Глава 18


Я остановилась на пороге, выходя из ванной, и уставилась на свою кровать. Пустая. Милен еще спала, когда я пошел в душ, так что она, вероятно, отправилась в свою комнату, чтобы сделать то же самое. Она должна быть здесь. Я скрежещу зубами и направляюсь к шкафу.

Через пятнадцать минут у меня встреча с Артуро и Нино, а я ненавижу опаздывать. Надев протез и одевшись, я быстро иду по коридору и останавливаюсь перед дверью Милен. С той стороны доносится звук фена. Покачав головой, я продолжаю идти к лифту, но через несколько футов останавливаюсь. Сжав руки в кулаки, я делаю еще один шаг и снова останавливаюсь. Черт! Я разворачиваюсь и направляюсь обратно к комнате Милен.

"Привет". Она выключает фен, когда видит, что я вошел. "Тебе что-то нужно?"

Да. Ее в моей комнате. В моей постели. Тот факт, что ее там нет, вызывает чувство беспокойства в моем затылке, от которого я не могу избавиться.

"Нет", — говорю я. "У меня встреча, так что сегодня я пропущу завтрак".

"Хорошо". Она оставляет фен на комоде и подходит ко мне. "Тебя что-то беспокоит?"

"Нет. А что?"

"Ты выглядишь… сердитым". Она кладет руку на мое предплечье и слегка поглаживает его.

"Я не сержусь, Милен".

Она вскидывает брови. "Ты мог бы меня обмануть".

Я обхватываю ее за талию и притягиваю к себе. Она улыбается. Это одна из тех улыбок, которые мне нравятся — та, когда ее глаза как будто мерцают.

Люди редко улыбаются мне, да я и не хочу, чтобы они улыбались. Мне просто нужно, чтобы они делали то, что им говорят.

Крепче сжимая ее руку, я прижимаюсь губами к ее губам, крадя эту улыбку. Это мое. Она моя. Вместе со всем остальным, что она может дать. Каждая улыбка, каждый поцелуй, каждый стон. Они все мои.

"Я не могу… дышать", — бормочет Милен, прижимаясь к моим губам.

Я слегка ослабляю свою хватку.

Ее глаза немного тускнеют, и она выглядит озадаченной. Даже обеспокоенной. Она проводит тыльной стороной ладони по моей щеке. "Ты уверена, что с тобой все в порядке?"

"Конечно, да".

Милен кивает, целует меня в подбородок, а затем идет в гардеробную.

"Мне нужно отвезти Курта к ветеринару. Он уже три дня чешет заднюю лапу, как маньяк".

"Если эта тварь принесла блох в мой дом, я ее задушу".

"У него нет блох", — бросает она через плечо. "Это похоже на какую-то аллергию. В двух кварталах отсюда есть ветеринарная клиника. Я нашла их в интернете. Я позвоню и узнаю, есть ли у них свободные места сегодня".

"Позвони Нино, когда узнаешь время. Он попросит телохранителей ждать тебя внизу".

"Четырех?"

"Да."

"Господи." Она вздохнула и покачала головой.

"Позвони мне перед отъездом и когда вернешься".

"Да, мама".

Я стиснула зубы. Она не понимает. Я тоже ни хрена не понимаю. Я только знаю, что мне нужно, чтобы она мне позвонила. "Я буду в офисе".

"Я зайду, как только закончу с Куртом", — говорит она.

Артуро и Нино приедут через несколько минут, но вместо того, чтобы направиться в свой кабинет, я встаю позади Милен. Она все еще роется в своем шкафу и ворчит что-то о желтой футболке. Я наклоняю голову, чтобы зарыться носом в ее свежевымытые и высушенные волосы.

"Шоколад?" спрашиваю я.

Она оглядывается через плечо и ухмыляется. "Не-а. Кокос".

"Хм." Я обхватываю ее за талию и притягиваю к себе. "Тебе больно?"

"Немного". Она задыхается, когда я запускаю руку в ее трусики. "Ты вроде как сломал мою киску прошлой ночью".

