— Патрульным машинам в Центральном парке… десять тридцать… пешеход был ограблен в переходе под Шестьдесят пятой улицей… преступник направился на север от детской площадки Хекшер… латиноамериканец, рост около пяти футов одиннадцати дюймов, усы… черные брюки, зеленая футболка…
Сержант Тони Салваторе патрулировал вместе со здоровяком Даффом Доэрти юго-западную оконечность Центрального парка, когда из непрестанно потрескивающего радиопередатчика у него на поясе послышался сигнал тревоги. Тони стиснул ногами бока коня, останавливая его, и поднес передатчик ко рту.
— Преступник вооружен?
— Он угрожал револьвером, — донесся сквозь помехи голос.
— Черт! — выпалил Доэрти, подъезжая поближе. Эта июльская суббота выдалась жаркой, у обоих на синей ткани форменных рубашек под мышками расплылись влажные пятна. Широкое, плоское, веснушчатое лицо Доэрти лоснилось от пота. — Никакого уважения к бедным работягам! Он что, не мог дождаться, когда у меня кончится дежурство?
Доэрти перешел в конную полицию после участия в операции по разгону уличных торговцев, не имеющих лицензий. С тех пор он патрулировал южную часть Центрального парка до Семьдесят второй улицы, от Пятой авеню до Сентрал-Парк-Уэст, и на его лице неизменно играла довольная улыбка. Со дня на день жена Доэрти должна была родить, у него же часто подскакивало давление. В лишних неприятностях он не нуждался.
— Похоже, некому было объяснить ему, что невежливо грабить людей средь бела дня, — отозвался Тони.
Они пересекли Уэст-драйв у Шестьдесят седьмой улицы и направлялись на восток по дорожке, ведущей к Овечьему лугу. Недавнюю дремоту Тони, вызванную жарой, сняло как рукой, кровь зашумела в ушах. Центральный парк, занимающий восемьсот сорок три акра земли в самом сердце города, казался ему границей, неизменно побуждающей играть роль отважного ковбоя. На каждый ухоженный газон приходился десяток отдаленных, уединенных уголков, где часто совершались всевозможные убийства и преступления, на каждую вымощенную дорожку — несколько торчащих из земли гранитных глыб. Не следовало забывать и про Рэмбл — тридцать семь акров поросших лесом холмов, притягивающих как любителей птиц, так и гуляк, жаждущих острых ощущений. Гарлем-Меер тоже было опасно патрулировать по ночам, не держа руку на кобуре.
Но сейчас, скользя взглядом по обширной зеленой равнине Овечьего луга (где когда-то и вправду паслись овцы), Тони не заметил ничего более опасного, чем рискующих обгореть к вечеру белокожих горожан.
Взгляд Тони зацепился за обнявшуюся под платаном молодую парочку, поведение которой можно было бы счесть противозаконным, если бы оба не были прилично одеты. Перед мысленным взором Тони вспыхнуло видение: алмазный блеск солнца на бледном изгибе бедра. Скайлер. То, чем они занимались в тот день… Дьявол! Теперь, по прошествии целого месяца, воспоминания слегка потускнели, но не утратили отчетливости, как радость исполнения заветной мечты.
Само собой, он пару раз звонил ей. Но они беседовали по телефону напряженно, как люди, старающиеся скрыть то, о чем они на самом деле думают. Неопределенные планы встретиться и выпить кофе или чего-нибудь покрепче по тем или иным причинам оставались неосуществленными.
Завтрашний день обещал стать знаменательным. Он условился встретиться со Скайлер и племянниками ее подруги, которых она опекала, у конюшни в половине четвертого, после своей смены. А дальше все будет просто. Примерно за час он успеет показать им всю конюшню, и они уедут. Так почему его то и дело бросает в пот, что не имеет никакого отношения к преступнику, которого он ищет?
«Знаешь, что тебя тревожит, приятель? Ты желал только секса, а получилось иначе. Ты хочешь забыть ее, но не можешь».
Должно быть, все дело в этом: он сразу ясно понял, что для Скайлер это был просто секс. Забава, игра, ничего не значащая случайность. И конечно, это обидело его. Уязвило до глубины Души.
Он пытался забыть Скайлер, но сделать это оказалось труднее, чем предполагал Тони. Ему предстоит настоящая работа, напомнил он себе. С личной жизнью пора заканчивать.
На расстоянии пятидесяти ярдов, возле Т-образного перекрестка парковых дорожек, возле бронзовой статуи двух орлов, клюющих барана, в тени густого дерева стоял торговец хот-догами. Тони натянул поводья и задумался, в какую сторону направиться. Преступник мог двинуться куда угодно. Возможно, в парке его вообще нет.
— Я еду к площадке Рамси, — сообщил он Доэрти. — А ты посмотри у озера. Может, он нырнул под террасу.
— Понял, сержант.
Доэрти рысью поскакал на север, в сторону Бау-Бридж, а Тони повернул влево, где дорожка выводила к Моллу, а потом огибала летнюю эстраду. «Должно быть, тот парень сейчас на полпути к Бронксу», — размышлял Тони. Чаще всего полицейским приходилось иметь дело не с такими преступниками, как в телесериалах, а с пьяницами и бродягами, хулиганами и карманными воришками.
