1

Фрэнк Диккенс вошел в Дэнвер-бар и стал сквозь завесу сигаретного дыма вглядываться в посетителей. Он уже не чувствовал былого восторга от успешно выполненного задания. Может быть, с тридцатилетием он изменился. Но скорее всего просто теперь осознавал, что многое ему по плечу.

Диккенс специализировался на розыске украденных вещей, которые не могла или не стала бы искать полиция. Конечно, клиенты не всегда хотели вовлекать полицейских, особенно если дело касалось ворованного.

Работа частного детектива научила Фрэнка подозревать всех и не доверять никому. Это было циничное отношение к людям, но оно помогало ему последние восемь лет.

Его занятие было опасным, потому что приходилось сталкиваться с жуликами, мошенниками всех мастей и другими отбросами общества. Однако это сделало его преуспевающим человеком и позволило увидеть мир, экзотические страны, в которых цивилизованный человек бывал редким гостем. Но почему-то его всегда тянуло назад, в Мельбурн, точнее, в Дэнвер-бар. Может быть, оттого, что у него не было места, которое он мог бы назвать домом.

В этом же баре работал босс Фрэнка. Точнее, владел им с тех пор, как завязал с розыскным бизнесом.

А ведь было время, когда он ловко распутывал такие делишки, за которые не брался ни один из самых профессиональных детективов в округе. Имя его гремело на всех углах, от заказов не было отбоя, и все бы хорошо, да вот незадача — вздумалось ему жениться.

Все друзья отговаривали тогда старину Дэйва — как они любили называть Дэнвера, — чтобы тот не делал подобных глупостей. Они так говорили не со зла, а потому, что искренне считали, мол, холостяцкая жизнь больше подходит для детектива. Женщина на шее, потом еще и дети, какой уж тут риск! А кто в случае чего будет их содержать? Да и у жены из-за его профессии нервы все время будут на взводе, и, как следствие, ссоры, обиды… Жаль, что Дэнвер не послушал их тогда… Друзья как в воду глядели, но не знали одного, что опасность могла подстерегать не только их друга, но и его близких. Не пойди он тогда на поводу у собственных чувств, смог бы сохранить жизнь той женщине, которая стала его избранницей. А ведь начиналось все просто великолепно…

Одним замечательным утром Дэнвер обрел свою вторую половинку и ощущал себя абсолютно счастливым человеком. Он не знал, что это счастье продлится недолго.

Случилось так, что к нему обратился человек из правительственных кругов. Он был важной шишкой, но тут удрученно сообщил, что если Дэнвер ему немедленно не поможет, то все раскроется, и тогда его карьере придет конец. Этот бедняга так слезно умолял избавить его от кредиторов, что босс серьезно задумался над его просьбой. С одной стороны, связываться с правительственным служащим, то есть с человеком из той сферы, в которой большинство продажные и хитрые как лисы, как-то не хотелось. Но, с другой стороны, платили такие особы очень неплохо.

Дело противное, и соплей от таких дел бывает больше, чем прибыли, подумал тогда Дэйв. Надо было прислушаться к своим чувствам, но не такой он был человек. Он взялся за дело, тем более что гонорар ему предложили сногсшибательный, — невиданную по тем временам сумму.

Все шло как по маслу. Но потом, когда копнул глубже, он понял, что перебежал дорожку очень важным людям и таким образом навлек на себя их немилость.

Осознание приближающейся беды пришло к нему слишком поздно. Чтобы надавить на нерадивого детектива, эти подонки похитили его жену и потребовали за нее невероятно огромный выкуп.

Таких денег у Дэнвера, естественно, не было, и ему пришлось сообщить клиенту, что придется втянуть в дело полицию. Тот резко запротестовал, предупредив, что если он выкинет такую штуку, то не только закроют его контору, но и вообще сам он случайно погибнет в аварии, скатившись под мост и утонув в ближайшей глубокой реке.

На просьбу Дэнвера помочь ему в данной ситуации деньгами, раз уж представитель правительства так реагирует на его инициативу, тот ответил категорическим отказом. «Я же не дойная корова, вам и так обещан огромный гонорар!» — заявил тот с гонором.

