17

Вечеринка была в разгаре, но ее родители все еще не прибыли. Джулия попросила Майка стоять около двери и поглядывать, не идет ли кто из них, а сама пошла звонить домой отцу. Там никто не отвечал, и она понадеялась, что, возможно, он уже на подъезде к отелю.

— Ты точно уверена, что мама придет? — спросила Джулия у своей тети Норы, которая пила уже третий бокал шампанского.

— Абсолютно, — уверила та. — Знаешь, чего мне стоило скрывать эту новость от нее? Мне все кажется, что вечеринка — опасная затея. Трудно предвидеть, как она поведет себя, когда увидит Джона. После того свидания она была очень расстроена.

Джулия тоже не была уверена, правильно ли поступила, организовав торжества. Может, она недооценивала серьезность проблемы своих родителей? А теперь ей и самой известно, какими хрупкими могут быть отношения между людьми. Правда, теперь было поздно думать об этом. Гости собрались, чтобы отпраздновать сорокалетие совместной жизни Лизы и Джона.

Зная, что надо хоть чем-то занять гостей, Джулия отправилась в холл и принялась здороваться с ними и весело щебетать. Не успела она появиться там, как на ее пути откуда ни возьмись возник Тед Саузбери.

— Здравствуй, Джули, — сказал он, вежливо подходя к ней. — Ты выглядишь великолепно! Я ждал тебя весь день.

— А, привет, Тед. — Она не собиралась говорить ему, что нарочно избегала разговоров по телефону. С тех пор как она узнала его истинную сущность, он потерял весь свой блеск.

Саузбери подошел еще ближе, заодно демонстрируя свой кремового цвета костюм из дорогой ткани.

— Хорошо хоть Диккенс не вьется рядом, без него все пройдет наилучшим образом. Он обладает способностью только портить все, к чему прикасается.

Джулия почувствовала прилив гнева, но сдержала его.

— Прости, что вчера вечером все так нелепо получилось. Я даже не успела поблагодарить тебя за прекрасный вечер.

Он улыбнулся и прильнул к ее уху.

— Ты можешь сделать это, если выпьешь вместе со мной что-нибудь после вечеринки. Я понял вчера, как сильно люблю тебя. Нам нужно обсудить планы на будущее.

Если не сейчас, то никогда, решила Джулия. Она так долго об этом мечтала!

— Прости, Тед, — сказала она с упоением, — но ничего не выйдет.

Он поднял бровь от удивления.

— Это из-за того, что тебе наплел Диккенс? Не дай ему встать между нами, Джули. У нас с тобой все будет хорошо, поверь мне. Не надо слушать всяких придурков. Он всегда придирался ко мне. Думаешь, он правда заботится о тебе? Подумай, мы могли бы быть так счастливы вместе.

— Может быть, у нас и могло что-нибудь получиться, — сказала она кротко. — Только знаешь, я люблю другого человека, так что прости. Надеюсь, когда-нибудь ты встретишь женщину, которая полюбит тебя.

Он несколько секунд молча смотрел на нее.

— Ну что ж, мне тоже жаль. — Сказав это, Саузбери развернулся и ушел. Похоже, он действительно сожалел о том, что произошло.

Но рассказ Майка заставил Джулию серьезно усомниться в том, что Фрэнк умышленно причинил ей боль. Он не использовал их близкие отношения для выполнения порученного ему задания, скорее наоборот, — их чувства мешали его быстрому осуществлению. А тот факт, что он постоянно пытался оградить ее от Теда, добавлял ей уверенности в том, что ее возлюбленный был искренен с ней.

Он всегда оказывался рядом, когда был нужен Джулии. А во время занятия любовью она чувствовала, что и он тоже ждал этого целую вечность и обрел наконец желаемое. Ведь до него еще ни один мужчина не проявлял к ней такую страсть и нежность. Как же можно было после всего этого позволить ему вот так просто исчезнуть? Джулия поняла, что сделала самую ужасную ошибку в своей жизни: она сказала ему «уходи».

Мало того, он забрал с собой юбку, что тоже огорчало Джулию.

Отвлекшись от своих мыслей, она услышала, как ее имя прошелестело где-то в толпе гостей. Майк подавал ей знаки, что родители только что приехали. Девушка поторопилась к двери, приготовившись встретить их обоих у входа в зал. Но улыбка сошла с ее лица, когда на пороге, в блеске своего нового костюма, появился только Джон.

— Папа, — проговорила она, с тревогой и волнением поглядывая на Майка, который стоял за спиной у отца. — Когда ты приехал?

