Глава 10

После долгих слез Урсула заключила перемирие со своей матерью. Пока все остальное на свадьбе было организовано таким образом, чтобы компенсировать так называемую неудачную дату рождения Оливера, она не обращала на это внимания и больше не упоминала об этом.

Это означало, что ее мать включила в свадебные украшения все известные ей талисманы на удачу, как будто думала, что сможет отвратить несчастье, которое принесла дата рождения Оливера.

Урсула согласилась, не желая еще больше отдаляться от своей матери. В конце концов, она была единственным ребенком у своих родителей, и это была единственная свадьба, которую могла организовать ее мать.

Наконец, этот день настал. Через несколько часов она выйдет замуж за Оливера. Дом уже кишел обслуживающим персоналом.

Ее мать все еще не вернулась из парикмахерской, а отец решил немного вздремнуть, заявив, что еще не привык к разнице во времени между Вашингтоном и Сан-Франциско.

Когда Урсула услышала тихий стук в дверь своей комнаты, то инстинктивно поняла, кто это. Чувствовала ли она уже ту особую связь, которая существует только между парами, связанными кровными узами? Она могла поклясться, что ощутила его присутствие в доме с того момента, как он вошел вскоре после захода солнца.

— Входи.

Оливер проскользнул внутрь, быстро закрыв за собой дверь.

— Привет! — на нем все еще были джинсы и футболка.

— Тебе лучше не попадаться на глаза, или у моей мамы случится припадок!

Он усмехнулся и притянул ее к себе.

— Ты еще не надела платье, так что, думаю, это не считается.

Улыбнувшись, она обняла его и притянула его голову к себе.

— А невесте полагается поцелуй?

— Раз уж ты так вежливо просишь, — пробормотал он, накрывая ее губы своими и захватывая их в плен.

Когда его язык скользнул между ее губами и начал исследовать их долгими и чувственными движениями, она удовлетворенно вздохнула. Она скучала по нему всю эту неделю, хотя и видела каждый день. Но они и минуты не побыли наедине. Кто-то всегда был рядом.

Руки Оливера блуждали по ее телу, его пальцы ласкали так же, как это делал его язык. Тепло и желание наполнили ее, разливаясь по телу, словно поток воды. Все ее тело приятно покалывало, а между ног гудело, моля о прикосновениях.

Его прикосновениях. Его поцелуях. Она никогда не верила, что любовь может быть такой: всепоглощающей, страстной и в то же время успокаивающей и безопасной.

И все же она чувствовала себя в безопасности рядом с вампиром, с тем самым существом, которого когда-то боялась. Оливер заставил ее забыть все страхи и показал, что даже вампир способен любить.

Теперь она чувствовала его любовь, которая горела ярко и равномерно. Урсула чувствовала это в каждом прикосновении, в каждом поцелуе. И сегодня вечером, после церемонии, почувствует это в его укусе. Его нежном укусе, с какой любовью и безмолвием он сделает ее своей навеки. Как он подарит ей бессмертие, не лишая человечности.

Как сделает себя уязвимым, потому что после того, как они соединятся кровью, Оливер сможет питаться только от нее. Его организм будет отвергать любую другую кровь. На самом деле, он сильно заболеет, если когда-нибудь выпьет кровь, отличную от ее.

Чтобы связать себя с человеком, вампиру требовалось абсолютное доверие. Урсула чувствовала это доверие между ними.

Когда Оливер наконец прервал поцелуй, она тяжело вздохнула.

— Мы должны остановиться, детка, иначе свадьбы не будет, потому что я привяжу тебя к своей кровати и не отпущу.

Она ухмыльнулась.

— Неужели это так плохо?

Он покачал головой и игриво погрозил пальцем.

— И лишить себя возможности увидеть, как ты идешь к алтарю в своем прекрасном белом платье, в то время как…

— В белом платье? — прервала она его.