Получив такой ответ, Дэнвер послал все к черту и привел свой замысел в исполнение. Расплата не заставила себя долго ждать: полиция, конечно, сразу схватилась за это дело, но ей «случайно» ничего не удалось. Их большой начальник оказался помельче другого большого начальника. В общем, где надо — надавили, где надо — подмазали, и в итоге банду эту они упустили. Правда, проштрафившемуся правительственному чиновнику тоже пришлось несладко, — его сильно понизили в должности и ущемили в зарплате. И он в отместку инициативному детективу устроил так, чтобы Дэнвер больше никогда не увидел жену.

Эта эпопея продолжалась еще долго: полиция, досыта наевшись неприятностей, закрыла дело «за недостаточностью улик», оставив, таким образом, Дэнвера и его жену на произвол судьбы. Тогда Дэйв взял себя в руки и начал самостоятельное расследование, которому всячески мешали разные личности, стараясь только еще больше напакостить.

Он узнал, что его жену в качестве белой рабыни везли на продажу какому-то шейху. Но по дороге они попали под обстрел террористов, и его Натали была убита.

Теряя голову от горя, он кинулся на поиски. Убил на это пять лет жизни и в итоге всех злоключений оказался в занюханном госпитале заштатного городка в Алжире, где среди старых записей и обнаружил имя своей любимой. Оно было занесено неразборчивым торопливым почерком в графу напротив даты смерти. Дэнвер едва смог разобрать, что его жена скончалась от девяти десятков пулевых ранений. Ему передали засаленный конверт с документами и цепочку — его подарок…

Теперь Дэвид Дэнвер, закрыв свою контору двадцать лет назад, просто контролирует исполнение заданий, назначая для каждого дела наиболее подходящего специалиста. Конечно, он не забывает и о собственной выгоде, отчисляя себе небольшой процент от доходов агентства.

На Дэнвера всегда, и теперь тоже, работали крепкие хорошие ребята, каждый из них стоил огромных денег. Все шло хорошо на зависть конкурентам, которые только того и ждали, чтобы перехватить выгодного клиента, настроив его против Дэнвера и его команды. Но тому удавалось оставаться на плаву, люди знали, что в его конторе обосновались настоящие профессионалы, на счету которых немало серьезных удач…


Заезженная ирландская мелодия потянулась из музыкального автомата, два человека сели за дубовую стойку и уставились в кружки с темным пивом.

Женский смех привлек внимание Фрэнка Диккенса, — в отдаленной части бара в самом разгаре была партия бильярда. Он увидел седую голову своего шефа, наклонившегося над столом, чтобы собрать шары.

Диккенс заказал себе пива и стал прохаживаться по бару в ожидании завершения игры. Спешить ему было некуда. Он провел достаточно ночей в пустых комнатах отелей, чтобы оценить перемену обстановки. Здесь было накурено, людно, но в любом случае это местечко он считал почти своим домом.

Полчаса спустя Дэнвер подошел к столику, за которым сидел Фрэнк.

— Черт возьми, Диккенс! Куда ты пропал?

Фрэнк кивнул двум женщинам за бильярдным столом.

— Мне кажется, ты был занят.

— Мог бы, между прочим, и присоединиться к нам. — Дэнвер сел перед ним, пятерней зачесывая назад волосы со лба. — Сыграли бы партию, да и потом неплохо провели бы время.

Фрэнк покачал головой.

— Мне завтра рано утром надо на самолет. Ты, кстати, пока еще не сказал, куда на сей раз отправляешь меня?

— В Сидней.

Фрэнк взял кружку и сделал долгий глоток. Он знал, что Дэнвер наблюдает за ним в ожидании ответа. Раздумывать не приходилось, что ему было терять? Еще одно задание, еще одна изнурительная поездка, еще один капризный клиент получит свое.

Нет, ему не придется разочаровывать Дэнвера. Сидней, Лондон, Чикаго, Торонто… Все они были одинаковыми для Фрэнка, ко всем крупным городам с их сумасшедшими ритмами он чувствовал одинаковое отвращение.

