотал Томас.
— Работает нянькой, — усмехнулся Хэнк. — Наша Красотка заботливее родной бабушки.
— А где же мой любимый поросенок? — улыбнулась Ниса.
Хэнк не знал, как отреагируют на его прикосновение дети, а потому положил руку на плечо Нисе. И тут же пожалел об этом, почувствовать, как в нем всколыхнулась волна желания.
Когда все пятеро вышли через заднюю дверь, Хэнк запер низенькие воротца.
— Помните: надо обязательно задвигать щеколду, чтобы скот не разбежался. Договорились?
— А если нет? — высокомерно спросил Мартин.
— Останетесь без десерта, — ответил Хэнк. — И на вашем месте я бы не пропускал десерты, которые готовит моя домоправительница мисс Реба.
— Нам будут давать десерт?! — прошептала Карли.
— Хорош был бы из меня хозяин ранчо, если бы я не кормил своих помощников! — подмигнул ей Хэнк.
Девочка в молчаливом восторге ткнула в бок старшую сестру.
Тем временем Ниса обнаружила на задворках сарая пристройку с кабаном.
— А вот и тюрьма с нашим хулиганом.
— Почему вы его так называете, мисс Ниса? — удивился Томас.
— Потому что знаю, как ловко он убегает из своего загона.
— Правда? — Томас повернулся к Хэнку.
— Правда. Дело в том, что Амос любит похозяйничать в огороде мисс Ребы.
— У вас есть огород? — Еще один вопрос. На сей раз от Нелл, которая даже не пыталась скрыть интерес.
— Конечно. Хочешь помочь мисс Ребе?
— Она не сумеет, — вмешался Мартин, не давая сестре ответить. — Она сеяла только на подоконнике. В бумажных горшках.
— Неплохое начало, Нелл, — отозвался Хэнк, игнорируя замечание Мартина и обращаясь напрямую к упавшей духом девочке. — Думаю, мисс Реба найдет тебе работу по силам.
— Что это? — опять спросил Томас, указывая на выгон. — Лошадь заболела?
— Это мул. Его зовут Джизмо. У него повреждена нога, так что нам предстоит еще нелегкая задачка обработать ее мазью.
— Я бы смог, — вызвался было мальчик. Но тут же робко добавил: — Может быть…
Хэнк, не удержавшись, протянул руку и потрепал Томаса по волосам.
— Итак, это почти вся компания, с которой вам придется иметь дело, — объявил он, шагая к трактору с прицепленной к нему фурой. Прицеп был доверху нагружен сеном. — С Баузером вы познакомитесь, когда Вилли вернется из города, а гусей увидите на пруду. Ну, а теперь, готовы везти со мной сено?
Дети не шевелились.
— Полезайте! Вам здесь понравится! — сделал еще одну попытку Хэнк.
Младшие повернули головы к Мартину, тот безразлично пожал плечами. Однако на языке Хэдвеев это, очевидно, служило разрешением, потому что остальные четверо тут же двинулись к фуре.
— Забирайтесь! — пригласил Хэнк, подавая первой руку Нелли. — Теперь Томас. — Сложив ладони в пригоршню, он ловко подсадил мальчика. — Карли! — Не долго думая, ковбой приподнял девочку и опустил прямо на верхушку травяной горы.
— И меня! И меня! — закричала Ребекка и, улыбаясь, потянулась к нему.
Посадив ее наверх, Хэнк повернулся к Мартину.
— Поедешь со мной на тракторе?
Не говоря ни слова, Мартин, неловко задев его плечом, шагнул мимо. Пружинисто вскарабкался на фуру и угрюмо уселся возле кресла водителя.
Ниса бросила на Хэнка сочувственный взгляд, как бы признавая всю невыполнимость стоящей перед ними задачи. Ему стало жаль ее, ведь ей так хотелось, чтобы новый проект заработал успешно.
Хэнк забрался в кабину и начал самый странный в своей жизни рейд с сеном. Без словечка, без единого смешка. Без обычной веселой возни. Только оглушительная тишина. Как не похоже это все было на поведение Криса и Кейси! Господи, да после пяти минут езды Хэнку уже приходилось утихомиривать своих племянников! Он провез их обычным маршрутом, по всей территории, но, если не считать возгласов и реплик Нисы, так и не понял, произвело ли его ранчо на ребят хоть какое-нибудь впечатление.