Он слегка отстранился, его брови сошлись на переносице.

— Да, конечно.

— Оливер, на мне не будет белого платья. У меня красное платье. Белое — плохая примета на китайской свадьбе. Красное приносит удачу.

Она наблюдала, как выражение лица Оливера стало встревоженным.

— О-о-о!

Внутри всколыхнулось беспокойство.

— Что?

— Ты сказала, что белое к несчастью? А как насчет белых цветов? У нас же могут быть белые цветы, правда? — спросил он, поморщившись.

Ее желудок сжался.

— Белые цветы? О, пожалуйста, только не говори, что ты заказал белые цветы на свадьбу. — она внимательно посмотрела ему в лицо.

— Я не знал! Клянусь, понятия не имел, — настаивал Оливер.

Урсула закрыла лицо руками.

— О нет! Этого не может быть! — она всхлипнула, пытаясь сдержать подступающие слезы. — Мне не следовало просить тебя позаботиться о цветах! Я должна была сделать это сама. О боже, моя мать будет в ярости!

— Детка, я это исправлю!

Она опустила руки.

— Ты не сможешь этого исправить! Где ты возьмешь столько красных цветов! До церемонии осталось всего несколько часов. Если она вообще состоится! Как только моя мама увидит цветы, она будет настаивать, чтобы мы все отменили!

Оливер обнял ее за плечи, заставляя посмотреть на него.

— Я все исправлю. Чего бы это ни стоило! Но свадьба состоится сегодня вечером, так или иначе! Я избавлюсь от белых цветов. Обещаю тебе. Когда ты войдешь в шатер через несколько часов, цветы будут красными. Пожалуйста, поверь мне!

Он одарил ее пронзительным взглядом. Несколько долгих секунд Урсула просто смотрела на него в ответ. А какой у нее был выбор? Остается только поверить, что он все сделает правильно. Она молча кивнула.

Он быстро поцеловал ее в губы и вышел из комнаты.


* * *


Оливер помчался вниз по лестнице. Дерьмо! Так облажаться. Он не мог вспомнить, говорила ли ему Урсула когда-нибудь о том, что нельзя заказывать белые цветы, или просто предполагала, что он знает.

Теперь это не имело значения. Не было необходимости тратить время на то, чтобы обвинять кого-то. Что сделано, то сделано. И теперь ему предстоит исправить это. Быстро и незаметно для ее родителей, особенно для матери.

У подножия лестницы он чуть не столкнулся с Кейном, одним из своих коллег. Вампир с постоянной щетиной выглядел так, словно родился в смокинге. До сегодняшнего вечера он видел своего коллегу-телохранителя только в повседневной одежде и понятия не имел, насколько тот хорош в официальной одежде.

— Кейн, привет! — поприветствовал его Оливер.

Кейн взглянул на него, затем на лестницу и ухмыльнулся.

— Пробрался в гости к невесте?

Оливер вздохнул.

— Хорошо, что я это сделал. Ее мать уже вернулась из салона?

— Я ее не видел. — он сделал знак охраннику, стоявшему у входной двери. — Боб был здесь последний час, как ты и просил. У бокового входа стоит еще один мой человек. Обслуживающий персонал будет пользоваться боковым входом, а гости — главным.

Оливер одобрительно кивнул.

— Спасибо, что позаботился об этом. Это заставляет меня чувствовать себя лучше. — взглянув на телохранителя, которого Кейн назвал Бобом, он понял, тот вампир. Он наклонился ближе к Кейну и понизил голос до тихого шепота. — А парень у бокового входа. Он тоже вампир?

Его коллега кивнул.

— Хорошо. Мне нужно, чтобы кто-то проследил, чтобы родители Урсулы не заходили в шатер.

— Что-то случилось?

— Можно и так сказать.

Кейн кивнул в сторону двери в гостиную.