— Только что. — Оглядываясь назад, он спросил: — Это там мой кузен Джо?

— Да, — быстро сказала Джулия, подходя ближе к нему и переводя его внимание на себя. — Папа, только не расстраивайся.

— Не расстраиваться? А почему я должен расстраиваться? — спросил отец удивленно. — Что здесь происходит?

— Я хотела устроить вам с мамой сюрприз — вечеринку в честь сорокалетней годовщины вашей свадьбы.

— О, милая, — протянул он, с восхищением и одновременно сожалением глядя на нее.

— Да, вот так… Я задумала ее еще задолго до этого события, вынашивала план многие месяцы, думала, как бы лучше все устроить. Так хотелось, чтобы все получилось. Наверное, надо было отменить все это, но мне казалось, что, может быть, вы с мамой все же помиритесь…

Джон вздохнул, ему стало жаль усилий дочери, которые пропали даром, а заодно и жаль себя.

— Мне кажется, наше примирение никогда не состоится.

— Не говори так, прошу тебя, пожалуйста! — Она еле сдерживала себя, чтобы не расплакаться. — Может, этот вечер — как раз то, что вам сейчас нужно. Встреча с людьми, которые любят вас обоих, которые знают, что вы не можете жить друг без друга.

— Но ведь твоя мать даже не соизволила пожаловать, — сказал он, и румянец загорелся на его щеках. — Ее ведь нет здесь?

— Нет, — призналась Джулия.

— Я выгляжу полным идиотом, появившись здесь в одиночестве.

— Мы все уверены, что она скоро появится, — пыталась убедить его Джулия.

Однако он сам не выглядел таким уверенным.

— И сколько прикажешь ждать?

— Хотя бы еще немножко, папа, пожалуйста, ради меня!

Прошло еще некоторое время, но признаков появления Лизы не было. Джон ходил туда-сюда по шикарному красному ковру, но наконец сказал:

— Все, с меня хватит. — Он нахмурился. — Думаю, Лиза ясно дала понять, что думает по поводу нашего так называемого брака.

— Пап, ну подожди. — Джулия схватила его за руку. — Мама даже не знает, что ты придешь сюда. Эта вечеринка такой же сюрприз для нее, как и для тебя.

— Похоже, это не совсем так, если ее до сих пор нет.

— Но тетя Нора уверила меня, что мама придет.

— Может быть, твоя мать увидела меня и решила уйти. Сколько еще можно ждать?!

На пороге возник Майк.

— Столько, сколько потребуется.

— Майк! — воскликнул Джон, увидев сына и обняв его. — Ты как оказался здесь?

— Приехал к вам на юбилей, и Беатрис со мной. Мы думали, что здесь будет настоящий праздник.

Джон похлопал сына по плечу.

— Как же я рад, сынок. Так долго не виделись…

— Похоже, мы приехали как раз вовремя, — ответил Майк. — Что там у вас приключилось с мамой? Я поверить не мог, когда Джули все мне рассказала.

— Это не я все начал, — обиделся Джон, сжав челюсти. — Твоя мама ушла от меня, так что пускай сама и возвращается.

Джулия повернулась к брату.

— Она так же огорчена, как и он, но никто из них даже не желает делать шагов к примирению.

— Слишком поздно для меня, чтобы меняться, — вздохнул Джон. — Я слишком стар. Кроме того, не думаю, что я тот человек, который все еще нужен ей.

— Джон?

Все трое обернулись и увидели Лизу, стоявшую неподалеку. На ней была белая блузка и удивительно знакомая, на взгляд Джулии, юбка. Девушка ошеломленно раскрыла рот, когда вдруг осознала, что это была… та самая юбка! Ее осенило, кто мог передать это чудо матери.

Джон так смотрел на свою жену, словно был на первом свидании. Наконец он смог заговорить.

— Лиза, ты… просто потрясающе выглядишь!

Она медленно повернулась к нему, чтобы показать себя во всем своем великолепии.

— Я надела ее специально для тебя, Джон, — проговорила Лиза, прикасаясь к нежной ткани блузки. — Ты помнишь, когда подарил ее мне?

— На нашем первом свидании, — сказал он, не сводя с жены глаз.

— Помню, я оделась немного неподходяще для бейсбольного матча, — засмеялась она.

— Нет, ты была просто прекрасна, — возразил ей Джон. — Почти так же, как сейчас.

Эти слова заставили Лизу покраснеть.

— Мне даже захотелось тех хот-догов, милый.

Феретти нежно взял руку жены.

— С этим придется подождать, кажется — наша мелодия.

