14

— Спасибо тебе за прекрасно проведенный вечер, — пробормотал Тед, провожая Джулию домой.

— Это я должна тебя благодарить. — Они стояли в холле, перед дверью ее номера, и девушка терзалась сомнениями, пригласить ли его зайти, или нет. Это был удивительный, волшебный вечер. Сначала поездка на Сумеречное озеро, потом — ужин в небольшом ресторанчике под тихую музыку и умиротворяющий плеск воды.

И все было бы просто безупречно, если бы Фрэнк Диккенс не лез постоянно ей в голову. Как он смел после всего, что произошло, устроить ей скандал, разыгрывая перед ней ревнивого любовника? И по какому праву он вообще стал советовать Джулии, с кем ей встречаться, а с кем — нет, тем более что сам он, судя по его действиям, ни на что не претендовал?

— Ты сводила меня с ума весь вечер, — сказал Тед, касаясь рукой ее подбородка. Выражение глаз выдавало еле сдерживаемое им желание вновь поцеловать ее. Она глубоко вдохнула, чувствуя запах его дорогой туалетной воды.

Он подался вперед и припал к ее губам. Они были мягкими, нежными и отзывались на ласку естественно и откровенно. Томительный стон вырвался из его горла. Неожиданно для себя Джулия вдруг начала сравнивать поцелуй Фрэнка и Теда, и поцелуй последнего показался ей более пресным, менее пылким. Но, в общем, довольно милым, хотя она и не заметила в нем ничего особенного.

Джулия уже готова была отстраниться, но его язык становился более настойчивым и требовательным по мере того, как Тед все крепче прижимал ее к себе.

По инерции Джулия отошла чуть назад и уперлась локтем в дверь. Тед сделал шаг вслед за ней, но через секунду дверь распахнулась, и только крепкие руки Теда, удержав девушку, не позволили ей упасть.

— Извини! — На пороге стоял Фрэнк, ничуть не заботившийся, чтобы его слова прозвучали хоть сколько-нибудь искренне. — Мне показалось, кто-то стучал.

Некоторое время Тед разглядывал его и наконец вспомнил.

— Диккенс, — сказал он, и губы его пренебрежительно искривились. — Какого черта ты тут делаешь?

— Мне надо поговорить с Джулией, я ждал ее.

— Я занята сейчас, Фрэнк, — сказала та, приходя в бешенство от его поступка. Ведь просила же его не приходить!

— Это может подождать, — сказал он, прищуривая глаза.

По холлу в это время проходили четыре девочки в бикини, одна из которых смотрела на всю эту сцену весьма заинтересованно. По-видимому, напряжение, повисшее между этими двумя мужчинами, было слишком очевидно. Но Джулии совсем не хотелось превращать свои отношения в бесплатный аттракцион.

— Заходи, Тед, — сказала она, повернувшись спиной к Фрэнку.

Тед вошел за ней, потом повернулся к Диккенсу.

— Ты никогда не слышал такого понятия — третий лишний?

— Как же, слышал. Ты можешь уйти в любое время, — съязвил Фрэнк.

— Нет, Тед останется, — решительно отрезала Джулия, а затем, указав пальцем в сторону Диккенса, добавила: — Уйдешь ты. Он встал, расставив ноги.

— Только после того, как скажу, кто прошлой ночью ворвался к тебе в квартиру.

Джулия вздрогнула:

— Из полиции звонили?

— Нет, полиция тут ни при чем, я сам навел справки. — Он кивнул в сторону Теда. — Можешь поблагодарить Саузбери за то, что он сотворил тут вчера с твоим жильем.

Она в недоумении посмотрела на Теда, замечая чуть зардевшийся румянец на его щеках. Но что это было — гнев или осознание вины?

— Я не понимаю.

— Расскажи ей, Саузбери, — сказал Фрэнк, скрещивая руки на груди. — Объясни, зачем ты на самом деле пожаловал сюда.

Тед выставил палец в его сторону.

— Я тебе ничего не должен рассказывать!

И тогда Диккенс резко повернулся к Джулии.

— Он знает про юбку и хочет использовать ее в своем бизнесе, как образец для массового производства.

Тед решительно подошел к Фрэнку.

— Ты сам-то соображаешь, что за чушь сейчас наплел?

Джулия уже не знала, что думать. Она села, потому что колени ее дрожали, и она не могла стоять. Ей не хотелось верить Фрэнку, но ведь и Тед его обвинений особенно не отрицал.

Фрэнк пропустил слова Теда мимо ушей, по-прежнему обращаясь к Джулии.

— Ему нужна юбка, вот и все. Именно поэтому он забрасывал тебя письмами и заваливал цветами. Все это было лишь игрой, всего-навсего игрой.