Но и конным полицейским порой случалось сталкиваться лицом к лицу с настоящей опасностью — как, например, месяца два назад, на Сорок седьмой улице. Тони первым прибыл на место преступления — в ювелирный магазин, ограбленный двумя вооруженными преступниками несколько минут назад. Жена хозяина магазина вытянулась на полу, из раны на ее ноге текла кровь. Сам хозяин, хасид с бородой, казавшейся черной, как тушь, по сравнению с белым, словно бумага, лицом, бросал пугливые взгляды на дверь. Один из грабителей уже давно убежал, а другой был пьян или под кайфом и потому не отличался проворством.
Тони помнил, как метнулся из магазина и сразу заметил преступника — тощего белого парнишку, расталкивающего плотную толпу на Шестой авеню и размахивающего пистолетом. Но пока Тони вскакивал в седло, чтобы погнаться за преступником, его левый сапог запутался в стремени. Именно в этот момент беглец обернулся, увидел Тони и вскинул пистолет. Его рука слегка дрожала, но тем не менее от ужаса волосы у Тони встали дыбом. И если бы Скотти вдруг не сорвался с места, если бы застыл… Тони старался не думать о том, что могло бы случиться. Сейчас, по прошествии времени, ситуация казалась ему комичной: сам он подскакивал на одной ноге, стараясь удержать равновесие и одновременно выхватить из кобуры пистолет. «Полиция! Брось оружие!» — рявкнул он, и, к счастью, перепуганный парнишка подчинился.
А сдерживание толпы? Скотти приходилось постоянно держать на коротком поводе, поскольку на улицах города все могло напугать его — внезапно раскрывающиеся зонтики, порывы ветра, взметающие выброшенные газеты, пар из решеток, отблески солнца на битом стекле или хромированных деталях машин. В довершение ко всему требовалось управлять шумным, бурным людским потоком. Даже когда за дело бралось все подразделение — сто двадцать офицеров пяти отрядов, — в оцеплении возникали опасные бреши.
Тони вспомнил о параде, состоявшемся месяц назад… и Скайлер, бегущую за бедным Скотти, — рослую, стройную, в белых шортах, с мелькающими длинными ногами, растрепанными золотистыми волосами. Она напомнила Тони богиню охоты Диану. Он никогда не встречал женщин, подобных Скайлер, — даже среди коллег по работе, которым было не занимать смелости. Опасное сочетание сексуальности, ума, решительности и азартности завораживало его и безмерно возбуждало.
К реальности Тони вернуло движение, случайно замеченное им краем глаза. Он выпрямился, глядя в сторону цепей между чугунными столбиками, окружающими площадку Рамси. Должно быть, там просто пробежала белка, убеждал себя Тони. Центральный парк давно превратился в настоящий зверинец — здесь обитали целые колонии серых белок, стаи голубей и воробьев, не говоря уж о собаках всевозможных пород, которых приводили сюда хозяева.
Тони увидел на расстоянии двадцати ярдов худощавого мужчину в черных джинсах и зеленой футболке с капюшоном. Он мчался по заросшему травой склону между оградой площадки и Дорожкой, по которой ехал Тони. Одной рукой мужчина придерживал спереди что-то большое.
Тони схватился за рацию:
— Предполагаемый преступник замечен к югу от Рамси. Направляется на восток, в сторону Ист-драйв.
Все сомнения Тони насчет правильности своего вывода исчезли, когда беглец заметил его, на бегу сунул руку под футболку и выхватил из-за пояса пистолет.
Выдернув из кобуры «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра, стрелять из которого чаще приходилось на учениях, чем на дежурствах, Тони почувствовал мощный выброс адреналина в кровь — тугое, пружинистое, звенящее ощущение.
— Ни с места! — взревел он.
Но преступник припустил быстрее.
Тони увидел, как побелевшая от страха мать бросила взгляд через плечо и выхватила младенца из коляски.
Садовые скамейки, чугунные фонарные столбы, полосатые зонтики кафе проносились мимо Тони, словно движущиеся декорации, но расстояние между ним и преступником не сокращалось. Тони подмывало пустить коня галопом, но это было слишком опасно: далеко не всем посетителям парка удалось бы вовремя отскочить в сторону.
В ходе погони Тони как следует разглядел преступника, часто оглядывающегося через плечо: сальные длинные волосы, обвислые усы, прищуренные глаза — типаж бандита из старых фильмов. Но в руке он сжимал отнюдь не старинный шестизарядный револьвер.
— Полиция! Брось оружие! — крикнул Тони и пришпорил Скотти.
Гнедой сразу прибавил скорость и понесся через рощу, где стояла причудливая статуя матушки Гусыни верхом на летящем гусе. На старину Скотти Тони всегда мог положиться, несмотря на его чрезмерную пугливость. Не сводя глаз с тощей фигуры в черных брюках и зеленой футболке, мелькающей между деревьями на расстоянии почти в полквартала, Тони покачивался всем телом, глубоко сидя в привычном, как уютное кресло, седле. Ветки деревьев хлестали его по лицу, царапали шлем. Из-под копыт Скотти взлетала земля и кустики травы, распространяя в воздухе сырой запах.
Тони чувствовал, как горит шрам у него на груди, под пропитанной потом тканью форменной рубашки.
Но в глубине, где-то у самых костей, Тони пробирал озноб. Расстояние между ним и быстроногим беглецом неуклонно сокращалось, однако по-прежнему составляло не меньше тридцати ярдов. Увидев, как преступник влился в группу бегунов и велосипедистов, движущихся по Ист-драйв, Тони мысленно взмолился: «Только бы не упустить его!»