Джулия смотрела, как ее родители закружились в танце под мелодию песни «Я не могу не любить тебя». Они медленно плыли по залу, прижавшись щекой к щеке и прикрыв глаза.

Майк и Джулия обменялись восхищенными взглядами, а затем молча вышли в фойе.

— Поздравляю, сестренка, — радостно похлопал ее по плечу Майк. — Твоя взяла, ты просто умница! — Но, похоже, нам придется и еще кое-что отметить вскоре.

Немного удивленная, Джулия оглядела зал, заметив сначала только танцевавших родителей. Но потом в углу зала мелькнула знакомая фигура, это был Фрэнк.

Он стоял, облокотившись на эстраду. Его черное пальто было расстегнуто, из-под него виднелась кипельно-белая рубашка и элегантный красный галстук.

И все-таки он не уехал!..

У нее пересохло в горле, когда их взгляды встретились. Минуту он не спускал с нее глаз, потом выпрямился и медленно пошел к ней.

Джулия тоже сделала шаг навстречу, сердце вырывалось у нее из груди.

— Позволь мне кое-что сказать тебе, перед тем, как ты выкинешь меня отсюда, — сказал он своим потрясающим низким бархатным голосом.

— Я думаю, все и так ясно, — ответила она.

Он покачал головой.

— Только не мне. Я планировал уехать в Рио, улететь от женщины, которую люблю, но вдруг понял, что провалил это задание, даже не успев начать его.

— Тебе все еще была нужна юбка.

— Я знал, что тебе она точно была не нужна — ты ведь и без нее произвела на него такое впечатление! Он, бедный, совсем с ума сошел от тебя. Почему, ты думаешь, я так бесился, видя вас с ним вместе?

— И вот ты украл юбку из моей квартиры.

— Но ты сама просила меня помочь твоим родителям, — ловко выкрутился он, — а я не мог придумать ничего лучшего, чтобы поправить отношения Джона и Лизы, как использовать для этого твой магический любовный амулет.

— И он сработал, — улыбнулась Джулия, обнаружив вдруг, что они стоят в самом центре зала в окружении танцующих пар. Казалось, что вся жизнь для них застыла. — Твоя миссия успешно завершена.

— Еще не совсем, — сказал он. — Ты еще не со мной.

Она ничего не ответила. Происходящее казалось настолько очевидным, что слова могли бы только все испортить.

— Помнишь, мы говорили о том выборе, который я должен был сделать, — сказал он, не отрываясь глядя на нее. — Мне в жизни довелось наделать много глупостей и принять много опрометчивых решений, кроме одного — я полюбил тебя. Хотя, если подумать, это не было моим выбором. Думаю, это была моя судьба.

Она облизала пересохшие губы.

— А как насчет моего выбора?

— Если ты согласишься, то стань моим другом.

— Прости, — сказала Джулия, вздохнув. — Но я не могу этого сделать.

Он изменился в лице, это было то, чего он больше всего боялся услышать.

— Джулия, — начал он, но она прикрыла ему рот ладонью.

— Я хочу быть тебе больше, чем другом, Фрэнк, — сказала она настойчиво, подходя еще ближе и глядя ему прямо в глаза. — Потому, что хочу тебя, когда просыпаюсь утром, мечтаю о тебе, когда ложусь вечером в постель, и желание становится все сильнее и жарче, и я ничего не могу с этим поделать. Но есть и еще одна причина, по которой я уже никогда не смогу быть тебе просто другом.

— Джули, — прошептал он, касаясь ее.

— Я люблю тебя, Фрэнк, — сказала она.

И он страстно поцеловал ее, не в силах больше сдерживать себя.

Джулия обвила его шею руками, впиваясь в него своими жадными и ненасытными губами, он держал ее так сильно, что девушка еле могла дышать.

Наконец они прервали поцелуй.

— В таком случае, у тебя самой лишь один выбор, — улыбаясь, сказал Фрэнк. — Выходи за меня замуж.

У нее закружилась голова, радость переполняла ее и рвалась наружу. Это было так неожиданно, но в то же время ожидаемо!

— Ты предпочитаешь самый легкий путь, Фрэнк. Но, впрочем, как и я. Я согласна стать твоей женой.

Он подхватил ее на руки и закружил в своих сильных объятиях. Когда она вновь почувствовала землю под ногами, то увидела, как сияет его лицо.

— Это все из-за юбки, — сказала Джулия.

— Нет, милая, это все натворила ты сама!

Она отдалась его объятиям, зная, что только им она и будет принадлежать отныне.

Загрузка...