— Тед, — спросила она. — Это правда?

— Хорошо, я честно тебе признаюсь, что действительно знаю о юбке. Мои ребята следили за ней с тех пор, как вся эта история впервые стала раскручиваться нью-йоркскими газетами. Это была их идея — завладеть юбкой и сделать ее настоящей сенсацией, выдав за наше изобретение.

Фрэнк подошел к двери и открыл ее.

— Мне кажется, тебе пора, Саузбери.

Тед не обратил на него внимания. Он встал перед Джулией на колени, глядя подкупающими голубыми глазами.

— Правда, я принял приглашение на вечеринку, чтобы добраться до этой вещицы, но мне очень нравились твои письма и то, что мы опять наладили связь. Я даже забыл о юбке и действительно с нетерпением ждал нашей первой встречи.

— Убирайся, Саузбери, — проревел Фрэнк. — Давай.

Тед схватил ее руку и нежно сжал.

— А когда тебя увидел, то вообще обо всем забыл. Теперь мне нужна только ты.

Его слова звучали искренне, но могла ли она верить ему?

— Просто ответь на один вопрос, Тед. Ты нанял кого-то чтоб устроить весь этот кошмар? — спросила она.

Он замялся.

— Да. Нет… Я имею в виду, несколько недель назад мой менеджер позвонил в одно агентство насчет юбки, но я и не думал, что они решат действовать таким образом.

— Это было агентство Ларсена? — спросил Фрэнк.

Он повернулся к нему и с удивлением сказал:

— Да. А откуда ты знаешь?

— Знать — это моя работа. Мальчики Гаррисона обожают оставлять какой-нибудь знак своего присутствия. Слава Богу, Джулии не было, когда они орудовали здесь. Или ты заранее спланировал все именно так?

— Нет, это все просто какое-то недоразумение, ошибка. — Он поджал губы и повернулся к Джулии. — Я разорвал всякие отношения с агентством и клянусь, что такого больше не повторится. Я настаиваю, чтобы ты разрешила мне возместить весь ущерб.

Фрэнк усмехнулся.

— Ты всегда был скользким типом, Саузбери, ничего не скажешь.

— Диксон, а ты почему все еще здесь? Нам с Джулией надо поговорить наедине.

— Если хочешь, можешь попытаться заставить меня уйти.

— Так, успокойтесь, ребята! — вмешалась в разговор Джулия. — То, что я скажу, разочарует тебя, Тед. Юбка пропала, она утеряна навсегда. У меня ее больше нет.

— Ну и отлично, меньше проблем. Меня эта штука теперь абсолютно не волнует.

— В таком случае я должна побыть одна и все обдумать, — сказала Джулия, буквально закипая от негодования.

Тед кивнул в ответ.

— Хорошо, я позвоню завтра. Надеюсь, ты не откажешься пойти со мной поужинать. — Он замолчал, заискивающе глядя на нее, но девушка умело выдержала паузу. — Пожалуйста, Джулия, поверь мне, я говорю правду.

— Все, до встречи, Саузбери, — сказал настойчиво Фрэнк.

Тед даже не взглянув на него, повернулся и вышел. Диккенс с видом победителя захлопнул за ним дверь.

— Наконец-то отчалил.

— Тебе-то что! — воскликнула Джулия, грозно взглядывая на него. Гнев и негодование кипели в ней, словно лава в вулкане. — Как ты вообще посмел ворваться сюда и шпионить за мной?

Он нахмурил брови.

— Ты на меня сердишься?

— А ты считаешь, что я не права? — спросила она. — Ты знал, что я и Тед были за дверью, ты, наверное, даже подслушивал, что там происходило, раз так внезапно и быстро распахнул ее, что я чуть не упала. Ты, может, за нами в глазок подсматривал, получал наслаждение? — Тон ее стал неприкрыто издевательским.

— Наблюдение за тем, как Саузбери тискает тебя, вряд ли могло доставить мне наслаждение, — парировал он, ноздри его ехидно расширились. — А я-то, дурак, думал, что тебя интересует истинная причина того, почему он вертится вокруг тебя, как преданная собачонка.

— Спасибо, что сообщил мне это в такой оскорбительной форме. — Она надменно задрала подбородок вверх. — Теперь он точно потерял ко мне всякий интерес. Вероятно, ты добился, чего хотел, празднуй победу!

— Нет, я не хотел этого. — Фрэнк сжал скулы. — Я просто считал нужным предупредить тебя об истинных намерениях этого парня. Нельзя доверять ему, это грозит тебе опасностью.

— Мне показалось, что он был искренен. Я не говорю, что ты все выдумал. Возможно, он и хотел мне навредить, но теперь это не входит в его планы. Он даже глазом не повел, когда я сказала ему, что юбки больше нет.

