Глава 12 Вопросы без ответов

В ДОМЕ, ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ

Моя мама стояла завернутая в фланелевое одеяло службы спасения. Она отказалась позволить шерифу забрать Джеймса в больницу Ок-Парка, настаивая, что она и доктор Коннорс в состоянии сами осмотреть малыша. После тщательного осмотра врача она, наконец, позволила Джеймсу слезть со своих рук и сказала Черити, чтобы та приготовила ванну для него. Затем она забинтовала царапины Дон Муни, которые по каким-то причинам были на его руке, и проводила последних из наших гостей домой с остатками от оставленного обеда. Я собиралась улизнуть через заднюю дверь, и попытаться найти Даниэля, когда мама подозвала меня к кухонному столу.

"Давай я осмотрю твою руку".

Я вздрогнула, когда она достала несколько заноз из раны.

Она заохала. "Тебе повезло, что здесь не надо накладывать швы".

Я позволила ей вымыть мою руку, и попыталась не корчиться. Я полагала, что чем меньше я сопротивляюсь, тем быстрее я смогу добраться до Даниэля. Он обещал объяснить мне все. Но что, если он решил убежать? Я видела, что он может сделать, и ложные обвинения Джуда, Даниэль, мог быть вне нашего штата прежде, чем я даже начну искать его.

Мама поместила мою руку в емкость с перекисью водорода. "Просто расслабься на минуту," сказала она, и распаковала бинт из аптечки.

Небольшие пузыри покалывали мою кожу. Мой ум блуждал, переигрывая все те вещи, которые Даниэль сделал в лесу — и то чувство, с которым я бежала с ним в темноте. Я почти не заметила, как мама высушила мою руку и перебинтовала ее.

"Все готово". Она оторвала бинт и на секунду задержала мою руку.

"Грэйси," сказала она, не смотря на меня. "Пожалуйста, не приглашай снова этого мальчика в наш дом".

Она положила руку на стол и занялась упаковыванием медикаментов назад в аптечку.

Я кивнула, хотя она, вероятно, не могла увидеть этого.

"Мама," крикнула Черити, спускаясь по лестнице. "Джеймс отказывается выйти из ванны, пока у него нет его одеяло".

"Я принесу его," сказала я, радуясь за мгновенное отвлечение.

Мама кивнула. "Я буду через минуту," крикнула она в ответ Черити.

Я сначала проверила комнату Джеймса, но в ней спала Тетя Кэрол в гостевой кровати. Она извинилась, ссылаясь на головную боль, как только доктор Коннорс объявил, что Джеймс в полном здравии. Я вспомнила, что одеяло Джеймса было вероятнее всего в кабинете папы.

Двери были немного приоткрытыми, когда я проскользнула внутрь. Манеж Джеймса все еще стоял там. Я склонилась к нему и нашла одеяло Джеймса. Я подняла его и собиралась отнести наверх в ванну, как внезапная мысль остановила меня. Если Джеймс действительно ушел, почему он не взял его с собой? Это синее полотно, связанное крючком было везде с моим маленьким братом. Он никогда не расставался с ним.

Слова Даниэля, когда я сказала, что Джеймс, не мог зайти так далеко в лес, отразились в моих ушах: Самостоятельно, нет.

Может это была ошибка отослать шерифа? Казалось, что они только что прибыли, когда Даниэль и я вернулись с Джеймсом. Фотографировали ли они что-нибудь или искали какие-нибудь подсказки? Джуд обвинил Даниэля, но этого не могло быть. Мой отец настоял, что это был только несчастный случай. Но Даниэль — он был чем-то напуган.

Я осмотрела кабинет, действительно замечая то, что не сразу увидела. Книги папы

и бумаги были разбросаны по полу. Его лампа была опрокинута, и ящик его стола

был открыт. Это выглядело, словно маленькое торнадо ворвалось в кабинет. Что если злоумышленник был здесь и искал что-то? Но почему мы ничего не слышали, находясь совсем рядом в столовой? Возможно, это мама раскидала вещи, когда обезумила от горя? Несколько книг отсутствовали на книжной полке. Книжный шкаф!

Я бросилась к нему и подтянулась на цыпочках. Я перебирала пальцами вдоль верхней полки, назад и вперед. Черный бархатный футляр — тот, в котором лежал серебряный кинжал Дона — пропал.

НАВЕРХ

Мой первый инстинкт был, рассказать обо всем, что произошло в кабинете, папе. Но затем я поняла, что он был там с мамой. Неужели он не видел всего этого беспорядка? И, тем не менее, он был тем, кто отослал шерифа. Он был тем, кто настоял, что ничего необычное не случилось. Возможно, это моя мать сделала беспорядок, и он хотел избавить ее от допроса полиции. Никто не в восторге от полицейских, роющихся в личных вещах или вокруг дома. Но почему пропал нож? И знает ли папа об этом? Я не говорила ему, что перепрятала нож.

"Грэйс. Нам нужно одеяло," крикнула Черити.