— Томас и Эдди только что приехали. Возможно, они смогут понаблюдать за входом в шатер. Я бы сделал это сам, но мне еще нужно осмотреть периметр.

— Я попрошу их.

Не теряя ни секунды, Оливер прошел в гостиную. Томас и Эдди стояли у камина, разговаривая вполголоса, хотя он мог слышать, о чем они говорили, благодаря своему превосходному слуху вампира.

Его коллеги-вампиры оба были блондинами, но сегодня вечером они выглядели совсем по-другому. Они сменили свой обычный кожаный байкерские прикиды на элегантные черные смокинги и выглядели как завидные холостяки из телешоу. Только эти двое не были холостяками. На самом деле, они были женаты… друг на друге.

— Томас, Эдди! — окликнул их Оливер, прерывая их… очень интимный… разговор. Влюбленные начали встречаться совсем недавно и, судя по всему, все еще находились в стадии медового месяца.

— Оливер, герой дня, — с улыбкой ответил Томас.

— Ты в таком виде собираешься жениться? — спросил Эдди, покачав головой.

— Конечно, нет. Но мне нужна ваша помощь прямо сейчас. Можете присмотреть за шатром для меня?

Томас поднял брови.

— Считаешь, кто-то собирается с ним уйти?

Проигнорировав его шутку, Оливер пояснил:

— Просто охраняйте вход и убедитесь, что ни родители Урсулы, ни кто-либо другой из людей не войдет в шатер.

— Конечно, это мы сможем сделать. Но почему ты не хочешь, чтобы они заходили в палатку?

— Потому что там белые цветы, а должны быть красного. Иначе плохая примета.

Эдди пожал плечами.

— Ладно, в этом нет смысла, но, если ты так хочешь, мы это сделаем, верно? — он посмотрел на своего партнера, который кивнул.

— Спасибо, ребята! — испытывая облегчение, Оливер выбежал из комнаты на кухню. Несколько человек из обслуживающего персонала лихорадочно готовили еду. Но человека, которого он искал, не обнаружилось. Выйдя из кухни, он достал сотовый и набрал номер.

— Да? — ответил Уэсли.

— Можешь оказать услугу? Не мог бы ты приехать ко мне домой прямо сейчас? — Оливер шел по коридору, когда дверь в подвал и гараж открылась.

— Я уже здесь. — Уэс переступил порог. За ним появился Хевен, а мгновение спустя — Блейк.

— Ты еще не одет? — спросил Блейк. — Скоро начнут прибывать гости.

— Что вы, ребята, там делали? — спросил Оливер, игнорируя вопрос Блейка. На то, чтобы одеться, у него уйдет не больше пяти минут.

Уэс неопределенно хмыкнул и смахнул пылинку с рукава своего смокинга.

— Ничего. Что случилось?

— У нас проблема с цветами.

— Какая проблема? — спросил Уэс. — Они выглядели идеально, когда их привезли сегодня утром. Я убедился в этом. Эй, если они что-то напортачили после, это не моя вина! Кроме того, я оказывал тебе услугу!

Оливер схватил своего друга за плечо.

— Эй! Я не виню тебя. Это не твоя вина. А моя. Они не того цвета. У нас не может быть белых цветов на свадьбе. Это плохая примета. Мне нужно, чтобы они были красными.

Уэс бросил на него взгляд, говорящий «это не моя проблема».

— Вы ни за что не сможете найти флориста, который доставит столько красных цветочных композиций за то короткое время, что у нас осталось. Даже если вы обратитесь к нескольким флористам, у них не хватит запасов, чтобы заменить все существующие.

— На этот раз Уэс прав, — добавила Хевен.

Уэс уставился на брата.

— Я же сказал, что сожалею! Хорошо? Я разберусь с собаками после свадьбы.

— Ты имел в виду со свиньям? — ухмыльнулся Блейк.

Уэс резко повернулся к Блейку.

— Ты не помогаешь!

