Оливер поставил два чемодана на пол в своей комнате и повернулся, жестом приглашая будущих родственников войти.
— Надеюсь, здесь вам будет удобно.
Родители Урсулы вошли в комнату и окинули ее взглядом, в то время как Урсула вошла следом за ними, так же внимательно осматривая спальню, хотя он был уверен, что она искала свой лифчик. Блейк не ответил ему, поэтому вполне возможно, что он либо не получил сообщение с инструкцией по поиску бюстгальтера, либо отсутствовал.
— Мы могли бы легко остановиться в отеле, — сказала мать Урсулы. — Не стоило доставлять вам дискомфорт.
— Никакого дискомфорта, — быстро ответил он. — Мои родители подумали, что будет лучше, если вы вдвоем займете мою комнату. А Урсула остановится в комнате для гостей. Таким образом, вы все будете вместе, что значительно облегчит все приготовления к свадьбе.
Отец Урсулы посмотрел на свою дочь.
— Ты останешься в этом доме, Вэй Лин?
— Э-э, да, пап, но только из-за приготовлений к свадьбе. Я только сегодня утром перевезла свои вещи из общежития. Каждый день было бы так тяжело добираться через мост из Беркли и обратно. Я бы потратила слишком много времени впустую, а у нас так много дел, — поспешно ответила Урсула.
— Я не думаю, что тебе следует оставаться в одном доме с Оливером. Это плохая примета, — перебила ее мать и повернулась к Оливеру. — Мне жаль, Оливер, но мы не можем на это пойти. Мы переедем в отель вместе с Урсулой. Куда-нибудь в центр.
Оливер сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Урсула предупреждала, что ее родители были не только суеверными, но и старомодными людьми.
— На самом деле это не проблема. Я не останусь здесь на этой неделе. Собираюсь пожить в доме моего босса до свадьбы.
Миссис Цзэн приподняла бровь.
— В доме босса? Очень великодушно с его стороны разрешить тебе остаться. Ну, тогда, конечно… — она переглянулась с мужем.
Отец Урсулы кивнул.
— Спасибо, Оливер. Это очень любезно с твоей стороны. Здесь очень удобно и просторно.
Оливер с облегчением указал на дверь.
— У вас есть собственная ванная комната и зона отдыха, так что вы сможете расслабиться. Но не стесняйтесь пользоваться любой частью дома. Я покажу вам все, как только приведете себя в порядок.
Его чуткий слух уловил звук шагов на лестнице. Затем до него донесся человеческий запах. Он сразу его узнал. Мгновение спустя Блейк просунул голову в дверь.
— Привет! — сказал он.
— Хуэй Лянь, Яо Банг познакомьтесь с моим сводным братом Блейком. Блейк, это родители Урсулы, мистер и миссис Цзэн.
Блейк расплылся в широкой улыбке, когда подошел к ним и пожал им руки.
— Так приятно, наконец, познакомиться с вами. Урсула говорит о вас день и ночь.
— День и ночь? — повторил ее отец, устремив строгий взгляд в сторону Урсулы.
«Дерьмо!» — подумал Оливер. Блейк своими словами всегда может навлечь на них неприятности.
— Блейк имеет в виду, что Урсула говорит о вас всякий раз, когда приходит в гости. Ну, в течение дня.
Оливер почувствовал, как у него на затылке выступил пот. Он бросил недовольный взгляд на Блейка, который пожал плечами, в то время как родители Урсулы посмотрели на свою дочь.
— Да, я говорила тебе, папа. Семья Оливера довольно часто приглашает меня на ужин, — добавила Урсула и улыбнулась.
Ну, это была не совсем ложь, просто Урсула стала любимым ужином Оливера и после того, как ее пригласили остаться в первый раз, она никуда не уходила. Но это были лишь незначительные детали, хотя и такие, которые им пришлось скрывать от ее родителей. Вместе с другой незначительной деталью, которую им приходилось скрывать: тот факт, что они были гостями в доме вампиров, и что их дочь выходила замуж за вампира.
О чем, черт возьми, он думал? Это никогда не сработает! Только не его союз с Урсулой. Нет, они были бы идеальной парой, но она хранила тайну о том, кем он был, от своих родителей.
— Когда мы познакомимся с твоими родителями, Оливер? — внезапно спросил отец Урсулы.
— Они должны вернуться с минуты на минуту. Вроде Роуз нужно было сделать кое-какие покупки, — ответил Оливер, радуясь, что разговор перешел на что-то менее опасное, чем организация ночлега и то, сколько времени Урсула проводит в его доме.
— Роуз? Ты называешь свою маму по имени? — удивленно спросил Яо Банг.
— Ну, она моя мачеха, поэтому я всегда называл ее Роуз, а не мама.
— А, — перебила мать Урсулы. — Значит, Роуз твоя мать, Блейк?
— Да, но, э-э, поскольку Оливер всегда называл ее Роуз, когда мы росли, я тоже зову ее Роуз.
Оливер отвернулся, чтобы родители Урсулы не могли видеть его лица, и закатил глаза, глядя на Блейка. Зачем он поменял правила игры? Они специально обговорили, кто кого как будет называть. И теперь Блейк поставил крест на всем этом механизме. Скоро все это всплывет у них на глазах.
— О, понятно, — прокомментировал мистер Цзэн. — Что же, раз вы все ладите. — затем он повернулся, чтобы еще раз осмотреть комнату, его жена сделала то же самое.
Она подошла ближе к кровати и положила на нее свою сумочку.
— О боже! — внезапно воскликнула миссис Цзэн, вздрогнув, и посмотрела в сторону его прикроватной тумбочки. Оливер проследил за ее взглядом, но отец Урсулы загораживал ему обзор.