Я обвожу ее клитор кончиком пальца, дразня его быстрыми движениями, пока не чувствую, что она становится влажной. Ее дыхание учащается, и я медленно опускаю палец ниже и ввожу его внутрь. Милен хватается за полку перед собой и раздвигает ноги шире, издавая сладостный стон.

"Это больно?" спрашиваю я и ввожу палец чуть глубже.

"Нет", — выдыхает она и хватает меня за запястье. "Еще".

"Ты позвонишь мне, как мы договорились?".

"Да!"

"Хорошая девочка". Я вытаскиваю палец, еще несколько раз провожу по ее клитору, а затем одним толчком ввожу в нее два пальца. Милен задыхается и вздрагивает, когда кончает.

"Видишь, как хорошо, когда мы во всем соглашаемся?" Я целую ее в шею и вынимаю пальцы из ее киски. Когда я выхожу из комнаты, она все еще сжимает полку, делая быстрые, неглубокие вдохи.

* * *

"Итак, мы знаем, кто стукач?" спрашиваю я Нино, который сидит на стуле рядом с Артуро.

"Это Томазо", — говорит он. "Ребята загнали его в угол, и он проболтался через два часа".

"Пошли кого-нибудь на допрос. Я хочу знать, его контакты, как они с ним связались и что он им сказал. У вас есть "- я смотрю на часы — "девять часов".

"Хорошо." Нино кивает. "Что потом?"

Я смотрю на Артуро. "Я хочу, чтобы все капо и руководители групп были в старой конспиративной квартире в десять часов вечера".

"Хорошо. Что я должен им сказать? По какому поводу?"

"Что-то вроде демонстрации".

"Никакой конкретики?"

"Нет, оставим все как есть", — говорю я. "Что у нас с Фицджеральдом?"

"Он не покидал своего логова". Нино качает головой. "У меня два человека постоянно находятся возле его дома, но пока никакой активности".

Я откинулся в кресле, взвешивая наши варианты. "Я хочу, чтобы ты поймал одного из людей Фицджеральда и привел его ко мне. Кого-нибудь из его близких. Невредимого. Убедитесь, что никто не заметит, когда вы его схватите, я хочу, чтобы эта встреча была только по необходимости".

"Куда мы должны его привести?"

"В безопасное место в центре города. У нас есть другие неотложные дела?"

"Вы планируете пойти на открытие городского музея на следующей неделе?" спрашивает Нино. "Если да, то мне нужно будет организовать охрану".

"Нет".

"А как насчет свадьбы Рокко? Все будут ожидать увидеть тебя там".

Я не в настроении общаться с семьей, но сплетни вокруг моего брака уже набирают обороты, так что, думаю, взять Милен на встречу с ними будет в порядке вещей. "Мы пойдем".

"Сколько телохранителей?"

Если бы это был только я, я бы не взял ни одного, особенно на свадьбу Семьи. "Стефано и Альдо".

"Хорошо. Что-нибудь еще?"

"Нет. Это все".

Когда Нино и Артуро уходят, я беру трубку, чтобы позвонить Милене. Она написала мне сообщение двумя часами ранее после возвращения от ветеринара. Не прошло и часа, а я уже чувствую себя на взводе. Это идиотизм. Я знаю, что она находится на два этажа выше, в пентхаусе, потому что я позвонил Аде, чтобы убедиться, что она там, и все же я испытываю сильное желание проверить ее еще раз.

"Я собиралась тебе позвонить", — говорит она в тот момент, когда линия соединяется. "Почему Ада перевезла все мои вещи в твою комнату?"

"Потому что я ей так приказал".

"И тебе не пришло в голову, что, возможно, сначала тебе стоит поговорить со мной?"

Нет. "Я хочу, чтобы ты переехала в мою комнату, Милен".

"У тебя серьезный недостаток социальных навыков. Ты ведь это знаешь, да?"

"Да."

Она вздохнула. "Курт тоже переезжает, просто чтобы ты знал".

"Я не собираюсь спать в одной постели с котом. Особенно с блохастым".