Я закрыла двери кабинета, и помчалась в ванную. "Вот оно". Я вручила одеяло маме.

"Банкет!" Джеймс стоял в ванне. Пузырьки бежали по его тельцу.

"Наконец-то," сказала Черити, и вытащила его из ванны. Она обернула его в полотенце и вручила маме.

Он уткнулся носом в свое одеяло. Мама крепко прижала его к себе.

Я решила не говорить с ней о кабинете. Я не знала, как она поведет себя, если я скажу ей, что-нибудь волнующее. Я спрошу папу позже об этом.

Но был человек, с которым я действительно хотела поговорить — Даниэль. Что он знал обо всем этом? Почему был настолько напуган? Связано ли это, с теми вещами, которые он может делать?

"Ванная вся твоя," сказала мне мама. "Вымойся прежде, чем сделаешь что-нибудь еще". Она покачала головой, глядя на мой залипший грязью свитер и брюки.

"Ты пахнешь как собака, которая спала на холоде". Черити скорчила лицо.

"Дельмо," ворковал Джеймс.

Мама заморгала. "Что он сказал?"

"Не знаю," сказала я, и прогнала их из ванной.

Я быстро приняла душ — по крайней мере, с такой скоростью, как могла, не намокая мою перевязанную руку.

Что, если я не смогу добраться до Даниэля прежде, чем он закончит помогать папе?

Я обернулась в полотенце и вытерла пар из окна ванной. Я всматривалась в покрытое плёнкой стекло. Все, что я могла видеть, было узким промежутком в белом контуре забора. Я выключила свет в ванной и снова выглянула в окно, я увидела, как мой папа стоит на коленях возле увядающих розовых кустов. Было, похоже, что он молился — возможно, благодарил за безопасное возвращение Джеймса. Но когда он раскачивался вперед и назад на коленях его руки взлетели вверх к его лицу. Его плечи стали странно подергиваться.

Я схватила свой халат. Папа нуждался во мне. Но кто — то еще вышел из теней забора. Он стал на колени рядом с моим отцом, колебался на мгновение, а затем обернул свои длинные,

худые руки вокруг дрожащих плеч папы. Я отстранилась и заморгала, и окно затуманилось

паром.

Я завязала свой махровый халат, выбежала на лестницу и врезалась прямо в свою мать.

"Куда это вы собираетесь в таком виде, юная леди?" Она насмехалась над моей одеждой и указала на столовую, где Дон рассказывал Черити историю о своем дедушке. "У нас все еще гости".

"Но па…" я увидела раздраженный взгляд на ее лице и вспомнила, как она саркастически кричала на папу за то, что он обвинял себя в смерти Мэриэнн. Ему больше этого не нужно.

"Мне нужно кое-что по быстренькому сделать".

"Пойди, и одень что-нибудь приличное".

Я ворчала себе под нос и стала подниматься вверх по лестнице для быстрого переодевания одежды.

"А ты отнесла свою грязную одежду в стирку или свалила ее на полу в ванной комнате?"

"Я уберу позже. Мне нужно… "

"Тебе сейчас нужно переодеться, и отнести свою грязную одежду в стирку, пока она окончательно не испортилась. Деньги не появляются как манна небесная".

"Но …"

"Сейчас". И я клянусь, она одарила меня тем взглядом, который говорил, что она подозревает меня в том, что я задула что-то, что она не одобрила бы.

"Хорошо".

Мои ноги болели и протестовали, когда я ковыляла до своей спальни. Весь, что произошло в лесу, сейчас взяло свое. Я надела первую одежду, которую смогла найти — рубашку с длинными рукавами и комбинезон, обрызганный краской, который моя мать особенно ненавидит. Я схватила свою грязную одежду из ванной и захромала вниз.

Я была занята, обвинениями мамы в своей голове, которая потенциально разрушала мои возможности поговорить с Даниэлем и моим отцом, когда я услышала низкие голоса, доносящиеся из спальни Джуда. Я могла понять мрачный голос Джуда и голос Эйприл, подобный поскуливанию кокер-спаниэля. Я прижала свою охапку одежды к своей груди и

медленно подошла к двери Джуда.

"Это не справедливо," услышала я его.

"Почему?" спросила Эйприил.

"Ты не понимаешь. Они не понимают". Голос Джуда стал еще тише. "Как они не видят, что он делает?"

Эйприл что-то сказала, что я не смогла разобрать.

"Это не так. Он не прав. Все в нем является неправильным," сказал Джуд. "Я — хороший. Я

тот, кто делает все эти семейные потребности. Я — тот, кто здесь каждый день для них, и теперь он вернулся и в течение нескольких часов они верят ему, а не мне. Папа и Грэйс ведут себя так, словно он какой-то герой". Его голос звенел. "Как папа может верить ему, после того, что он сделал?"

"Что?" спросила Эйприл. "Что он сделал?"

Джуд вздохнул.