Всю жизнь ему приходилось много ездить, бывать в новых местах. И если поначалу чужие страны и города действительно привлекали его, и он мог даже сказать, какие там достопримечательности, еда и женщины, то через некоторое время Диккенс перестал их различать. Все они постепенно превратились в пункты его прибытия, места с дурным или благоприятным климатом, где надо было хорошо и быстро делать свою работу, выполняя очередное задание.

Да и что говорить, началась его судьба не очень романтично и в таком же духе продолжалась. Рос он на военно-морских базах в разных частях страны. Его мать — женщина практичная, но не очень строгих нравов, работала во флотских гарнизонах. Берясь за любую работу, какую ей только предлагали в городках недалеко от баз, она не теряла надежды склонить кого-нибудь из моряков к браку. Пять раз ей это удавалось, однако она бросала мужчин, как только их попытки сделать ее счастливой проваливались. Отец Фрэнка тоже не задержался, даже не увидел его появления на свет. Таким образом, Дэнвер стал для ребенка одним из тех приемных отцов, которые пытались заполнить эту пустоту. Кстати, самым любимым из них.

— Кстати, о Сиднее. Я вчера звонил твоей матери. — Дэнвер подозвал официантку и заказал еще пива. — Джениффер сказала, что приняла приглашение на вечеринку по поводу сороковой годовщины свадьбы Феретти. Тебя там тоже ждут. Будет совсем неплохо, если ты появишься и поздравишь стариков.

Фрэнк молча согласился, хотя… Он сжег все мосты, связывающие его с Сиднеем, уехав оттуда двенадцать лет назад.

Дэнвер знал о Феретти все. И то, как близко Фрэнк был знаком с их семьей еще до поступления на флот. И то, что в Сиднее двери дома старины Майка никогда не закрывались для мальчика. Именно там, а не дома, его ждал горячий обед, вкусные булочки миссис Феретти и теплое искреннее отношение. Лиза всегда была заботливым и добрым человеком, и поэтому ее огромное материнское чувство распространялось и на несчастного заброшенного Фрэнка.

Отношение его к собственной матери не было совсем уж плохим, нет. Просто он вовремя понял, что кто-то должен содержать их маленькую семью. В доме постоянно пребывали некие мужчины, которые всячески старались выказать свое якобы дружелюбное отношение к несговорчивому пасынку. Между тем исчезали они так же быстро, как появлялись, потому что заботиться о Фрэнке и его матери у них не было особого желания. Поэтому величиной постоянной в их доме была лишь его мать.

Да и по правде сказать, дело было не только в этих разнесчастных мужьях. Мамаша Фрэнка отличалась влюбчивостью. «Дженни Монро» называли ее моряки за фигуру, напоминавшую им роскошные формы известной мисс Мэрилин. У нее была тонкая талия, пышные бедра, светлые от природы волосы, которые она умела красиво завить, и милая белозубая улыбка.

Все это мать с возрастом утратила. Когда умер ее последний, пятый муж и дом их опустел, Дженни решила успокоиться и посвятить какое-то время самой себе. Что до сына, то он к этому времени успел вырасти и, имея перед глазами пример матери, перенес его на всех женщин вообще, как это свойственно подростку с его максимализмом.

Может быть, из-за нее Фрэнк стал так легкомысленно относиться к женщинам, искренне считая, что любовь для них не более чем развлечение и глубоких чувств там совсем не требуется. Как любила говаривать Джениффер: «Главное, чтобы в доме водились деньги и был симпатичный мальчишка, вроде тебя».

Как выяснил Фрэнк позднее, на самом деле это было не так.

Он смотрел в свою опустевшую кружку и вспоминал, вспоминал… Джона, Лизу и Джулию-Вредительницу, младшую сестру Майка. Джулия всегда с головой уходила в готические романы, убегая в свою комнату, когда Майк дразнил ее за это увлечение. Как же давно это было!


Официантка подошла, нарушив его ностальгическое настроение. Фрэнк откинулся на спинку стула и стал ждать, пока та поставит холодные кружки с пивом перед ними и уйдет.

— Теперь расскажи мне о задании.

Уголок рта Дэнвера чуть приподнялся.

— Оно немного необычное.

— Значит, это для меня. — Навыки, усвоенные в школе военного шпионажа, делали Фрэнка одним из лучших оперативников Дэнвера.