Поднявшись на гору, с которой хорошо был виден дом, Хэнк подтянул трактор к раскидистому дубу, по которому так любили карабкаться его племянники.
— О'кей, вылезаем!
— Зачем это? — все с той же подозрительностью спросил Мартин.
— На разведку, — терпеливо объяснил Хэнк, который никак не предполагал, что когда-нибудь встретит детей, которым абсолютно не свойственно любопытство. — Мы можем взобраться на дерево и посмотреть, видно ли гору Лост-Маунтин. Прокатиться кубарем с холма. — Он спрыгнул с трактора. — Нарвать букет полевых цветов для мисс Нисы.
А та уже соскользнула с травяного стога и теперь помогала спускаться малышам. Он восхищался ее добротой и оптимизмом, упорным нежеланием сдаваться. Но больше всего его подкупала ее красота — та, что шла изнутри, из глубины ее отзывчивого сердца. За хрупкой и нежной наружностью чувствовалась огромная сила воли.
Хэнк двинулся к старому дубу, чтобы не стоять у детей над душой и дать им возможность самим освоиться в незнакомой обстановке. По мрачному выражению лица Мартина он понял, что торопить их не стоит.
— Это будет нелегко, — понизив голос, проговорила Ниса.
— Я уже понял.
Она заглянула ему в лицо и улыбнулась. Святые угодники, да она способна озарить и согреть солнечным светом самое заледенелое мужское сердце.
— Я хотела сказать вам, что вы действуете правильно. Тут как раз нужна смесь дружеского расположения и равнодушия.
— Шаг вперед, два шага назад, — горько заметил Хэнк. Ему бы самому сейчас не помешал хороший шаг назад, чтобы спастись от ее притяжения.
— Вы правы. — Улыбка погасла на ее лице. — Вся беда в том, что эти дети перестали на что-либо надеяться.
— Не думаю, что несколько животных смогут многое им дать.
— Лучше хоть что-то, чем совсем ничего.
— Думаю, вы не правы. — Он в упор посмотрел на нее. — Неправда, что у них ничего нет. У ребят есть чувство семьи. Только посмотрите, как Мартин сплачивает их вместе.
— Да, — она тяжело вздохнула. — Порой во вред индивидуальности каждого.
— Вы хотите чтобы они жили каждый сам по себе?
— Нет… Тут нет легкого решения… Самое главное — я могла бы определить их в семью каждого по отдельности. Они умненькие и здоровые, но…
— Но они — семья. — Он сжал ее руку выше запястья. — Люди, связанные кровными узами. А на земле нет ничего крепче и надежней.
— Это — спорный вопрос, — возразила Ниса, и морщинка перерезала ее хорошенький лоб. — В данной ситуации мне не хотелось бы исходить из общепринятых взглядов на семью. Дети должны быть раскрепощенными. Играть и наслаждаться простором и свободой. — Она бросила взгляд в сторону фуры с сеном. Все пятеро детей все еще стояли возле нее, боязливо оглядываясь по сторонам.
— Я думаю, сегодня мы ничего больше не добьемся, — сказал Хэнк. — Пойдемте обратно.
— Вы решили сдаться?
— Я? — Он улыбнулся, стараясь этой улыбкой стереть с ее милых черт усталость и тревогу. — Вы убедитесь, мисс Ниса, что я всегда довожу до конца начатое дело. — Он подмигнул. — Теперь уж вам точно не вытеснить меня из проекта.
Прикрыв на миг глаза, она издала вздох облегчения.
— Спасибо вам.
А Хэнк вдруг представил — каково это было бы кожей ощутить ее вздох, если притянуть ее к себе. Теплый ли он, щекочет ли кожу?
— Идемте! — решительно сказал он, с трудом поборов это искушение. — Покажем им, как надо играть.
— О чем вы?
— У меня идея. — Взяв ее за руку, он начал спускаться с пригорка по направлению к детям. — Айда обратно, в сарай!
Прикосновение руки Хэнка вновь наполнило ее оптимизмом и все тем же неотступным, по настоящему физическим наслаждением. А она-то боялась, что Хэнк сыт по горло несговорчивостью Хэдвеев и хочет выйти из игры. Ничего подобного! Посторонний человек, и какую поразительную гибкость и изобретательность он проявляет!