"У него нет блох. Ветеринар сказал, что у него депрессия".

Депрессивный кот. "Может, записать его на групповую терапию?" спрашиваю я.

"Ха-ха".

"Что нам делать с депрессивным котом?"

"Он предложил взять еще одного, чтобы они могли играть".

"Нет."

"Он страдает, Торе!"

"Я сказал "нет", Милен". Еще один кот, и страдать буду я.

"Здесь неподалеку есть приют. Мы можем пойти посмотреть после обеда".

"Никаких. Больше. Кошек."

"Ты плохой человек".

"Да."

"Пожалуйста? Только одну. Ты можешь выбрать".

"Мы не возьмем еще одну кошку, Милен", — говорю я и обрываю звонок.


"О, посмотри на рыжего!" Я хватаю Сальваторе за руку и тяну его к последней клетке в очереди. "Он похож на мини-Гарфилда".

"Этот немного проблемный", — говорит дама, которая руководит спасательной службой, с беспокойством наблюдая за Сальватором. Мой муж не относится к типичным клиентам — он неподвижно стоит в своем угольном костюме от Армани и хмурится, рассматривая кота. Думаю, она права. Он определенно не производит впечатления человека, который любит кошек.

"Проблемный?" спрашиваю я. "В каком смысле?"

"Больше никаких умственно неполноценных животных, Милен", — ворчит Сальваторе. "Одного достаточно".

"Ну, он немного ворчливый", — говорит женщина. "Не очень хорошо ладит с людьми".

"Очень похоже на тебя, Торе". Я кладу руку на его руку. "Мы можем его взять?"

"Нет".

"Но посмотри на него! Разве он не милый?"

"Нет".

"Торе!"

Он смотрит на кота, затем переводит взгляд на меня. "Ты сказала, что мы придем сюда просто посмотреть".

Я поднимаю бровь и улыбаюсь. "Я солгала".

Сальваторе наблюдает за мной, его глаза прикованы к моим губам. Он часто так делает. Он всегда изучает мой рот, когда я улыбаюсь.

"Просто возьми эту чертову штуковину, и поехали домой", — ворчит он.

* * *

"Торе!" кричу я из гостевой ванной. "Он не выходит из душевой кабинки".

Я подталкиваю миску с едой к коту и воркую с ним, но он продолжает упрямо сидеть в углу.

Курт пришел посмотреть на нового жильца, как только мы приехали, шипел на него и вернулся в мою старую спальню. Сказать, что все идет не так, как я ожидала, было бы мягко сказано. Я вздыхаю, оставляю кота в ванной и направляюсь в столовую, где Сальваторе уже ест.

"Нам нужно дать ему имя", — говорю я, садясь на стул рядом с ним. "Как насчет Риггса? Как персонаж Мела Гибсона в "Смертельном оружии".

"Мне не очень нравится, как ты называешь своих животных".

"Рада, что тебе нравится". Я зачерпываю ложку картофельного пюре из миски на столе и бросаю ее на свою тарелку.

"Что у тебя за одержимость фильмами восьмидесятых?"

"Тогда снимали лучшие фильмы. Хочешь пересмотреть со мной "Побег из Лос-Анджелеса"?"

"Я не смотрю фильмы, Милен".

Я опускаю вилку и смотрю на него. "Ты не смотришь фильмы? Что ты делаешь в свободное время?".

"Хожу в спортзал на третьем этаже. Время от времени смотрю игры. Сплю".

"И… и все?"

"Да".

"Неудивительно, что ты все время угрюмый".

Его рука вырывается и хватает меня за подбородок, наклоняя мою голову в сторону, пока наши взгляды не встречаются. "Я угрюмый?"

"Чрезвычайно".

"И просмотр боевиков восьмидесятых годов это исправит?"

"Может быть?" Я улыбаюсь. "Хочешь попробовать?"

Его мрачный взгляд перемещается на мои губы. "Мы можем посмотреть фильм в выходные", — говорит он и отпускает мой подбородок, чтобы вернуться к еде.

"Мы будем заниматься электронной почтой после обеда?" спрашиваю я.