Внезапно беглец обернулся, прицелился в Скотти, и тут же прогремел выстрел. Пуля выбила щепку из ствола клена справа от Тони. Куски коры разлетелись, как шрапнель, прохожие с испуганными криками ринулись врассыпную.
На миг сердце Тони замерло, и он выдохнул сквозь зубы:
— Дерьмо!
Вскинув голову, Скотти заплясал, чуть не потерял равновесие, но удержался и снова перешел на галоп, глухо постукивая подковами по асфальту. Беглец направлялся к пруду.
Впереди показались скамьи под навесами, на которых сидели люди. На серебристой глади воды целая флотилия миниатюрных, но поразительно похожих на настоящие парусных судов выписывала восьмерки. Беглец разрушил буколическое очарование пейзажа — бросился в пруд, взметая фонтаны грязной воды.
Разморенные посетители парка, расположившиеся на скамьях, очнулись и с криками начали прятаться за деревьями и кустами. Предчувствие опасности обострило восприятие Тони. Он заметил шарик на резинке, с лиловым хвостом из ниток, проскакавший через дорожку, видел, как молодая женщина в желтых полосатых шортах торопливо спутывает поводок сеттера, обмотанный вокруг ножки скамьи.
Приближаясь к пруду, Тони почувствовал, что Скотти перешел на нерешительный, почти робкий аллюр.
— Даже не вздумай упрямиться! — предупредил его Тони вполголоса.
Кровь приливала к лицу и шее Тони, когда он послал коня в воду.
Глубина пруда не превышала трех футов, но пересекать его верхом на лошади было все равно что идти по зыбучему песку. Модель буксира, оказавшаяся на пути Тони и захлестнутая волной, перевернулась. Впереди, в нескольких шагах от него, преступник отшвырнул в сторону миниатюрную яхту, и та разбилась, ударившись о каменную набережную.
Вонзив каблуки в бока Скотти, Тони откинулся назад всем телом и почувствовал, как мокрый, дрожащий конь взвивается на дыбы, поднимая тучи брызг. Сеть капель повисла в воздухе, превратившись в мельчайшие призмы солнечного света. Крики с берега слышались приглушенно, словно доносились из-под воды. Но тошнотворный треск кости под копытом опустившегося на все четыре ноги Скотти раздался отчетливо и резко, как хруст сломанной ветки.
Переведя дыхание и покрепче схватив револьвер, Тони соскочил с седла и метнулся туда, где скорчился преступник, прижимая к себе руку. Капли крови, стекающей из раны у него на лбу, расплывались во взбаламученной воде. Полный ненависти взгляд устремился на Тони. Посмотрев вниз, он увидел, что пистолет преступника лежит слишком близко, поблескивая под водой.
— Ты переоценил свои силы, — насмешливо бросил Тони преступнику, горделиво поглядывая на жадно пьющего воду Скотти.
Закованный в наручники, неудачливый беглец издал пронзительный вопль.
Через несколько минут, когда к ним присоединился запыхавшийся, красный Доэрти в сопровождении целой команды патрульных офицеров и машины «скорой помощи», арестованный еще продолжал вопить. «В Бельвью позаботятся о нем, — подумал Тони, — тем более что у него сломана рука».
Тони отвел коня в конюшню и остаток дня провел в Бельвью, ожидая, когда преступника осмотрят, а потом составил протокол и отправил его в офис окружного прокурора. К тому времени как он вернулся в служебное помещение отряда и отрапортовал о завершении дежурства, была уже половина десятого. А предстояло еще час с четвертью добираться до дома. Даже мысль о том, что ему оплатят сверхурочные часы, не подняла Тони настроение.
Подъехав к своему белому дощатому домику на тихой улочке Брюстера — в восьмидесяти милях к северу от центра города, в сонном округе Патнам, — он был так измучен, что мечтал лишь подогреть консервированный суп, съесть его и рухнуть в постель. В пять утра его поднял звонок будильника. Во рту ощущался отвратительный привкус, в глаза словно насыпали песок. Тони мог бы поклясться, что проспал не более десяти минут. Вскоре он уже вновь сидел за рулем, держа между ног бумажный стакан с кофе, купленным в придорожном кафе, и направлялся на юг по шоссе 684, чтобы не пропустить утреннюю поверку.
Тони правил машиной, а сквозь сонную одурь, похожую на похмелье, пробивалась одна-единственная мысль: «Скайлер… сегодня я увижу Скайлер».
Наступило воскресенье — день, когда нормальные люди ходят в церковь, неторопливо читают «Таймс», играют в гольф, звонят близким. Тони не помнил, когда в последний раз его выходной приходился на воскресенье. Обычно сумасшедший график не смущал Тони, но сегодня, как назло, стояла нестерпимая жара. Больше всего он опасался, что сегодняшняя экскурсия и встреча со Скайлер вызовут в нем слишком сильные эмоции.
Скайлер Саттон. Даже ее имя звучало аристократически. Каково бы ни было ее происхождение, она носила фамилию людей, родословная которых восходила к первым поселенцам Эллис-Айленда. «В год Скайлер тратит на одежду столько, сколько хватило бы мне на всю жизнь. А я до сих пор расплачиваюсь за карточки «Виза» и «Америкэн экспресс» для Полы!» Нетрудно догадаться, что у мисс Скайлер Саттон имеется в каком-нибудь банке солидный счет, а ее муж будет кататься как сыр в масле до конца своих дней.