Оливер повернулся к Урсуле, стоявшей рядом с ним, и поймал ее испуганный взгляд, услышав, как участилось ее сердцебиение. Очевидно, она подумала о том же, что и он: его мать заметила лифчик Урсулы на полу.
Теперь у него не было выбора. Ему придется стереть воспоминания ее родителей, чтобы они никогда не вспомнили, что видели компрометирующее белье Урсулы в его спальне. Он глубоко вздохнул, когда почувствовал руку Блейка на своем плече.
Он мгновенно повернулся к нему. Его сводный брат слегка покачал головой и опустил взгляд. Оливер проследил за его взглядом до кармана джинсов Блейка. Из него выглядывал кусочек черного кружева. Блейк ухмыльнулся и опустил руку, заставив его исчезнуть из поля зрения Оливера.
Оливер одними губами произнес «спасибо» и повернулся к своим будущим родственникам. Если миссис Цзэн не нашла бюстгальтер, то на что она тогда смотрела?
С трепетом Оливер сделал несколько шагов, чтобы обойти мистера Цзэна, и увидел, что миссис Цзэн сочла таким оскорбительным.
Ему пришлось подавить смешок, когда он наконец увидел то, что ее ввергло в шок. Там, между прикроватной тумбочкой и каркасом кровати, застряли одни из его трусов и повисли между двумя предметами мебели.
— Мне очень жаль, — поспешно сказал Оливер, схватил предмет и скомкал его в кулаке, затем попытался засунуть в карман пиджака.
— Может быть, все-таки слишком неудобно заставлять тебя отказаться от своей комнаты. Нам действительно не следовало навязываться, — сказала ее мать.
— Нет, нет. Вы совсем не навязываетесь. Простите. Думаю, я сегодня слишком спешил.
Да, он определенно спешил… еще раз заняться любовью с Урсулой, прежде чем ему придется уехать из дома до свадьбы. Когда он оделся после секса, то был в таком оцепенении, что не сразу нашел свои боксеры и просто схватил новую пару с комода.
Услышав позади себя какие-то звуки, он вздохнул с облегчением. Прибыла кавалерия.
— Что же, похоже, наши гости уже здесь, — сказал Куин с порога, когда вошел, а его жена последовала за ним по пятам.
— Мне так жаль, что нас не было здесь, чтобы поприветствовать вас, — тут же извинилась Роуз и протянула руку матери Урсулы.
— Это Роуз, моя мачеха, а это Куин, мой отец, — представил их Оливер. — Папа, Роуз, это Хуэй Лянь и Яо Банг Цзэн.
Он наблюдал, как на лицах родителей Урсулы отразилось удивление, когда они пожимали руки и обменивались приветствиями с Роуз и Куином.
— Вы оба так молодо выглядите, — наконец произнесла миссис Цзэн, кивнув в знак приветствия.
— Хорошие гены, — ответил Куин с широкой улыбкой на лице.
— Мы постоянно это слышим! — с тихим смехом прощебетала Роуз и обменялась влюбленным взглядом со своей кровной парой. — Мы были практически детьми, когда познакомились. А поженились, когда были совсем молодыми.
Оливер бросил быстрый взгляд на Куина и Роуз. Оба не только выглядели на двадцать с небольшим, но и не были похожи ни на него, ни на Блейка. Хотя и он, и Блейк были темноволосыми, их предполагаемые родители были блондинами и имели светлую кожу. Между ними четырьмя не было никакого семейного сходства, и это было правильно.
Куин дал свою кровь Оливеру и превратил его в вампира, когда тот умирал после ужасной автомобильной аварии, а Блейк, хотя и был их кровным родственником, не сохранил ничего от прекрасной внешности Роуз и Куина. Блейка разделяло шесть поколений, и на самом деле они были его четырежды прадедушкой и прабабушкой.
— Надеюсь, вам обоим здесь будет удобно, — продолжил Куин.
— На самом деле мы не хотели беспокоить Оливера, занимая его комнату, — ответил отец Урсулы, обводя рукой обстановку. — Но все равно большое вам спасибо. Я уверен, что нам здесь будет очень уютно.
— Превосходно! — согласился Куин.
— Когда распакуете вещи и приведете себя в порядок, почему бы вам не спуститься вниз, и я покажу вам окрестности? — предложила Роуз. — В ближайшие несколько дней в связи с подготовкой к свадьбе будет хаос, поэтому я приготовила на кухне все, что вам может понадобиться, и вместо того, чтобы устраивать обычные обеды и ужины за столом, я решила, что каждый может взять себе все, что захочет. Вы так не думаете? — она улыбнулась миссис Цзэн.
Мать Урсулы посмотрела на нее несколько ошеломленно, но затем кивнула.
Роуз улыбнулась. Они договорились об этом, когда обсуждали, как скрыть от Цзэнов тот факт, что ни Роуз, ни Куин, ни Оливер ничего не едят.
— Это будет намного проще, учитывая, что у нас у всех разное расписание. Все это связано со строительством шатра, последними примерками платья и всем остальным, что может возникнуть.
— Шатра? — внезапно спросил отец Урсулы. — Для чего?
Куин шагнул вперед и обнял мистера Цзэна за плечи.
— Я покажу, — он подвел его к окну и указал на сад внизу. — Мы установим большой шатер, который будет закрывать весь задний двор. Церемония и прием состоятся там же.
Оливер наблюдал, как миссис Цзэн встала рядом со своим мужем.
— О, звучит заманчиво.
Урсула придвинулась поближе к Оливеру, и он мгновенно притянул ее к себе, украдкой поцеловав, пока ее родители смотрели в окно.
— Это будет идеально, — прошептал он ей на ухо, нежно покусывая мочку. — А потом я сделаю тебя своей навсегда.