"Да".

"Хорошо. Сначала я пойду проверю, как там Алессандро".

"Я пойду с тобой".

"Тебе не нужно", — говорю я с набитым ртом. "Это займет всего минуту, и сразу после этого я пойду в офис".

"Я сказал, что иду".

Я опускаю столовые приборы и вздыхаю. "Ты думаешь, я собираюсь флиртовать с Алессандро или что-то в этом роде?"

"Нет. Мне не нравится мысль о том, что ты наедине с другим мужчиной".

"Тебе не кажется, что ты слишком остро реагируешь?"

"Возможно. Но я все равно не хочу, чтобы ты оставалась с ним наедине".

Я вздыхаю. "Иногда мне очень трудно понять тебя, Сальваторе".

"Я знаю". Он поднимает свой стакан с водой и откидывается в кресле, задерживая на мне свой взгляд. "Сегодня вечером у меня есть дела, и я вернусь домой не раньше двух часов ночи. Мне нужно, чтобы ты позвонила мне и сказал, что все в порядке".

"Хорошо. Я позвоню тебе перед сном".

Он кивает, но я замечаю, что его челюсть сжата в жесткую линию, как будто он недоволен моим ответом.

"Что-то не так?"

"Нет", — говорит он, сжимая стакан в руке, как будто пытается его разбить.

"Торе?"

Он ставит стакан на стол, поворачивается ко мне и сжимает переносицу. Я не знаю, что происходит, но он кажется необычайно взволнованным. Я не могу понять, почему.

"Я уезжаю около восьми". Он смотрит мне в глаза. "Ты будешь звонить мне каждый час, пока меня здесь не будет".

"Зачем?"

"Чтобы проверить", — говорит он. "Чтобы я знал, что все в порядке".

Я вытаращилась на него. "Ты хочешь, чтобы я отписывалась тебе каждый час? Пока я откидываюсь в гостиной и смотрю кулинарное шоу?"

"Да".

"Ты ждешь, что кто-то будет штурмовать здание? Они объявили о предстоящем землетрясении?" спрашиваю я.

"Нет".

"Тогда почему?"

"Потому что я так сказал".

"А текстового сообщения будет достаточно?"

"Нет. Мне нужно услышать твой голос".

Хорошо. Нам нужно поговорить об этом. Я встаю и кладу ладони на его щеки, глядя ему в глаза. "Ты можешь объяснить? Пожалуйста?"

Его пронзительный светло-карий взгляд впивается в меня. "Я не уверен, что ты поймешь, Милен".

"Попробуй".

Рука Сальваторе тянется к поясу моих джинсов. Он зацепляет палец за петлю ремня и тянет меня вниз, чтобы я села на его бедро. Я вопросительно поднимаю бровь, ожидая от него объяснений, но он просто смотрит на меня несколько секунд, плотно сжав губы.

"У меня… проблема", — выдавливает он из себя. Я уже поняла, что Сальваторе не терпит слабостей, и, похоже, ему очень трудно признаться в этом сейчас.

"Ты думаешь, что я изменяю тебе, когда тебя нет рядом?"

"Нет. Это не имеет к этому никакого отношения". Он кладет кончик пальца на мое предплечье, слегка поглаживая кожу. "Когда я был сегодня в офисе, даже зная, что ты здесь, я чувствовал себя обязанным позвонить и подтвердить. Я не могу контролировать это, Милен. Я пытался".

"Это похоже на какое-то беспокойство?"

"Да, но в десять раз хуже".

"У тебя было это… с кем-нибудь еще? С твоими сотрудниками?"

"Только с тобой".

Я моргаю на него в замешательстве. "Почему? И почему так внезапно? Я что-то сделала, чтобы вызвать это?"

"Это не внезапно, Милен. Последние недели мне едва удавалось контролировать его". Он протягивает другую руку и гладит меня по щеке. "Ты будешь звонить мне каждый час. Пожалуйста".

"Это пройдет?" спрашиваю я. "Это состояние".