Заметив, по какому пути направились его мысли, Тони спохватился. Какое отношение все это имеет к нему? Он не из тех мужчин, с которыми Скайлер хотела бы связать жизнь, — это ясно как день. И ему известны неплохие способы распорядиться своим временем — гораздо лучше тщетных попыток вписаться в тот круг, к которому он не принадлежит и не желает принадлежать.
Несмотря на это, воспоминание о том, как он держал Скайлер в объятиях, будоражило его. Под ее холодной маской скрывалась истинная страстность; смех испорченной девчонки не вязался с внешностью. Тони было хорошо с ней, как никогда прежде… Ну и что? Разве этого достаточно, чтобы всю жизнь провести вместе? Для Скайлер это всего-навсего проказы на сеновале с егерем, а для него — брызги шампанского после длительной засухи, светлое пятно на унылом сером фоне жизни разведенного мужчины.
Черт бы ее побрал! Внезапно внутренний голос Тони вкрадчиво заметил: «Ты же был с ней близок. И хочешь, чтобы это повторилось».
Покончив с утренними и дневными делами, Тони пытался убедить себя, что размышляет не только о холодном пиве и мягком кресле перед телевизором. После долгого, утомительного патрулирования Таймс-сквер, где в это время года всегда было неспокойно, он поднялся по лестнице в помещение отряда. К тому же Тони забыл дома мазь, которой обычно растирал ноющую поясницу.
Он взглянул на наручные часы со встроенным компасом на широком кожаном ремешке. Четверть четвертого. Через пятнадцать минут сюда явятся Скайлер с подругой. Черт! Эта встреча нужна ему не больше, чем непомерные амбиции Полы! Вместе с тем Тони ощутил предательский жар в чреслах.
Второй этаж здания был разделен надвое. В первой половине, окна которой выходили на улицу, размещалась штаб-квартира конной полиции, кабинеты инспектора и лейтенанта. Вторую половину занимал отряд Б. В этих комнатах не было окон, здесь теснились шкафчики для личных вещей. Двенадцать офицеров, только что закончивших дежурство, переговаривались, стоя под душем, хлопали дверцами.
Возле письменного стола и серого металлического шкафа дневальный, сержант Билл Девлин, радушно приветствовал Тони.
— Эй, Салваторе, я слышал, вчера тебе повезло и ты окунулся в пруд. Похоже, беглец, которого ты задержал, вряд ли захочет когда-нибудь вновь искупаться вместе с тобой. — Тучный сержант, через два года собирающийся уйти в отставку, знал больше полицейских баек, чем кто-либо из служащих отряда Б. Девлин расхохотался, довольный своей шуткой.
— Да, теперь ему не до купаний.
Тони расписался в журнале и направился в душевую.
До прихода Скайлер он принял душ и переоделся, рассудив, что, даже если не собирается спать с ней, от него все равно не должно нести потом.
Надев потертые джинсы и тенниску с эмблемой «Последний из легкой кавалерии», Тони спустился в денник Скотти и хорошенько растер его полотенцем — такие растирания гнедой любил больше, чем сахар. Он уже заканчивал, когда в конюшне появилась Скайлер.
— Есть здесь кто-нибудь? — спросила она.
Звук ее голоса опьянил Тони, как бутылка виски. А когда он увидел Скайлер, стоящую у металлических ворот конюшни, у него закружилась голова. На ней были белые хлопчатобумажные слаксы на резинке и свободная прозрачная блузка оттенка ее изменчивых глаз. Золотистые волосы она закрепила в хвостик на затылке. Охваченный желанием, Тони не сразу заметил, что у Скайлер усталый вид. У нее запали глаза, словно она не спала несколько ночей подряд. Может, Скайлер нездоровится? Поэтому до сих пор она и отказывалась от встреч?
Тони тут же раскаялся в том, что осуждал Скайлер. Мало того — его захлестнули нежность, желание обнять ее и помочь хоть чем-нибудь.
«Остынь, парень, — осадил себя Тони. — Что бы у нее ни случилось, она справится без твоей помощи. Для этого у Скайлер есть приятель из «Лиги плюща»[22].
— Я расстелил бы для тебя красную ковровую дорожку, но здесь нет ковров, кроме того, на котором ты стоишь, — пошутил он, многозначительно глядя на сено, лежащее под ногами Скайлер.
Она рассмеялась.
— Не беспокойся, для нас с Микки это привычное зрелище.
Только теперь Тони обратил внимание на темноволосую молодую женщину с цыганскими глазами, спутницу Скайлер. Незнакомка держала за руки детей, мальчика и девочку, — видимо, брата и сестру. Невысокие и худенькие, они робко поглядывали на приближающегося Тони.
Он присел на корточки перед мальчуганом.
— Говорят, ты хочешь стать полицейским, — сказал Тони.
Мальчик кивнул.
— В таком случае тебе полезно узнать, что тебя ждет. — Тони пожал хрупкую ладошку мальчика. — Я Тони. А как зовут тебя?
— Дерек, — прошептал его маленький собеседник.
— У нас в отряде еще нет ни одного Дерека, так что для тебя здесь найдется место, — серьезно отозвался Тони и был вознагражден сияющей детской улыбкой.
Тони поднялся, поздоровался с миловидной темноволосой подругой Скайлер и улыбнулся девочке, робко жавшейся к ней.
— Славные малыши, — заметил он. — Вам часто приходится присматривать за ними?