Острая боль вины, за то, что я подслушивала, была подавлена моим желанием услышать ответ на этот вопрос — и горящей ревностью, что он мог бы сказать Эйприл то, чего отказывался говорить мне в течение трех лет.

Джуд что-то шепнул, и я придвинулась ближе, чтобы услышать.

"Грэйс!" Крикнула мама внизу по лестнице. "Убедись, что пятно отстиралось".

Я отскочила от двери и бросила охапку одежды. Голос Джуда затих, сопровождаемый, переходом шума позади его двери. Я собрала свою одежду и поспешно ушла к прачечной.

ПОЗЖЕ ТОЙ НОЧЬЮ

Даниэль ушел к тому времени, когда я, наконец, вышла на улицу. Его не было ни за домом, ни во дворе. Папу я тоже нигде не смогла найти. Прошло только приблизительно пятнадцать минут, с тех пор, как я видела их в окно ванной комнаты, поэтому я решила взять машину и разыскать Даниэля в его квартире — поймать его с моим вопросами раньше, чем он успеет сбежать из города — но ключей на крючке не было. Папа держал свой грузовик в приюте,

а ключи от фургона, должно быть все еще были у Джуда. Но странно, Corolla тоже не было в гараже.

Я смирилась, что поиски бесполезны, и решила помочь маме и Дону Муни убрать столовую.

Я не была удивлена, что Дон слонялся поблизости. Он, вероятно, попросит переехать в комнату Джуда, когда тот уедет колледж, в следующем году. Однако Дон решил сам "убрать" оставшуюся еду с тарелок.

Я потянулась к полупустому бокалу, стоящему перед ним.

Дон остановил мою руку, и улыбнулся оригинальной улыбкой "индейка в зубах".

"Вы выглядите очень симпатичной сегодня, мисс Грейс".

Я перебирала пальцами свои мокрые кудри, и задалась вопросом, получила ли я нового поклонника за то, что заступилась вчера за него перед отцом. "Спасибо, Дон," пробормотала я, и подняла бокал.

"Вы были очень храброй," сказал он, "пошли в лес, чтобы найти своего маленького брата. Мне жаль, что я не был там. Я защитил бы Вас от монстра. Мой дедушка рассказал мне, как это делать. Он был настоящим героем". Дон потер своей травмированной рукой по груди.

Я улыбнулась. Но затем я вспомнила о погроме в кабинете моего отца. Мама взяла тарелки и пошла на кухню, но я все равно понизила на всякий случай свой голос. "Дон, в то время когда все искали Джеймса, Вы входили в кабинет?"

Он посмотрел в сторону. "Я… Я… был там только, чтобы посмотреть кое-что. Я не хотел делать такой беспорядок. Все вернулись в дом прежде, чем я смог убрать за собой". Он качался в своем стуле, и тот вот — вот мог под ним разломиться.

Облегчение нахлынуло на меня. "Это хорошо, Дон". Я улыбнулась ему. "Я никому не скажу. Но Вы действительно должны вернуть нож".

Дон опустил свои упавшие духом веки. "Да, мисс Грэйс".

Мама вернулась и заметила меня, теребящую ее любимые фарфоровые тарелки своей перевязанной рукой, и послала меня прочь в кровать. Я пошла "без протеста", даже притом, что у меня не было надежды на сон — или вообще на что-нибудь надежды. Мама была расстроена за то, что я пригласила Даниэля к себе; папина «горка отчаяния» понеслась с максимальной скоростью; мой старший брат был на грани нервного срыва; и Даниэль, скорее всего, ушел. Но, по крайней мере, я знала, где был тот нож. И он не был украден каким-то зловещим злоумышленником.

Странно — это первый раз, когда я подумала о Доне без опасения.

Я лежала на своей кровати, прокручивая в голове все странные вещи, которые сегодня произошли, пока дом не стал темным и тихим. Мне показалось, что прошло чуть больше часа, с тех пор, как я услышала прощальные шаги Дона. Я все еще была в своей одежде, поэтому я решила встать и переодеться. Я сняла свой комбинезон и рубашку, и нашла самую удобную пижаму. Белая фланель, усеянная маленькими желтенькими голубями. Я стояла в своих фланелевых штанах и розовом лифчике, когда услышала какой-то шум позади себя.

Я повернулась и увидела темный силуэт за своим окном на втором этаже. Я подскочила и почти закричала. Изображения запачканного кровью подоконника разорвались в моей голове.

"Грэйс," услышала я приглушенный голос за стеклом. Тень пододвинулась поближе к окну. Это был Даниэль.

Смущение заменило страх. Я прикрыла своими руками грудь — не то, чтобы у меня было что скрывать, но все же. Я повернулась спиной к нему и схватила махровый халат. Он был все еще влажный после душа, но я все равно накинула его. Я подошла к окну и открыла его.

"Что ты здесь делаешь?"

Даниэль балансировал на покатой крыше за моим окном. "Я обещал, что мы поговорим". Он уставился на меня сквозь тонкую москитную сетку. "Я могу войти?"

Загрузка...