"Я так не думаю". Его лицо мрачно, и я вижу, что ему не нравится спрашивать меня об этом. Он прав, я не понимаю.

Сальваторе производит впечатление очень выдержанного человека, но чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, что многие его реакции были не совсем нормальными. Например, на парковке, когда кто-то стрелял в нас. Никто не должен быть настолько спокойным и контролируемым под огнем, но затем выходить из себя, когда я иду на этаж ниже, не предупредив его заранее. Я также никогда не видела, чтобы он улыбался. Он немного странный — я знала это с самого начала, — но это не похоже на глупую причуду. Я думаю, у него действительно есть проблема, и я не уверена, что он говорит мне все.

"Надеюсь, это не станет еще хуже, потому что я не пущу тебя в ванную, когда мне нужно пописать". Я наклоняюсь вперед и касаюсь своим носом его носа. "Как часто тебе нужно, чтобы я тебе звонила?"

Он закрывает глаза и прикасается своим носом к моему. Это такой неожиданный и нежный жест, так полностью противоречащий его характеру, что он вызывает нежность в моем сердце, как теплое объятие, утешающее меня изнутри.

"Когда я в офисе, каждые два часа", — говорит он и смотрит на меня. "Но когда меня нет в здании, то каждый час, по часам".

"И что ты хочешь, чтобы я сказал тебе, когда буду звонить?"

"Неважно. Это не имеет значения."

"Хорошо." Я киваю и глажу его волосы. "Что мы будем делать, когда мне нужно будет куда-то идти?"

"С этого момента я буду сопровождать тебя".

"Ты не можешь всегда ходить со мной, Сальваторе. Что, если мне нужно будет посетить парикмахера? Или сделать маникюр? У меня есть подруги. Мне нравится время от времени ходить с ними в кафе".

Его тело напряглось. "Как часто?"

"В салон красоты — раз в месяц. С девушками — два раза в месяц".

"Хорошо. Я как-нибудь разберусь с этим". Он сжимает руки на моей талии. "Но сегодня вечером… каждый час, Милен".

"Я позвоню", — шепчу я. "Куда ты идешь сегодня вечером?"

"В одно из наших убежищ. Мне нужно разрешить одну ситуацию".

"Хочу ли я знать подробности?"

"Не захочешь". Он быстро целует меня в губы. "Пойдем поработаем над этими письмами".

* * *

Звук дверного звонка доносится до меня, когда я пытаюсь выманить Курта из кухонного шкафа. Он прячется в большой кастрюле из нержавеющей стали уже двадцать минут, и каждый раз, когда я пытаюсь его вытащить, он только шипит и оскаливает клыки. Кроме того, у меня на предплечье остались два длинных следа от когтей, когда я пыталась его вытащить.

"Ада, ты можешь это достать?" кричу я через плечо, затем снова поворачиваюсь к дьявольским глазам передо мной. Я не признаю поражения перед этим котом! Схватив крышку с полки внизу, я накрываю ею кастрюлю и, не выпуская кота из рук. Я несу Курта в спальню и кладу его на кровать, чтобы избежать дальнейших травм.

С кастрюлей в руках я поворачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с матерью Сальваторе.

"Илария". Я сглотнула, затем улыбнулась. "Как приятно тебя видеть. Не хотите ли кофе?"

"Конечно", — говорит она и снимает пальто.

"Отлично, я только… уберу это". Я киваю на кофейник в своих руках. Курт выбирает именно этот момент, чтобы издать страдальческое мяуканье. Я стону, опускаю кастрюлю на пол и осторожно снимаю крышку. Курт выпрыгивает из кастрюли, шипит на меня еще раз для убедительности и бросается в сторону коридора. Когда я встаю, Илария смотрит на меня расширенными глазами. Думаю, она не привыкла к тому, что люди носят котов в кастрюлях.

"Отчаянные меры", — бормочу я, ставя кастрюлю в раковину и направляясь к кофеварке. "Молоко? Сахар?"

"И то, и другое". Она садится за барную стойку.

"Сальваторе здесь нет", — говорю я через плечо. "У него были кое-какие дела".