— Не так часто, как хотелось бы. Это дети моего брата, а мы с Джоном не ладим, — ответила та и протянула руку. — Меня зовут Микки. Даже если больше мы не встретимся, то останемся друзьями. Поверьте, ближайшие десять лет Дерек будет говорить только о вас. Джон никогда не простит мне это. — И она сверкнула дерзкой улыбкой, ослепительной на фоне ее хорошенького оливкового личика.
Сорок пять минут Тони водил новых знакомых по конюшне. Постепенно робкое любопытство детишек сменилось бурным воодушевлением, заставив Тони забыть о пиве, ждущем его в холодильнике дома. Особенно Тони умиляла девочка. Когда он поднял ее на руки, чтобы она получше рассмотрела коня Доэрти, Комиссара — черного жеребца высотой семнадцать ладоней, со шрамом вдоль всей морды, придававшим ему вид главаря банды, — малышка бесстрашно обняла коня за шею и прижалась к ней щекой. Тони мог бы поклясться, что старик Комиссар подмигивает ему поверх кудрявой темноволосой головки.
Дерек деловито зачерпывал из ведра полные пригоршни овса и угощал лошадей. Наблюдая за ним, Тони вспомнил своего семилетнего племянника Пити, которому никогда не надоедало играть с ним в кольца на заднем дворе. Ох уж эти малыши… с ними не соскучишься. Тони задумался, гадая, как сложилась бы его жизнь, если бы задержка месячных, так волновавшая Полу сразу после свадьбы, не оказалась ложной тревогой.
Он старался не смотреть на Скайлер, опасаясь, что она прочтет его мысли. Пусть продолжает считать, что он всего-навсего туповатый полицейский, питающий слабость к симпатичным женщинам. Незачем разрушать иллюзию, придавая ей черты реальности, незачем объяснять, что ему нужна не просто случайная партнерша в постели…
«Ну и что из того? Салваторе, такое дерево тебе не срубить».
Когда ведро овса опустело, а все лошади были обласканы, Тони повел гостей наверх. В помещении отряда они обступили витрину с экспонатами из истории конной полиции — от гипсовой статуэтки коня до старых фотографий. На одной из них Майкл Джексон стоял рядом с офицером конной полиции.
— А вы когда-нибудь стреляли в людей? — почтительно спросил Дерек.
Вспомнив о вчерашнем происшествии, Тони ответил:
— Я стараюсь не делать этого.
Его список запретов был обширен: Тони не пил перед вечерним дежурством, не навещал мать и не звонил ей в минуты усталости, не увлекался женщинами, не способными принять его таким, какой он есть.
Он украдкой бросил взгляд на Скайлер, которая за время экскурсии немного оживилась. Ее щеки слегка порозовели, круги под глазами перестали казаться такими темными, как прежде. А когда она повернулась спиной к освещенной витрине, Тони увидел под тонкой тканью блузки ее грудь и снова ощутил мучительное желание. Проклятие, почему его так тянет к ней?
В этот момент из душевой вывалился здоровяк Дафф Доэрти, розовый и лоснящийся, и заметно оробел, кивая Тони. Тони знал, что Доэрти терзается оттого, что вчера не успел вовремя помочь ему.
Улучив минуту, Тони отвел Доэрти в сторону и вполголоса попросил:
— Не сводишь моих друзей в комнату, где хранится упряжь? Мне надо поговорить вон с той леди. — И он незаметно указал на Скайлер.
Доэрти понимающе подмигнул:
— Конечно, сержант.
Тони не стал объяснять, что Скайлер вовсе не его подружка. Пусть Доэрти думает что хочет. Женатые полицейские, точнее — те из них, которые не изменяли женам, покровительственно относились к холостякам, явно считая, что те меняют любовниц как перчатки. Но Тони поспешно напомнил себе, что он не из числа местных ловеласов, хотя и не аскет. В следующую субботу Тони предстояло встретиться с женщиной, с которой его познакомил друг. У Дженнифер был свой бутик, и, кроме того, она отличалась изысканной красотой.
Беда заключалась в том, что теперь, глядя на Скайлер, Тони никак не мог вспомнить, какого цвета глаза у Дженнифер — черного или синего, какие у нее волосы — короткие или до плеч, имеет ли она привычку, как Скайлер, проводить кончиком языка по губам.
Они остались вдвоем, и комната вдруг опустела. Тони подошел поближе к Скайлер и заметил в ее глазах непонятное ему чувство. Сердце у него сжалось. Чувства, которые пробуждала в нем Скайлер, не походили на похоть. Они были бездонными, как море, хотя Тони и Скайлер оставались чужими людьми.
— Ты был великолепен, — улыбнулась Скайлер. — Не знаю, как благодарить тебя.
— Я был рад стать вашим гидом. Племянники твоей подруги — славные малыши.
— Похоже, ты умеешь ладить с детьми.
— Что ж тут удивительного? Я вырос с шестью братьями и сестрами. — Увидев, как уголки ее напряженных губ дрогнули, Тони безмерно обрадовался. И тут же отчетливо понял: Скайлер что-то тревожит. — Послушай, Скайлер, с тобой все в порядке? Прости, но ты выглядишь неважно. Ты, случайно… не больна? — Тони замялся, уверенный, что Скайлер не просто нездоровится.
— Я в полном порядке. Спасибо за заботу.
Инстинкт побудил Тони сменить тему. Какое ему дело, даже если она не спала несколько ночей подряд? Может, Скайлер поссорилась с другом — ему-то что до этого? И все-таки…
В комнату вошли трое офицеров, дежурящих с четырех до двенадцати. Громко обсуждая бейсбольный матч, вся компания направилась в раздевалку.