Она благодарно сжала его руку. Когда он ответил тем же, чувство благодарности переросло в изумительное, ни с чем несравнимое удовольствие. Ей пришлось снова напомнить себе, что их связывают только деловые отношения.
В том же безмолвии они пустились в обратный путь, к сенному сараю. Молчание было нарушено единственный раз, когда Томас увидел, как один из гигантских коней катается на спине в пыли загона.
— Должно быть, чешет спину, — заметил Хэнк. — Или хочет показать Такеру, что ему надоела тренировка. А может, просто резвится.
— Резвится! — презрительно и недоверчиво повторил Мартин.
— Конечно. — Хэнк остановил трактор возле сарая. — Не работой единой жив человек. И сейчас вы сами в этом убедитесь.
— Как это? — спросила Нелл, и в ее голосе послышалась нотка энтузиазма.
— А вы ничего не увидите, если будете сидеть в сене, как куры на яйцах, — через плечо сверкнул улыбкой Хэнк и скрылся за углом сарая. Улыбка эта была совсем мальчишеской. И очень заразительной.
Ребекка, Карли и Томас поспешили за Хэнком.
Когда отставшая троица повернула за угол, их ждало удивительное зрелище. Хэнк с простертыми кверху руками стоял на вершине высоченного стога.
— Я — король горы! — провозгласил он разинувшим рот младшим детям.
— Неправда! — воскликнула Ниса, в которой внезапно поднялось ребяческое озорство. — Айда, ребята, скинем его!
Бросившись штурмовать стог, она обнаружила, что подъем скользок и тяжел. Пыль забивалась в нос. Короткие рукава майки не уберегали руки от уколов сухой травы. Она расчихалась, а стоящий наверху Хэнк осыпал ее насмешками:
— Ну, что, гольян, не просто плыть против течения, а?
Остановившись на секунду, Ниса взглянула вверх и увидела в его черных глазах нескрываемое озорство и ту самую, неотразимую, искушающую улыбку, что и тогда, в бассейне. Нису снова обуял дух состязания. Ладно же, она не отступит!
Смеясь, она, как кошка, карабкалась вверх. Но когда достигла вершины, Хэнк увернулся от нее, с размаху сел и соскользнул вниз по склону стога, приземлившись прямо у ног Хэдвеев. Ребекка взвизгнула от восторга.
— Хочешь попробовать, ласточка? — обратился к ней Хэнк.
— Да! — восторженно воскликнула Ребекка.
— Она может ушибиться, — предостерег Мартин.
— Ничуть — если мисс Ниса поможет ей наверху, а я поймаю внизу. Хорошо?
— Хорошо, — нехотя согласился Мартин.
Ниса мысленно похвалила Хэнка за то, что он спросил разрешения.
А тот тем временем взял Ребекку за руку и взглянул вверх, на Нису.
— Готовы?
Ниса ответила не сразу — так восхитительно выглядел Хэнк рядом с прижавшимся к нему ребенком. Когда он решится обзавестись семьей, подумала Ниса, из него получится фантастический отец.
— Вы готовы, мисс Ниса? — Ребекке прямо-таки не терпелось начать.
— Еще как готова!
Хэнк помог малышке взобраться на стог. Когда он передавал ее Нисе, их руки опять соприкоснулись. Ниса была поражена той силой и одновременно нежностью, с которой Хэнк обращался с девочкой. До чего же трудно женщине устоять перед его очарованием, даже если эта женщина абсолютно ему не подходит!
Ниса постаралась сосредоточить мысли на Ребекке. Не успел Хэнк занять позицию у подножия стога, как Ребекка немедленно плюхнулась на попку и съехала в его гостеприимные объятия.
— И я хочу! — Не дожидаясь подмоги, Томас устремился на вершину. Он оказался там едва ли не раньше, чем Хэнк успел опустить Ребекку.
— И я тоже! — Карли начала карабкаться вслед за братом.
Не прошло и нескольких минут, как трое младших Хэдвеев уже резвились и хохотали так, будто всю жизнь провели на ранчо.
— Надо будет попросить Вилли, чтобы помог мне поставить качели в сарае, — как бы между прочим бросил Хэнк.
— Правда?! — Карли, казалось, не могла поверить своему счастью.