"Я знаю. Я пришла проведать Алессандро, но сначала хотела поговорить с тобой".

"О?" Я несу кофе и сажусь напротив нее. "О чем-нибудь конкретном?"

"Как продвигаются дела между вами?"

"Под "делами" вы имеете в виду брак?"

"Да. Быть вынужденной выйти замуж за незнакомого человека — мечта не каждой женщины", — говорит она и опускает взгляд в свою чашку. "Поверьте мне, у меня есть опыт".

"Вы не знали отца Сальваторе, пока не вышли за него замуж?"

"Нет. Так что, как видите, я могу отнестись к вам и вашей ситуации".

"Хм." Я делаю глоток своего кофе. "Мы с Сальваторе знали друг друга до того, как он решил заманить меня в ловушку этого брака".

Рука Иларии, держащая чашку с кофе, останавливается на полпути ко рту. "Что?"

"О, он вам не сказал?"

"Нет", — шепчет она.

"Мы встречались всего несколько раз. Я уверена, что он преследовал меня. Мы даже ходили на свидание. Что-то вроде свидания, в общем".

Она пристально смотрит на меня. "Сальваторе не ходит на свидания".

"Он сказал мне". Я фыркнула. "Кроме того, я не уверена на сто процентов, но мне кажется, что он вломился ко мне домой и заполнил мой холодильник едой".

Осознание этого пришло всего пару дней назад, когда я наткнулась на Аду, готовящую суп. Я спросил, зачем нам суп, если никто не болен, и она ответила, что это потому, что Сальваторе сказал ей, что в прошлый раз мне он понравился. Единственный суп, который я ела за последние два года, был тот, который я нашла в своем чудом укомплектованном холодильнике. Я до сих пор не знаю, что и думать об этом. Это мило в очень странном смысле.

Илария продолжает смотреть на меня несколько мгновений, затем медленно опускает свою чашку. "Он вел себя… странно?"

"Ну, ваш сын очень необычный человек, Илария, и я не знаю его достаточно хорошо, чтобы определить, какое поведение является "нормальным-странным", а какое "странным-странным"". Я пожимаю плечами. "Он хочет, чтобы я звонила ему и проверяла каждые два часа. Это можно считать "странным-странным"?".

"Да. Он сказал, почему?"

"Из-за какого-то принуждения знать, где я нахожусь в любое время. Как вы думаете, это что-то вроде ОКР? Как, например, когда тебе нужно трогать бумажник каждые несколько минут, чтобы убедиться, что он на месте, понимаете?".

Илария закрывает глаза и делает глубокий вдох. "Это не ОКР", — говорит она и смотрит на меня с серьезным выражением лица. "Я думаю, ты ему… нравишься".

Я разражаюсь смехом. "Он заставил меня выйти за него замуж, так что да, я однозначно нравлюсь ему".

"Сальваторе не любит людей, Милен. Он уважает их, или нет. Но они ему не нравятся".

Я нахмурила брови в замешательстве. "Это безумие. Он любит своих людей. Я видела, как он был обеспокоен, когда ирландцы напали, и некоторые из них пострадали".

"Люди Сальваторе чрезвычайно преданы ему. Он уважает их преданность. Возможно, он даже по-своему заботится о них". Она наклоняется вперед и берет меня за руку. "Но он ни к кому ничего не чувствует".

"Конечно, чувствует". Я моргаю на нее. "Он не гребаная статуя. Да, иногда у него бывают странные реакции, но… он любит тебя. Ты его мама".

"Сальваторе заботится обо мне, да". Ее глаза расплылись в грустной улыбке. "Ты позвонишь ему, как он просил?"

"На самом деле он не просил. Это было скорее требование". Я ухмыляюсь. "Но он сказал "пожалуйста", так что да".

"Он сказал "пожалуйста"…", — бормочет она, затем сжимает мою руку. "Я собираюсь проверить Алессандро".

Пока она берет свое пальто и сумочку, я думаю, это возможно самое странное взаимодействие с человеком, которое я когда-либо испытывала.

Загрузка...