Тони взял Скайлер за руку.
— Пойдем, я забыл показать тебе еще кое-что.
Кузница находилась на первом этаже, в глубине здания, за денниками. Тони знал, что сейчас кузница пуста: кузнец осматривал копыта всех лошадей, являясь в конюшню только раз в неделю. Тони провел Скайлер в полутемное прохладное помещение и остановился возле пня, на котором стояла наковальня. В комнате пахло жжеными копытами и раскаленным железом. На стене висели разные инструменты и приспособления; тут же, возле печи, с крюка свисал почерневший кожаный фартук.
Нахмурившись, Тони посмотрел на Скайлер.
— Если случилось что-то важное, ты можешь обо всем мне рассказать. Мы же друзья. — Он смущенно откашлялся. — То, что случилось между нами, больше не повторится… если ты не захочешь.
Она вспыхнула, напомнив ему о том, что он уже знал — что под ее холодной маской скрывается жар, способный растопить сердце любого мужчины.
— Что бы ни случилось, к тебе это не имеет никакого отношения.
— Само собой, — согласился Тони. — Как и девяносто девять процентов событий, происходящих в городе.
— Я не одна из твоих подопечных. — Он заметил, что маска чуть приподнялась, а затем и вовсе слетела с ее лица. Глаза Скайлер наполнились слезами. — Прости… просто у меня выдалась трудная неделя. Я понимаю, ты хотел бы помочь мне, но уверяю, это не твоя забота. Ты сам пожалеешь… — Она осеклась: в комнату заглянула коллега Тони Джойс Хаббард.
— Привет, сержант! — Ноги у Джойс росли от самой шеи, а каштановые волосы достигали лопаток. — Наслышана о твоем вчерашнем подвиге. Отлично сработано. — Она перевела взгляд на Скайлер и вопросительно улыбнулась.
Тони знал, что Джойс давно положила на него глаз. И, говоря начистоту, ничего не имел бы против, если бы не…
— Что все это значит? — спросила Скайлер, когда Джойс удалилась.
— Ничего особенного. Вчера в парке я арестовал одного парня. Об этом я расскажу в другой раз. Тебе сейчас нужны хорошие новости. И надежный друг.
— Друг… о Господи! Так называла своих парней мама, когда училась в старших классах. — Скайлер истерически рассмеялась.
— Ты меня не так поняла…
— Черт… Это я должна извиниться. Забудь обо всем, что я сказала. — Скайлер тщетно пыталась взять себя в руки.
Вдруг Тони осенило. «У меня началось. Значит, тебе пока не светит стать папочкой», — услышал он ехидные слова бывшей жены, произнесенные после одной из так пугавших ее задержек.
— Ты хочешь сказать… — Он понизил голос. — Речь идет о твоем приятеле?
Скайлер отвернулась.
— Забудь. А мне пора идти, иначе Микки подумает бог знает что. — Сверкнув ослепительной улыбкой, способной покорить председателя жюри конкурса красоты «Мисс Америка», Скайлер направилась к двери, но Тони схватил ее за руку:
— Ты права, здесь не место для подобных разговоров. Мы можем встретиться позднее?
— Остаток дня я проведу с Микки и детьми.
— А как вечером?
— Я буду занята. И потом, какой смысл встречаться? Кровь Тони вскипела. Да, какой в этом смысл, черт возьми?
Скайлер только что отшила его. Почему бы ему не смириться?
А если он и вправду станет отцом? Нет, так просто он не отпустит ее.
«Разве ты в долгу перед ней? Вы просто переспали, вас не связывают серьезные чувства».
Перед мысленным взором Тони всплыло лицо его отца — водянистые, покрасневшие глаза, паутина лопнувших сосудов на щеках и на носу, словно карта кругов ада, которые он прошел. Тони помнил тот вечер, когда ему пришлось чуть ли не стаскивать отца со стула в баре, чтобы заставить вернуться домой. В ту пору Тони было двенадцать лет, и он поклялся, что никогда не повторит судьбу отца.
Уж лучше совсем не становиться отцом.
Но с другой стороны, с какой стати он так разволновался? Может, Скайлер вовсе не беременна. Наверное, у нее просто небольшая задержка…
«Так или иначе, приятель, тебе здесь ничего не светит».
Каждое утро, глядя на свое отражение в зеркальной дверце аптечки в ванной, он не испытывал опасений и ничего не желал менять.
Не сводя со Скайлер пристального взгляда и чувствуя, как сжимается его сердце, Тони сказал:
— Вчера меня чуть не убили. В этом тоже не было никакого смысла.
Они встретились в Центральном парке за час до заката. Скайлер ждала Тони возле кафе, напоминающего пряничный домик. Они пошли к каруселям, где нашли свободную скамейку. Вокруг гуляли мамы и няни с малышами, что в преддверии разговора показалось Тони иронией судьбы.
— Ты уверена? — спросил Тони после того, как они несколько минут просидели молча.
Скайлер прищурилась.
— Абсолютно, — ответила она тоном, подразумевавшим: «Разве я завела бы такой разговор, если бы не была уверена?» — Я провела домашний тест. Признаться, я купила три разных теста. Аптекарь, должно быть, решил, что мне принадлежит частная клиника. — Скайлер невесело усмехнулась. — Я оказалась в совершенно нелепом положении. Понятия не имею, как такое могло случиться.
— Я тоже, — спокойно отозвался Тони, хотя внутри у него все кипело.