Фрэнк подошел к ней и взял за плечи.

— Ты что, с ума сошла? Как ты можешь ему доверять?

— Нет, у меня с головой все в порядке. — Она высвободилась из его рук. — И я уже достаточно взрослая, чтобы самостоятельно принимать решения. Если хочешь правду, я скажу, что рада, что юбка пропала навсегда. Поскольку если я и нужна Теду, то из-за себя самой, а не из-за какой-то магической нити.

Фрэнк холодно посмотрел на нее, повернулся и вышел.

Ее удивила такая перемена в его настроении, и она побежала вслед за ним.

— Куда ты?

— Оставь меня в покое, Джулия. Ты сама не знаешь, чего хочешь. — Девушка увидела, как открылась дверь, ведущая к лестнице, и Фрэнк исчез за ней.

Но ей необходимо было довести разговор до конца и она побежала вслед за ним.

— Ну уж нет! Давай объяснимся! Я не желаю, чтобы ты вмешивался в мою жизнь, Фрэнк Диккенс, слышишь меня?

Он быстро спустился на второй этаж, оставив ее одну на лестнице выдавать стенам и перилам свой страстный монолог.

Его наплевательское отношение еще больше распалило ее, и Джулия кинулась за ним вдогонку с еще большей прытью. Как он смел врываться в ее комнату, называть ее сумасшедшей, а теперь просто повернуться и уйти, даже не дослушав ее.

— Фрэнк! — требовательно закричала она, торопливо спускаясь по лестнице. Ей было видно, как он достал пластиковую карточку и вставил ее в автоматический замок на двери своего номера.

У него ничего не получалось. Карточка никак не действовала, и он нервно пропускал ее между салазками замка. Джулия настигла его, когда на замке загорелась зеленая лампочка, разрешавшая доступ.

— Подожди, — сказала девушка, хватая его за руку и не давая войти в номер.

Он посмотрел на ее руку.

— Отпусти меня, Джулия.

— Только после того, как ты скажешь мне, почему так стараешься повлиять на наши с Тедом отношения.

— Слушай, хватит об этом.

— Отвечай! — настаивала она. — Есть причина, по которой я хочу выслушать тебя.

— Только одна? — Он открыл дверь и затолкнул ее вовнутрь. Маленькая лампочка тускло горела на угловом столике, освещая огромных размеров кровать, стоявшую в центре комнаты. Этот номер был меньше, но более уютный, чем у нее.

— Ладно, теперь ты послушай, — сказал он, поворачиваясь к ней. — Я хочу тебя, когда просыпаюсь утром. Я хочу тебя каждый вечер, когда собираюсь идти спать. И это желание становится все сильнее и сильнее, а я не могу на него повлиять…

Она облизнула пересохшие губы.

— Это только потому, что ты видел меня в юбке.

Он медленно покачал головой, не спуская глаз с ее лица.

— Нет, дело не в юбке, а в тебе, Джулия. В твоих прекрасных глазах, в твоих невероятных губах, в звуке твоего неземного смеха. Я сейчас бежал от тебя, потому что для меня невыносима мысль, что вместо меня в твоих объятиях был другой.

Выражение его лица было каким-то агрессивно пугающим. Она ощутила, как каждая клеточка ее тела напряглась, стоило ему подойти ближе.

— Тем не менее я могу ждать, сколько ты скажешь. — Он взял ее нежное лицо в свои руки. — И, как видишь, я больше не убегаю от тебя.

— Что ты хочешь этим сказать?

— То, что твое тело разжигает во мне страсть, стоит мне увидеть тебя. Я никогда и никого не желал так сильно.

До того как она смогла что-то ответить, он просто притянул ее к себе и жарко поцеловал. Этот поцелуй был не сравним с поцелуем Теда, — фантастический, полный желания.

Его язык проложил себе путь между ее губ, прежде чем она сама разомкнула их. Джулия прислонилась к нему, ощущая твердость его тела. Его пальцы скользнули по ее щеке, потом он запустил их в великолепные волосы. Разгоряченное желание томило ее, и она схватилась за его массивные плечи, чтобы не потерять равновесие.

Когда он наконец смог оторваться от ее губ, она задыхалась, все ее тело дрожало и горело.

— Есть еще кое-что, что ты должна знать, — сказал он хрипло. — Я люблю тебя.

— Фрэнк, ты ошибаешься. Я…

Но он не дал ей договорить, закрыв рот поцелуем еще более нежным, чем в прошлый раз. Он словно искал то, что она и сама хотела бы отдать ему.

Ее руки обхватили талию Фрэнка, затем скользнули ниже, она запустила пальцы под свитер и почувствовала, как горяча была кожа. Руки девушки блуждали по мощной груди, и мускулы реагировали на каждое ее прикосновение.

