Глава 12

Через два часа частный вертолет семьи Моррети доставил молодоженов на виллу в Венеции. Алессио галантно помог своей жене выйти на улицу, деликатно придерживая ее за талию.

— Где мы? — с любопытством спросила девушка, изучающе оглядываюсь по сторонам.

— Это мой дом. — произнес мужчина, указывая рукой на вход в помещение. А затем добавил с лукавой ухмылкой: — Ну, теперь наш, моя дорогая жена.

В ответ Марсела закатила глаза и, широко распахнув входные двери, вошла в дом. Перед ней раскрылась огромная гостиная, насыщенная атмосферой роскоши. Панорамные окна пропускали внутрь игру света заката, окрашивая комнату теплыми золотистыми лучами. Мебель сочетала утонченность и комфорт, создавая атмосферу благополучия. Мягкий ковер поглощал звуки шагов, а кристальные люстры добавляли блики и отражения, создавая сказочную картину.

В центре комнаты стояли две молодые итальянки, они сдержанно склонили головы в знак уважения и поприветствовали молодую пару:

— Добро пожаловать, синьор и синьора Моррети.

— Значит, теперь, когда я твоя жена, а не пленница, у меня могут быть горничные? — ухмыльнулась Марсела, переводя взгляд на своего новоиспеченного мужа.

— Во всем можно найти свои преимущества. — ответил он, пожав плечами, и обратился к прислуге. — Всё готово, о чем я просил?

Одна из девушек подняла взгляд и с улыбкой ответила:

— Да, мы всё сделали, синьор. Ваши и вещи синьоры Марселы в главной спальне. Шеф-повар уже сделал для вас легкие закуски и начал готовить праздничный ужин в честь вашей свадьбы.

— Отлично, пока свободны. — сказал Моррети серьезным тоном, указывая прислуге на выход.

Девушки покорно кивнули и скрылись из комнаты. Марсела внимательно следила за своим мужем, и устроившись на мягком диване, наконец встретила его взгляд.

— Праздничный ужин, значит? — переспросила она с ухмылкой.

— Да, это наш медовый месяц, не так ли? — парировал её супруг, устроившись на диване напротив.

Девушка сжала кулаки, ощущая, как адреналин начинает прокачиваться в ее жилах. Она смотрела на своего мужа, их взгляды столкнулись в огненной схватке. В комнате царила тишина, а напряжение между ними стало ощутимым, словно электричество в воздухе. Или это была химия, притягивающая их друг к другу?

— Чего ты ждешь от этой поездки? — начала разговор девушка. — Нам обоим ясно, что это всего лишь фиктивный брак, и никакого медового месяца не будет. Ты знаешь, кто я на самом деле, и тебе явно что-то нужно от моей семьи, иначе давно бы уже была мертва.

Алессио усмехнулся, наслаждаясь ее реакцией. Он не собирался уступать и был готов бросить вызов жене.

— Кто это сказал? — произнес мужчина, поднимая бровь. — В церкви я дал клятву, Марсела, и я намерен сдержать ее.

Его жена звонко рассмеялась, откинув голову назад. Она не верила Моррети и была готова доказать ему свою точку зрения.

— Ты действительно считаешь меня настолько наивной? — произнесла девушка, смотря ему прямо в глаза.

Мужчина приподнял бровь, ожидая продолжения.

— Может быть, я и поверю, что ты будешь уважать и защищать меня. Но хранить верность?! — сказала Марсела, ее голос звучал саркастически.

— А что в этом такого удивительного?

— Нет, ты серьезно предполагаешь, что я поверю, в то, что ты будешь мне верен? — с ноткой скепсиса переспросила девушка.

— У меня есть красивая и чрезмерно сексуальная жена рядом, зачем мне искать что-то на стороне? — отозвался мужчина.

— Ты слишком самоуверенный, Алессио. — усмехнулась она, и недовольно покачала головой. — Думаешь, между нами снова что-то будет? Это была чертова ошибка, и я не намерена повторять ее.

— Ненавидь меня сколько угодно, но теперь ты Марсела Моррети, моя дорогая жена. А значит, будешь выполнять свои супружеские обязанности.

— Ага, разбежалась! — фыркнула недовольно девушка. — Не позволю тебе снова прикоснуться ко мне, когда мы наедине. На публике сыграю свою роль, но не более, я знаю правила. А секс с тобой был посредственным.

Мужчина с игривой улыбкой поднял бровь, прекрасно осознавая, что девушка лжет, но для него сдаться было неприемлемо. Подойдя ближе к жене, он остановился всего в дюйме от неё. Наклонив голову и корпус вперед, он шепнул ей прямо на ухо:

— Куколка, в эту игру могут играть двое.

— И я буду в ней победителем! — парировала девушка в ответ, и тоже поднялась с дивана, встречая его вызов.

— Я готов проиграть тебе, потому что мой приз значительно превышает все ожидания. — произнес он, и чувствуя дыхание жены на своем лице, продолжил. — Ведь это ты.

— Тебе ничего не светит, Моррети! — твердо ответила она, не сводня с него глаз и не собираясь сдаваться.

Он обнял ее за талию, прижимая к своей груди, и оставил несколько нежных поцелуев на её шее. И как бы девушка ни сопротивлялась, Марсела не могла контролировать реакцию своего тела, кожа покрылась мурашками. Прикосновения мужчины были слишком завораживающими и интенсивными, чтобы она могла устоять, и заставляли сердце девушки стучать в унисон с его.