— Прекратите! — Оливер выдавил из себя: — Сейчас это не важно. Важно то, что Уэсли покрасил свиней в красный цвет. — и этот прискорбный инцидент теперь мог стать решением его проблемы.

Хевен ослабил галстук-бабочку.

— Ну, по крайней мере, хоть кто-то согласен с тем, что моему младшему брату не следует заниматься колдовством. — он искоса взглянул на Уэса.

— В один прекрасный день ты изменишь свое мнение на этот счет, — предупредил Уэс.

— Тихо! — крикнул Оливер, и наконец все трое замолчали и уставились на него так, словно он окончательно сошел с ума. Может быть, так оно и было. — Уэс, мне нужна твоя помощь. Ты должен покрасить цветы в шатре в красный цвет. Сейчас же. Прежде чем родители Урсулы их увидят.

— Как?

— Ты же сделал свиней красными. Используй то же самое заклинание!

Широкая улыбка расползлась по лицу Уэсли.

— Означает ли это, что ты собираешься дать еще немного своей крови?

— Только для одного заклинания, — уступил Оливер.

Уэсли порылся во внутреннем кармане и вытащил стеклянный пузырек.

— Ты всегда носишь с собой пузырек? — спросил Блейк.

Уэсли подмигнул ему.

— Первое правило телохранителя: всегда будь готов.

Хевен закатил глаза.

— Больше похоже на первое правило спекулянта.

Уэс пожал плечами.

— Мне тоже нужно кое-что из твоей кладовой. И несколько минут на приготовление зелья. Желательно там, где нас никто не сможет застукать.

— Спортзал внизу, — предложил Оливер.

Все трое покачали головами.

— Как насчет прачечной? — подсказал Хевен.

— Это сработает.

Прошло пятнадцать минут после того, как Оливер сдал немного крови, прежде чем зелье Уэсли было готово к использованию. Убедившись, что Томас и Эдди на своих местах и следят за тем, чтобы никто не входил в шатер, Хевен встала внутри палатки, загораживая проход ко входу для посетителей, чтобы никто из обслуживающего персонала не потревожил их во время колдовства, в то время как Блейк заблокировал кухонную дверь, чтобы никто из официантов или кухонного персонала не мог заглянуть внутрь шатра.

— Делай свое дело, — сказал Оливер, махнув рукой в сторону белых цветочных композиций, которые стояли на столах и украшали подиум, а также прутья, поддерживавщие палатку.

В шатре стояли столы и стулья более чем для ста гостей. Хотя скатерти были белыми, белые чехлы на стульях украшали красные бантики. И салфетки были такими же красными. Он должен был признать, что ему понравился насыщенный цвет. Это напомнило ему о крови Урсулы.

— Отойдите, — предупредил Уэсли и вышел на середину палатки.

Оливер услышал, как он пробормотал что-то бессвязное… предположительно, заклинание… прежде чем швырнул пузырек с зельем на землю.

Оливер инстинктивно отступил еще на шаг, когда из разбитого стеклянного флакона поднялся дым. По мере того, как он кружился, цветы один за другим становились красными. Но волшебный цвет приобрели не только цветы: скатерти и чехлы на стулья тоже стали красными.

Оливер пожал плечами. Хуже не будет.

Уэсли повернулся к нему, широко улыбаясь.

Стоявший рядом с Оливером Хевен втянул воздух. Затем он сделал несколько шагов к брату, грубо обнял его и хлопнул по плечу.

— Ты молодец, Уэс! Я горжусь тобой.

Если бы Оливер не обладал обостренным вампирским зрением, то не заметил бы влажного блеска, появившегося в глазах Уэсли в ответ на комплимент его старшего брата.

Наконец-то Уэсли сделал что-то, чем заслужил одобрение его брата. Может быть, облажаться с цветами было не так уж и плохо, в конце концов.

Оливер улыбнулся. Теперь уже ничего не могло пойти не так.

Загрузка...