Все еще жадно целуя, Фрэнк нащупал застежку платья и медленно расстегнул. Этот жест отозвался горячей волной внизу ее живота. Он скинул с плеч лямки платья, и Джулия отступила чуть-чуть, позволяя одежде бесшумно упасть. Затем, он начал неторопливо, смакуя каждое движение, расстегивать кружевной лифчик, а когда освободил упругую нежную грудь, то стал ласкать ее, поглаживая и чуть сжимая в своих ладонях.

— Только скажи, чтобы я остановился, — проговорил он все тем же хрипловатым голосом, продолжая сладостно терзать ее грудь, — и я остановлюсь.

Но она ничего не ответила, а только откинула голову, позволяя себе насытиться непередаваемыми ощущениями этого момента. Он чувствовал, как можно доставить ей наибольшее наслаждение, и делал все, чтобы она попросила большего. Стоило ей только подумать о предстоящей, упоительной радости завершения, как он, казалось, угадав мысли, подхватил ее и поднял с невероятной легкостью.

Она обвила руками его шею, ощущая, как быстрыми толчками бьется под ладонью пульс. Ей не терпелось заставить Фрэнка потерять тот железный контроль, который всегда присутствовал в нем и сдерживал естественные порывы, и одновременно почувствовать мощную мужскую силу внутри себя.

Он бережно уложил ее на белеющую покрывалом кровать, затем подошел к шторам и резко раздвинул их.

— Я хочу видеть тебя всю.

Серебряный лунный свет проник в комнату и устремился на ее тело. Он подошел к ночному столику и вынул из ящика один за другим два пакетика.

— Твоя очередь, — нетерпеливо прошептала Джулия и села в кровати, чтобы наблюдать за тем, как он скидывает с себя свитер, расстегивает джинсы и снимает их, обнажая свои сильные мускулистые ноги. Затем он запустил руку за эластичную резинку трусов. — Иди ко мне, — сказала она.

Позволив ей притянуть себя к кровати, и от наслаждения прикрыв глаза, он почувствовал, как нежная ткань белья соскальзывает с него и обнажает упругие ягодицы. Затем Джулия прижалась к нему и принялась целовать живот. Ее быстрый язычок кружил вокруг пупка, поднимался к груди и вновь устремлялся вниз, дотрагиваясь до самых чувствительных мест. Он издал протяжный стон и осторожно опрокинул ее на кровать.

— Ты не представляешь себе, что делаешь со мной, Джули!

Она обвила его руками и притянула к себе. Их губы встретились и слились друг с другом так же, как и тела. Губы в губы, сердце к сердцу…

Их тела были до предела напряжены, и только шелковая ткань ее трусиков все еще разделяла их.

Фрэнк перекатился на свою сторону, оперся на один локоть и другой рукой стал, чуть касаясь, поглаживать сначала ее шею, затем он припал к ее левой груди и принялся нежно, так нежно, как только мог, ласкать ее сосок, потом проделал то же самое с ее правой грудью.

Его рука ласкала ее живот, гладила бедра, а язык проникал во все самые тайные уголки ее тела, вызывая дрожь удовольствия.

— Фрэнк, — прошептала она, — пожалуйста…

Он перестал целовать ее, поднял голову, и она увидела его глаза, горящие желанием.

— Нет, еще не время.

Ритмичное движение его руки в самых интимных местах сводило ее с ума. Она потянулась к нему и стала гладить сильную спину, напряженные мышцы которой делали ее буквально стальной. Фрэнк был невообразимо разгорячен, и ей самой не терпелось принять его.

— Джулия, — прохрипел он, дыша тяжело и громко, — я не могу больше ждать.

Он подался вперед, дотянулся до ночного столика, и в следующий момент Джулия услышала, как он разорвал фольгу. Через секунду он снова был над ней с горящими от желания глазами:

— Я хочу тебя…

Она обвила его талию своими ногами, впуская внутрь себя. Он вошел в нее со стоном наслаждения, наполняя сладостным восторгом…

Джулия потеряла всякое ощущение времени, и не знала, сколько прошло секунд или часов до того момента, когда послышался вопль удовлетворения, совпавший с ее возгласом.

Он все еще был сверху, на его теле выступила испарина.

— Я люблю тебя. Джулия, — сказал он, уткнувшись в ее волосы, — я люблю тебя до безумия.

Она прикрыла глаза и улыбнулась, насытившись им наконец. После стольких лет она все же нашла его. Фрэнк Диккенс — ее лучший друг, ее лучший любовник, ее лучшее будущее.

Тот, кого она ждала всю жизнь…

Загрузка...