Алессио Моррети был опасен, он был запретным плодом, который Марсела не могла позволить себе отведать ещё раз. Девушка изо всех сил попыталась отодвинуться, но его дыхание на коже, горячие губы на шее заставили дрожать от желания. Он словно заклинал ее, заставлял забыть обо всем, кроме него.

Мужчина усмехнулся, замечая реакцию её тела, и продолжил игру, осыпая ключицу Марси мягкими поцелуями, при этом специально задевал бородой её нежную кожу, как будто хотел проверить границы ее сопротивления. Достигнув её уха, Алессио слегка прикусил мочку и соблазнительно прошептал:

— Я выгравирую свое имя ножом на твоем теле. И каждый раз, когда будешь смотреться в зеркало — ты будешь знать, кому принадлежит твое тело, душа, жизнь и сердце. Марсела, я оставлю свои отметины и, если не дай бог к тебе прикоснется другой мужчина, ты точно будешь знать, что я лучший.

Девушка закрыла глаза, чувствуя, как его прикосновения вызывают в ней смешанные чувства. Ее дыхание участилось, а сердце бешено колотилось в груди. Но в этот момент, когда его греховный шепот звучал так близко у ее уха, девушка не могла отрицать, что что-то внутри нее требует освобождения. Она с трудом сдерживала стоны удовольствия, когда его губы беспрестанно исследовали ее кожу. Марсела пыталась подавить волнение, которое захлестнуло её с головой. Разум девушки боролся с желаниями, но её тело уже давно приняло решение. Потому что её муж слишком соблазнителен и прямолинеен. Однако девушка не хотела признаваться себе, что его прикосновения пробуждают в ней желание, так же как и не могла довериться и открыться этому человеку.

— Ты моя и лишь я могу удовлетворить твои желания. — его слова были как удар молнии, и она резко открыла глаза.

«Алессио Моррети — мой муж и враг! Между нами никогда и ничего не может быть, как бы меня не тянуло к нему!» — задумалась Марсела, внимательно наблюдая за своим супругом. — «Но кто может мне запретить повеселиться? В этой игре победит только тот, кто сильнее и сможет принять вызов этой страсти и опасности».

Она медленно подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом, и невинно хлопнула ресницам. Затем смело расстегнула пару пуговиц на его рубашке, чтобы прикоснуться к его пылающей груди.

— Ты такой собственник, Алессио… — проворковала она, спуская пальчики все ниже по его телу к бедрам. — Может, мне тоже стоит отметить тебя? Как насчет того, чтобы позволить мне провести ножом по твоей коже, и сделать пару надрезов, оставив отметины, в знак того, что ты принадлежишь мне?

Марсела заметила, как её муж с трудом глотнул слюну, а его руки сильнее сжались на её талии.

«Мужчины… Глупые животные, думающие лишь своим членом». — усмехнулась она в мыслях.

Девушка провела ногтями по его роскошному прессу, слегка царапая его кожу, а затем быстро скользнула под брюки и нижнее белье, где её ожидал теплый, длинный и твердый член мужа.

— Тебе бы это понравился, муженек. — проворковала она довольно, но затем жестко сжала его возбуждение, причиняя боль и дерзко прорычала: — Только ты ни хрена от меня не получишь, гребаный ублюдок!

Мужчина скорчился, но ничего не ответил, продолжая наблюдать как ястреб за Марселой. Девушка вытащила свою руку и вырвавшись из его хватки, отступила на несколько шагов.

— Я не буду игрушкой в твоих руках! — закричала она гневно. — И спать в твоей спальне, не собираюсь! Так что катись в ад, Моррети!

— Только вместе с тобой, жена! — усмехнулся Алессио, а затем поправил свой член в брюках, который ни на минуту не успокоился после провокации Марселы, а наоборот стал еще тверже. — Твоя сила и дерзость, лишь заводит меня дорогая. И если рассчитывала, что твоя выходка меня разозлит, то ты ошиблась. Я ведь предупреждал тебя, мои вкусы девиантны.

Девушка элегантно подняла руку вверх, сжатую в кулак, окинула мужа презрительным взглядом, а затем гордо показала ему средний палец.

— Мне плевать на твои вкусы. Мы может и женаты, но это лишь на бумаге. И однажды верну свою фамилию, потому что я всегда буду Де Лукой! — заявила она гордо.

А затем резко повернулась и, стуча каблучками, направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. Её шаги решительно звучали в пустом коридоре. Найти хозяйскую спальню ей не составило труда, и Марсела быстро собрала необходимые вещи, чтобы перенести их в другую комнату на противоположном конце коридора.

Разложив свою одежду и косметику, которую ей купил Алессио, девушка задумчиво вздохнула.

— Какой же всё-таки быстрый, засранец! И как только успел всё сделать за одну ночь?!

Затем Марсела улеглась на огромную кровать и закрыла глаза, погружаясь в свои мысли.

«Нужно осмотреть эту виллу, найти способ выбраться отсюда. Когда мы были на улице, я заметила, что до города можно добраться только на вертолете или на гондоле. Вертолет — не вариант, а вот гондолой я могла бы попробовать управлять. Это должно быть не так сложно, как кажется на первый взгляд».

Загрузка...