Поначалу Диккенс преуспевал на работе по розыску. Его аналитический склад ума, острая наблюдательность, умение быстро сходиться с людьми были основными факторами, способствовавшими карьерному росту. Но имелось и кое-что еще. Его влекли путешествия в экзотические страны, приключения, бурные ночи с загадочными женщинами…

Однако в какой-то момент произошло необъяснимое: работа вдруг потеряла для него свое очарование. Все стало казаться бессмысленным. Фрэнк вообще начал разочаровываться в том, как складывается его жизнь, даже усомнился в правильности выбора профессии. Его начала угнетать холостяцкая, одинокая жизнь. Вокруг Диккенса всегда вились женщины — благо внешность у него очень подходила для этого. Но ни одна из них не становилась единственной и любимой.

Ему хотелось оставить дела, ведь в деньгах он уже давно не знал нужды. Но что потом? Фрэнк предполагал, что находится в поворотной точке своей жизни, не представляя при этом, в каком направлении двигаться дальше. У него просто было ощущение, что скоро должно произойти нечто очень важное. Это предчувствие как раз и пугало его. В то же время он с нетерпением и предвкушением ждал перемен.

— Кто клиент?

Дэнвер глотнул пива и стер пену с верхней губы.

— На этот раз родом из Израиля.

Фрэнку пришлось как-то выполнять в тех краях весьма важное задание. Это было великолепное место, где каждый камень, дерево и песчинка на дороге дышали древностью и особой восточной магией.

— Наш клиент, вернее клиентка… участвует в предвыборной гонке, — продолжил Дэнвер. — Очевидно, она полагает, что возвращение одной вещи поможет ей набрать достаточное количество голосов избирателей и победить. Леди обещает заплатить огромный гонорар и делает акцент на исключительной важности сохранения всех подробностей сделки в тайне.

Фрэнк поднял бровь.

— Разве неразглашение сведений, доверенных нам клиентами, для нас не закон?

Дэнвер закивал, потом поднял кружку и усмехнулся:

— Но догадайся, что же она хочет?

— Что?

— Юбку.

Фрэнк ждал, что Дэнвер еще что-нибудь добавит, но он просто усмехнулся.

— Юбку?

— Да. И вот еще посмотри, — он протянул ему бумагу, — я получил еще один заказ на розыск той же самой юбки. Только второй клиент не счел нужным оставить своего имени, да к тому же быстро ушел, узнав, сколько это будет стоить…

Фрэнк прервал его:

— Погоди, погоди. О чем ты, черт возьми, говоришь? Что еще за юбка?

— Женская черная юбка. Сделана из какой-то непонятной материи, с застежкой сзади и с разрезом слева. В нее вплетена особая нить. Говорят, что эта нить якобы вытащена из накидки самого царя Соломона. Я тут немного разобрался в проблеме и нашел вот что: предание гласит, мол, Бог дал ему такую силу, что тот мог повелевать всеми духами и демонами. Вот из части царской одежды, которую один умелец умыкнул из музея в Иерусалиме, и сделана эта юбка, можешь себе представить?

Фрэнка эта история захватила, он даже озадаченно усмехнулся. Дэнвер продолжал:

— Я проследил миграцию этой вещи от Нью-Йорка до Техаса, и информаторы дали мне знать, что теперь юбка в Сиднее. Твоя задача — заполучить ее и вернуть нашей клиентке в Израиль. И как можно скорее.

Фрэнк внимательно посмотрел на Дэнвера и рассмеялся.

— Это тебя Салливан надоумил? Видимо, бедняга все еще дуется на меня за то, что я легко обнаружил ту древнеегипетскую побрякушку, поиски которой заняли у него восемь месяцев.

— Он имеет на это право, Фрэнк. Это вполне естественно с его стороны.

— Да брось, Дэнвер, что за бред! Какая-то дурацкая тряпка… Если мне хотя бы женщину в юбке нужно было бы найти — это другое дело. В этой области у меня есть кое-какой навык.

— Он-то и понадобится тебе в этом деле. Я же сказал, что оно необычное и непростое.

Фрэнк посмотрел на него поверх обода пивной кружки:

— Ты, похоже, не шутишь.

