10

Шерри отвела взгляд, сделав вид, что ее заинтересовал висящий на стене натюрморт. Эта уловка немного помогла. Во всяком случае, хотя бы чуть-чуть ослабила внутреннее напряжение. Однако когда рассматривать картину дольше стало невозможно, пришлось повернуться к Брендону. Едва Шерри сделала это, как сразу обнаружила, что взгляд пронзительно-синих глаз все еще нацелен на нее.

Она ощутила приближение паники. Этот взгляд производил почти гипнотизирующий эффект, и это не могло ее не пугать. На секунду-другую Шерри застыла как завороженная, потом, сделав над собой усилие, произнесла:

— У меня что-то на лице? Тушь потекла или губная помада размазалась?

Брендон настолько увлекся созерцанием, что даже не сразу сообразил, о чем идет речь. Лишь спустя мгновение озадаченно пробормотал:

— Не-ет, все нормально.

— Тогда почему ты так смотришь?

Он слегка нахмурился.

— Как?

— В упор! — раздраженно пояснила Шерри. — Это по меньшей мере невежливо. Я не музейный экспонат, чтобы меня так рассматривать.

Вообще-то не стоило разговаривать таким тоном и выдавать свое истинное настроение, но она все же добилась того, что Брендон отвел взгляд от ее лица.

— Что-то ты неспокойна, — сказал он, откинувшись на спинку стула. — Тебя что-то не устраивает?

Шерри не поверила собственным ушам. Издевается он, что ли?

— Разумеется! Кого устроило бы, если бы правила менялись прямо по ходу игры?

— Правила? — Брендон сморщил лоб. — Это какие же?

— Которые касаются нашего пари! Мы не договаривались, как ты выразился, переступать через его узкие рамки. Это прямое нарушение условий договора. Если бы я знала, что ты заведешь подобный разговор, вообще не пришла бы сюда.

Шерри умолкла сердито сопя. А Брендон снова посмотрел на нее — в который уже раз. И вновь она почувствовала себя беззащитной перед этими красивыми синими глазами.

Никогда еще ей не доводилось встречать таких выразительных глаз. В некоторые моменты Брендону даже не нужно было ничего говорить, вместо него это делали его глаза, попутно слегка гипнотизируя собеседника. Или собеседницу, как в данном случае.

Пребывая под взглядом Брендона, Шерри вдруг подумала, что, окажись на ее месте какая-нибудь другая женщина, у которой не было в прошлом такого печального опыта, как у нее, вряд ли той удалось бы устоять. Но сейчас совсем не тот случай! Подумав об этом, Шерри чуть не рассмеялась. Сковывавшее ее внутреннее напряжение в один миг ослабло. Бедолага Брендон! Знал бы он, насколько напрасны его усилия! В этот раз он выбрал для своих чувственных экспериментов неверный объект.

— Хорошо, хорошо, не кипятись, — произнес тем временем Брендон. — Не будем портить чудесный вечер. Хотя… мне нравится, когда ты злишься. В подобные моменты ты становишься еще очаровательней. Именно такой я впервые увидел тебя в этом вашем ток-шоу, когда переехал из Нью-Йорка в Санта-Барбару и поселился в своем новом доме.

Значит, он живет на побережье, отметила про себя Шерри, в соседнем штате.

— Вот как? Когда же это было?

— Примерно полгода назад. Я купил дом, его заново отделали, в комнатах еще витали запахи ремонта… — Брендон едва заметно улыбнулся, вспомнив то время. — И вот включаю как-то вечером телевизор и наталкиваюсь на ТВ-32, прямехонько на ваше ток-шоу. Тогда-то я тебя впервые и увидел.

Эти слова заставили Шерри поежиться. Звучало так, будто Брендон как минимум полгода наблюдает за ней.

— Скажи еще, что я злилась, — хмыкнула она.

Тот усмехнулся.

— Так и было.

Шерри смерила его взглядом.

— Только мне-то не рассказывай! Когда это я злилась во время передачи?

— Зачем мне выдумывать? — повел бровью Брендон. — Ну, может, не злилась, но сердилась точно.

Шерри притихла. Что-то в тоне Брендона заставило ее задуматься.

— Какая тогда тема обсуждалась, не помнишь?

— Точного названия не скажу, но героиня ток-шоу жаловалась на рукоприкладство своего то ли мужа, то ли бойфренда. Кстати, он тоже находился в студии, и, когда принялся доказывать свою правоту, ты и рассердилась. Во всяком случае, мне так показалось.

Ах, вот какую передачу он видел! Шерри помнила ее. Равно как и то, что действительно оказалась тогда выведена из равновесия ответным словом мужа героини передачи. Тот пустился в разглагольствования, утверждая, что женщина по самой своей сути и складу ума нуждается в руководстве, которое и обязан осуществлять находящийся рядом мужчина. Впрочем, очень скоро Шерри пришлось взять себя в руки и переключиться на сдерживание гнева женской части аудитории. Иначе муж героини сам мог бы стать объектом рукоприкладства из-за своих опрометчивых высказываний.