— О, не беспокойся, я ни о чем тебя не прошу! — воскликнула Скайлер, явно поспешив с выводами. — Я справлюсь сама.
Но несмотря на всю свою страсть к независимости, в этот момент она казалась ему уязвимой и беспомощной. Тони вдруг понял, что эта уверенная в себе амазонка, способная вскочить на бегу в седло и целый день провести в постели, вовсе не богиня Диана, а ранимая женщина.
Он исполнился сострадания, к которому примешивалось еще какое-то чувство. Отчего-то ему вспомнились слова из старой песни: «В твоих глазах отражается волшебница луна…»
Но сейчас Тони было не до луны, его волнами захлестывал жар. Глядя на Скайлер, чинно сидящую на скамейке, поправляющую растрепанные ветром светлые волосы и беспокойно постукивающую пальцами по колену, Тони понял, что больше всего на свете мечтает сейчас же обнять ее.
— Речь не о том, справишься ты сама или нет. Я просто хочу знать, что с нами будет дальше.
— Не знаю. — Устало откинувшись на спинку скамьи, она устремила невидящий взгляд на карусель, зеркальные панели которой холодно поблескивали, а развеселая звенящая музыка раздражающе контрастировала с напряженным разговором.
Тони никак не удавалось избавиться от ощущения, что, несмотря на то что произошло между ним и Скайлер в квартире ее отца, они остались чужими людьми. Прелестная незнакомка, завладевшая его сердцем, повернулась к нему и тихо сказала:
— Мне до сих пор не верится… Я все время думаю, что все исчезнет само собой. Как страшный сон.
— Так говорила моя сестра Труди, когда была беременна своим младшим сыном. В то время у нее было уже четверо детей, и еще в одном младенце она нуждалась не больше, чем в дырке в черепе. — Тони криво усмехнулся. — А знаешь, что случилось потом? Ее пятый ребенок оказался самым лучшим. Его недавно назначили прислуживать в алтаре церкви Святого Стефана… и при этом он способен перевернуть вверх дном весь дом.
— Ты советуешь мне оставить его? — спросила Скайлер.
Тони ощетинился. Ему вспомнилась конюшня в Брюстере, где выращивали чистокровных арабских рысаков. Одна кобыла сбежала и забеременела от ломового битюга. Владелец конюшни делился плачевной новостью с Тони таким же тоном, каким произнесла свой последний вопрос Скайлер.
— Я не вправе давать советы, — ответил он. — Мне не удалось даже сохранить свой брак, не говоря уж о том, чтобы обзавестись детьми!
Скайлер проводила взглядом тень велосипеда, проскользившую по дорожке мимо них.
— Я знаю только то, что пока не хочу выходить замуж.
— Считаешь, тебе рано иметь детей?
Печальная и милая улыбка тронула ее губы. Она заложила за ухо прядь волос.
— Я постоянно думаю о волшебных сказках, в которых обычная девушка вдруг обретает магическую силу… оказывается во власти неких чар. Это чудесно и вместе с тем ужасно — потому что на ее плечи ложится огромная ответственность. Может, все дело в том, что меня удочерили. Мне кажется, что все это случилось со мной по каким-то непонятным причинам, а я должна решить, как быть дальше.
Происходящее имело для Тони скорее личный, нежели мистический оттенок. Этот разговор, мысль о том, что он может стать отцом, оказали на него мощное воздействие. И едва Тони осенило, он вздрогнул, как пораженный громом. «Женщина, с которой я едва знаком, ждет от меня ребенка и даже не собирается посвящать меня в свои дальнейшие планы!»
Тони вспомнил, как взволновался, узнав, что Пола, возможно, беременна… и как ему пришлось подавить радость, когда он понял, что жена не разделяет его восторга.
— Когда решишь, как быть, извести меня, — попросил Тони, стараясь не сердиться.
— Если ты хочешь. — Между ее бровями, более темными, чем волосы, залегла складка. — Все это даже забавно… ведь мне известно, что самый разумный выход — аборт. Но как только я задумываюсь о нем всерьез, то впадаю в панику. Не знаю почему. Я отнюдь не так набожна и считаю, что каждая женщина имеет право сама принимать решения. Наверное, все дело в том… разве не так воспринимала меня моя родная мать? Для нее я была помехой… тем, от чего следует избавиться! — Скайлер нахмурилась, в ее глазах заблестели слезы.
— Значит, ты считаешь, что у каждого ребенка должны быть родители? — осторожно уточнил Тони.
Она обернулась к нему.
— Понятия не имею, что означают мои чувства. Просто мне тревожно, и поэтому я не способна рассуждать здраво. Сейчас мы не сидели бы здесь, если бы я как следует подумала, прежде чем открыть рот. — Заметив выражение его лица, Скайлер добавила: — Извини, но я не вижу причин перекладывать эту ношу на тебя. Мы ведь едва знакомы.
— Успокойся. Я не предложу тебе выйти за меня замуж, — мрачно откликнулся он. Однако его не покидала мысль: «Почему именно она? Почему не женщина, которой я смог бы сделать предложение?»
Скайлер поднялась, и Тони заметил, что у нее слегка дрожат ноги. Вставая, Тони подавил желание поддержать Скайлер. Он застыл рядом, не сводя с нее глаз.
— Ладно, — пробормотала Скайлер. — Мне пора. — И она одарила его беспечно-фальшивой улыбкой. — По-моему, ты отличный парень. Мне досадно взваливать на тебя лишние заботы.