— Абсолютно, черт возьми. Говорю тебе, там есть какая-то особая редкая нить, я сам читал загадочную историю, произошедшую с одеждой царя Соломона. Юбка, обладая магической силой, вообще никогда не должна была покидать эту страну.

Фрэнк все никак не мог отнестись к словам босса серьезно.

— Магической силой? Мы что, о вуду говорим?

Дэнвер покачал головой:

— Скорее о любовной магии. Или о чем-то в этом роде. Считается, что стоит только мужчине увидеть женщину в чудодейственной юбке, он очаровывается ею навсегда. Наша клиентка боится, что эта далеко не безобидная вещица может причинить много вреда случайным людям. По крайней мере, она так утверждает.

Фрэнк состроил гримасу.

— Юбка, которая привязывает мужчину к женщине навсегда? Звучит как мой самый страшный ночной кошмар!

Дэнвер усмехнулся.

— Хорошо, даже если все это просто куча предрассудков, не наша забота заниматься переубеждением кого бы то ни было. Пусть верят хоть в марсианских человечков. Я частенько поражаюсь, на что люди выбрасывают свои деньги! Видимо, наша клиентка уже пыталась заполучить юбку какими-то другими путями, но у нее ничего не вышло. Я пообещал ей, что мы обязательно справимся. Кстати, начало обнадеживающее, ты, приятель, знаком с нынешней ее владелицей. Это Джулия Феретти.

Фрэнк застыл.

— Я не понял, это что, шутка?

— Боюсь, что нет, Фрэнк.

Он подался вперед.

— Ты хочешь сказать, девушка ее украла?

Дэнвер помотал головой.

— Да нет, нет. Юбка побывала у нескольких людей, прежде чем попасть к Джулии.

Фрэнк облегченно выдохнул. Ему бы не хотелось думать, что кто-либо из Феретти вляпался во что-то гадкое. Их теплое дружеское отношение к нему было одним из тех немногих воспоминаний, которые еще не успели развеяться.

Диккенс отодвинул пиво.

— Почему ты не сказал мне с самого начала, что Феретти имеют к этому отношение?

— Признаюсь, боялся, что ты погорячишься и не станешь меня слушать. Выкинешь что-нибудь и свалишь прежде, чем я успею раскрыть рот.

— Хорошая, кстати, мысль, — сказал Фрэнк, поднимаясь. — Поищи для этого дела кого-нибудь еще.

— Ты уверен, что правильно поступаешь? — крикнул Дэнвер вдогонку направляющемуся к двери Фрэнку.

Тот оглянулся и сквозь сжатые челюсти процедил:

— Я не намерен ничего красть у Феретти. Даже врать им не собираюсь. И ты, старый пройдоха, понимаешь, что мне пришлось бы сделать и то и другое, если бы я взялся за это.

— Да, — резко сказал Дэнвер. — Для меня не секрет, что они для тебя значат. Черт, да именно поэтому я и пришел. Ты же в курсе, что у меня нет привычки приставать к своим людям с советами, как им выполнять свою работу. Так что, поручив это кому-то еще, тут же потеряю его из виду. Мои агенты делают все, чтобы добиться результата. А ты прекрасно знаешь, чем все может закончиться.

Дэнверу незачем было продолжать. Фрэнк понимал слишком хорошо, насколько Джулия или любой другой из Феретти мог бы пострадать в ходе этого разбирательства. Дом конечно же перевернули бы вверх дном…

— Черт возьми, Дэнвер, — Фрэнк провел рукой по волосам, — я не хочу этого делать, даже не представляю, как подступиться!

— Приглашение на вечеринку — отличный шанс. Прими его, поболтай со старыми друзьями.

Фрэнк покачал головой:

— Ну вот еще! Я найду эту юбку и увезу ее из Сиднея. Если повезет, никто из Феретти даже не узнает, что мне пришлось заниматься этой чепухой.

— Это значит, что ты берешь дело?

— У меня есть выбор?

Дэнвер покосился на него:

— Конечно. Ты можешь уйти и притвориться, что я никогда тебе этого не предлагал.

Но Фрэнк понимал, что теперь поздно отступать.

— У меня есть конкурент? Кто-нибудь еще занимается расследованием этого?