— Правда, — пообещал Хэнк, и Ниса почувствовала, что ее переполняет восхищение этим человеком с большим и добрым сердцем.
Только Нелл с Мартином так и не присоединились к общему веселью. Но по всему облику Нелл было видно, что ее напряжение немного спало. Всякий раз веселые шалости и ужимки младших вызывали у нее пусть слабую и бледную, но улыбку. Это стоило попорченных новых джинсов Нисы и несметного количества пыли, набившегося ей в нос, уши и волосы.
Игра продолжалась до тех пор, пока не зазвонил колокольчик к обеду. С веранды донесся голос Ребы:
— Обедать собираетесь или будете играть до вечера?
— Еще один разик, — взмолилась Ребекка.
Она, Карли и Томас получили разрешение съехать еще по разу, потом подбежали под крыло к Нелл, которая прижала их к себе и захлопотала над ними, как настоящая наседка.
— Я покажу вам, где мы умываемся, — предложил Хэнк. — Вот только объясню ее величеству, царице горы, что большая перемена окончена. — Он заговорщицки улыбнулся Нисе.
— А ну-ка поймайте! — крикнула она, с размаху хлопаясь на сено и соскальзывая вниз.
Скатившись прямо под ноги Хэнку, Ниса услышала его беззаботный смех и почувствовала руки на своей талии. Подняла голову и увидела, что он смотрит на нее с высоты своего роста и в глазах его написано восхищение и откровенное желание. Он притянул ее ближе. Словно зачарованная, Ниса протянула руку и дотронулась до его щеки.
И в этот момент вспомнила о детях.
Высвободившись из объятий Хэнка, она оглянулась на Хэдвеев. Ребекка тихонько хихикала. Карли и Томас хмурились. Нелл покраснела. А Мартин вообще развернулся к ним спиной и пошел к дому.
Пришла пора возвращаться обратно в детдом. Пока Ниса с Ребой усаживали детей в фургончик, Хэнк вернулся на кухню за шляпой. Качая головой, вспомнил, как дети упаковывали с собой остатки домашней стряпни. У Хэнка сжималось сердце при виде того, как ребята заглатывали пищу, словно ели в последний раз. А поскольку они производили впечатление нормально упитанных детишек, Хэнк рассудил, что это был чисто психологический голод, стремление заглушить потребность в чем-то другом, чего они были лишены.
Войдя в кухню, он увидел Мартина, который набивал карманы оставшейся от обеда домашней выпечкой. Первым его побуждением было отчитать мальчишку за то, что он без спроса берет чужое. Но тут Хэнк увидел выражение лица подростка, и слова застыли у него на устах. Лицо Мартина не выражало ни тени стыда за свой поступок.
— Мартин, — мягко обратился к нему Хэнк, — что ты делаешь?
Парень не отвечал.
— Забирай хоть все печенье. Реба только обрадуется. — Хэнк помолчал. — Я всего лишь хочу, чтобы ты спрашивал разрешения.
— Это — не для меня.
— Для кого тогда?
— Маленькие вечно хотят есть в промежутках между едой.
Хэнк вспомнил, как мать окрестила его с братьями саранчой за постоянные набеги на кладовку. Вряд ли у Хэдвеев есть возможность совершать набеги на приютский холодильник.
— К тому же, — прибавил Мартин, — я не хочу, чтобы в следующий раз нас кормили здесь из жалости. Вы понимаете?
— Да.
Тишина воцарилась в комнате — по всему было видно, что парень старался разобраться в мотивах, которые управляли этим человеком.
— Так мне можно взять печенья? — спросил наконец Мартин.
— Да. — Хэнк вытащил из ящика стола и вручил мальчику пластиковый пакет.
Тот начал очень тщательно перекладывать печенья в пакет.
— Почему вы согласились пустить нас на свое ранчо? — хриплым шепотом, не поднимая глаз, спросил он.
— Мисс Ниса подумала, что вам здесь будет интересно.
— Мисс Ниса — ваша девушка? — неожиданно спросил подросток, посмотрев Хэнку прямо в глаза.
— Нет, — ответил Хэнк, с трудом сдержавшись, чтобы не добавить «пока нет».
— Ладно, — буркнул Мартин и, повернувшись, быстро вышел из кухни.