Тони схватил ее за руку, но оказался не готов к эмоциям, пробужденным прикосновением к ее нагретой солнцем коже. Теперь его жег адский огонь. Не готов он был и к взгляду Скайлер — вызывающему и вместе с тем молящему.
— Позвони мне, — попросил он уже более требовательно.
Она молча кивнула. Ее лицо снова стало замкнутым.
Тони услышал скрежет, оглянулся и увидел, что карусель останавливается, а мальчуган плачет — оттого, что веселье так быстро кончилось. Когда Тони обернулся, Скайлер уже уходила прочь быстрой, решительной походкой по извилистой дорожке, ведущей к Сентрал-Парк-Уэст. Ее золотистые волосы блестели на солнце.
Судя по всему, она вовсе не надеялась, что Тони догонит и остановит ее. Но неприступность Скайлер лишь распалила его, заставила желать не только того, чтобы оказаться с ней в постели. Мало-помалу Тони осознал, что его странные ощущения поразительно напоминают влюбленность.
Как давно это было! Даже с Полой, с которой все начиналось безоблачно, он никогда не испытывал ничего подобного. Его кровь вскипала, в груди возникала тупая боль, и Тони опасался, что настоящие муки еще впереди.
Как полицейский, он давно привык к экстремальным ситуациям и сигналам тревоги, но впервые за очень долгое время вдруг завис над пропастью.
Содрогнувшись, Скайлер обхватила себя руками. Стояла удушливая жара, а ей казалось, будто она только что выскочила из-под ледяного водопада, шум которого еще отзывался у нее в ушах. «Господи, зачем я призналась ему?»
Если бы только она забеременела от Прескотта!
«Но если бы Прескотт был отцом твоего ребенка, сейчас ты уже готовилась бы к свадьбе. Думаешь, так было бы лучше? Тебе мало неприятностей?»
По крайней мере в этом случае решение будет принимать она, и только она.
«А как же Тони? Его мнение для тебя ничего не значит?»
Скайлер оглянулась через плечо и увидела Тони, стоящего посреди дорожки. Он смотрел ей вслед, заложив большие пальцы в передние карманы джинсов. Темные глаза, чересчур полные губы, тенниска, обтягивающая мускулистые плечи, стоптанные ковбойские ботинки. У него был вид человека, от которого мать посоветовала бы Скайлер держаться подальше.
Странный трепет пробежал по ее телу. Она неизменно испытывала его, размышляя о том, как и что посоветовала бы ей мать, и в последнее время — когда думала о Тони. Скайлер сама не понимала, что с ней творится. Отрицать влечение к нему немыслимо — оно было мощным, как веление свыше, неумолимым, как прилив. Несколько минут назад, когда они сидели на скамье, Скайлер казалось, что она умрет, если сейчас же не обнимет его.
«Отец моего ребенка…» На этой мысли она задержалась надолго. Пока эта мысль не причиняла ей острой боли, но Скайлер точно знала: самое страшное впереди.
Паника окатила Скайлер ледяной волной.
Ее прошиб холодный пот. В животе что-то сжалось так резко, что она чуть не согнулась пополам. Скайлер остановилась и ухватилась за ствол дерева.
«С решением еще можно подождать, — подумала она, сворачивая на аллею, ведущую мимо «Зеленой таверны». — У меня в запасе есть пара недель». Но ее сердце испуганно колотилось.
Скайлер вспомнились дурацкие астрологические прогнозы из бульварных газет; она представила, как читает: «Под влиянием могущественных, неподвластных вам сил следующие несколько недель вам придется проявлять особую осторожность».
Она свернула на Сентрал-Парк-Уэст и перешла улицу у светофора. До отцовской квартиры оставался всего один квартал, и внезапно холодный душ и свежая одежда показались ей решением всех проблем — по крайней мере на какое-то время.
Поднимаясь в лифте, Скайлер вдруг вспомнила, что в последний раз была в отцовской квартире в тот день, когда познакомилась с Тони.
Боже, если бы она знала заранее!
Скайлер закрыла глаза и обмякла, прислонившись к полированной стенке лифта. И вдруг перед ее глазами возникло его лицо, точно застывший кадр. Тони. Он стоял на дорожке, наполовину в тени, от его темных, полуприкрытых веками глаз ничто не ускользало; яркий луч света пересекал одну руку — ту, на которой было вытатуировано сердце в окружении листьев. Полицейский, охраняющий добропорядочных жителей города. Человек, презирающий опасность, но не способный защитить ее от надвигающегося ужаса.
«Что же мне теперь делать? Нелепо даже предполагать, что я смогу вырастить ребенка сама».
Скайлер задумалась о родителях, о том, каким ударом станет для них неожиданная новость. Узнав о том, что она беременна, они поначалу испытают шок, а потом постепенно свыкнутся с этой мыслью. Особенно папа. Он давно поддразнивал Скайлер, уверяя, что ему не терпится стать дедушкой. Мама постарается скрыть чувства… но Скайлер отчетливо видела немой вопрос в ее взгляде, вынести который будет нелегко.
Мама… О Господи!..
«Как объяснить ей, что я намерена сделать аборт?»
Скайлер захотелось умереть. Тогда ей не придется смотреть в печальные глаза матери и видеть в них тоску по несбыточному — дому, где постоянно звучит детский смех. И конечно, хуже всего то, что маме, никогда в жизни, по мнению Скайлер, не обидевшей и мухи, нанесет страшный удар самый близкий и любимый человек, которому она доверяла, как никому другому.