— Вполне возможно, — сказал Дэнвер лениво. — Ты знаешь, что Рассел теперь работает в одиночку?

Фрэнк кивнул:

— Слышал что-то.

Рассел в какой-то момент стал вдруг слишком самостоятельным и получил от босса под зад коленом. Теперь он в США, исследует там в основном махинации с краткосрочными договорами. Этого самого Рассела никогда не волновало, кто пострадает в ходе той или иной операции. Фрэнку стало не по себе, стоило ему только подумать о том, что случится с Джулией, попадись она на пути этого робота.

Однажды он уже здорово подпортил Фрэнку кровь. Это было, когда они разыскивали уникальный египетский папирус.

Ограбили экспедицию, которая в Египте проводила раскопки захоронения одного из приближенных фараона Эхнатона. Ночью на археологов напали. Перерезали почти всех, за исключением одной симпатичной блондинки мисс Сандейрс, у которой очень кстати заартачился верблюд, везший ее через пустыню из Каира к Долине царей. Девушке пришлось почти всю ночь просидеть рядом с улегшейся скотиной, которая соизволила подняться и продолжить путь только утром.

Когда бедняжка добралась до лагеря и увидела весь этот ужас, ей стало жутко, и позже, когда ее допрашивала полиция, она призналась, что и сама не знает, как ей удалось так быстро приехать обратно в Каир и сообщить об убийстве.

Среди всяких прочих мелочей в тот раз грабители похитили ценный папирус, на котором был запечатлен текст воззвания Сета — бога пустыни, пустынных вихрей и зла. Некий состоятельный и высокопоставленный джентльмен нанял для расследования преступления и поисков столь ценной вещи ни кого иного, как Рассела, и пообещал ему такие деньги, какие тому даже не снились. Что говорить — свихнувшийся, старый осел, повернутый на идее господства вселенского зла, не скупился и не жалел ничего, чтобы распрекрасный «владыка Сет» вновь воцарился на престоле времени и извечного царствования.

Экспедицию снарядил Британский национальный музей. О редком папирусе там знали, ждали сенсации, поэтому, когда из-за преступления все сорвалось, сотрудники решили не поднимать шумиху, а постараться отыскать пропажу. Дирекция Британского музея обратилась к Дэнверу, чтобы тот помог вернуть реликвию и восстановить справедливость, отомстив за несчастных, невинно и зверски убитых. Расследовать это дело назначили Салливана, так как Фрэнк был на важном задании, — вызнавал план переворота в одном из таитянских племен, лежа в объятиях довольно миленькой островитянки.

Ведя параллельное расследование, Рассел к тому времени раскопал, что это было дело рук некоей экстремистской организации неоегипетских сектантов, которые решили, что, призвав на помощь могучего Сета, освободятся от мусульманского гнета и вернут Египту статус державы великой и всемогущей.

Об этом же разузнал и дотошный Салливан, за плечами которого было восемь лет непрерывной агентурной работы. Рассел решил, что ему не нужны последователи, и грамотно убрал с дороги своего конкурента, преподнеся ему в день рождения сюрприз в виде торта с взрывчаткой. Гнусный презент стоил Салливану длительного времени, проведенного в лучшей больнице Германии. А за дело тут же принялся Фрэнк, который наступил Расселу на хвост и выхватил тепленький раритет прямо из его шаловливых жадных ручек. За что тот на него озлобился на всю оставшуюся жизнь.

Воспоминания… Старые воспоминания…

Вновь нахлынули мысли о семье Феретти. С одной стороны, Фрэнку вновь захотелось увидеть их, хотя и он знал, что Майк недавно женился, а сейчас в Бразилии и работает там на экспортную компанию. Как бы отнесся к нему тот, узнай, что Джулия попала в беду, а Фрэнк повернулся к ней спиной?

Он поднял со стола кружку пива, осушил ее и, слегка прищурившись, сказал:

— Я берусь за дело.

— Отлично! — Дэнвер поднял свою кружку. — За успех!

Фрэнк еще никогда не заваливал задание, Он всегда твердо знал, что главное — все соответствующим образом распланировать. Но в этот раз почему-то появилось ощущение, что судьба отвернулась от него.

Загрузка...