— Что, скажешь, я ошибся? — весело прищурился Брендон.

Шерри качнула головой.

— Нет, тогда я действительно рассердилась, хотя сожалею, что мое настроение стало заметно.

— Почему? Повод, насколько мне помнится, был.

Шерри внимательно посмотрела на него. Нет, он не телевизионщик. Хотя организатор неплохой.

— У нас не принято показывать эмоции, — пояснила она. — Ведущий по возможности должен оставаться нейтральным. Поэтому обычно я не позволяю себе вольностей, как в тот раз.

— Значит, тот раз был особенным? — медленно произнес Брендон.

Шерри вздрогнула. Дьявол, как это ему удалось так близко подобраться к делам, о которых ей даже вспоминать не хочется!

Она изобразила безразличную улыбку.

— Да нет, мы часто обсуждаем острые темы.

— Но все-таки тебя что-то задело? — вкрадчиво обронил Брендон.

— Ха-ха-ха… Если бы меня каждый раз задевала болтовня в студии, я не смогла бы работать.

— Почему же рассердилась?

— Мне просто не понравился тот тип, муж героини передачи. Личная неприязнь, только и всего. Кстати, он многим присутствовавшим не понравился. Но они-то ладно, а вот мне следовало вести себя сдержаннее.

Брендон попытался поймать ее взгляд.

— Только это?

Она пожала плечами.

— Что же еще? Ведь бывает так, что кто-то не нравится…

— Как, например, я?

Такого поворота Шерри не ожидала. Что ответить?

Впрочем, в подобной ситуации что ни ответь — все плохо. Скажешь, что Брендон ошибается, тот неправильно поймет. Подтвердишь догадку — тоже ничего хорошего.

Неизвестно, что она придумала бы, но, к счастью, дело повернулось так, что отвечать вообще не потребовалось: вернулись официант и сомелье.

Наблюдая, как со специальной тележки на стол переставляют блюда, Шерри думала о том, что впредь ей следует быть внимательнее. С Брендоном вообще нужно держать ухо востро. Если она не изменит тактику, то быстро выдохнется, а ведь ужин, по сути, только начинается.

Так что она сидела тихонько и набиралась сил для грядущих бесед.

— Пожалуйста, позвоните, когда придет время подавать десерт, — сказал официант, указав на специальный шнур, висящий позади Брендона.

Тот кивнул.

Тем временем сомелье с тихим элегантным хлопком откупорил бутылку сидра и наполнил стоящие перед Шерри и Брендоном бокалы.

Наконец, поинтересовавшись напоследок, не нужно ли еще чего, официант и сомелье покинули помещение.

Брендон будто того только и дожидался — едва закрылась дверь, сразу произнес:

— Интересно, смогу ли я когда-нибудь склонить тебя к тому, чтобы ты изменила негативное мнение обо мне? На мой взгляд, оно очень предубежденное.

Шерри вздохнула. Взяла бокал, отпила глоток сидра и лишь затем сказала:

— Может, и предубежденное, но основания для этого есть. Вы, состоятельные люди, почему-то уверены, что можете купить все на свете. Виллы, яхты, автомобили… Разумеется, в этот список входят и женщины. — Она поставила бокал на стол и посмотрела на Брендона. — Если уж говорить прямо, то меня ты тоже пытаешься купить.

Повисла тишина. С минуту Брендон безмолвствовал, устремив взгляд на стоящую перед ним тарелку, но словно не видя того, что там находится. Слышались лишь тихое потрескивание горящей в центре стола свечи да доносящаяся из зала музыка.

Наконец Брендон заговорил:

— Относительно яхты ты угадала, я действительно приобрел одну не так давно. Но в остальном… Полагаешь, ты для меня всего лишь развлечение?

Очень интересно, подумала Шерри. Что-то он не спешит отрицать попытку купить меня. Впрочем, что толку отрицать очевидное?

— Не полагаю… — сказала она и, лишь когда красивые брови Брендона удивленно приподнялись, добавила: — А уверена! Речь идет о банальном сексуальном приключении.

Не без триумфа отметила она тот факт, что Брендон как будто слегка смутился. Во всяком случае, немного сконфуженно пробормотал:

— Почему о банальном…

Но против того, что оно сексуальное, тоже не возражает, мысленно констатировала Шерри.

— Потому что оно у тебя не первое и не последнее. — Она усмехнулась. — Как только я вошла сюда, сразу почувствовала, что во главу угла поставлен секс. Ради него вся затея. Этот ужин и вообще… Сначала ты шантажировал меня увольнением, зная, как непросто найти новую работу. Потом решил повысить мне зарплату. Даже "подсадную утку" нанял для ток-шоу! И все ради одного — чтобы удовлетворить свою прихоть. Чтобы не сказать — блажь, добавила она про себя.

В следующую минуту она недоуменно уставилась на Брендона, потому что тот вдруг рассмеялся.

— Какая проницательность! С такими мыслительными способностями тебе место в каком-нибудь секретном аналитическом центре.

Шерри нахмурилась. Все равно что дурой обозвал!

— По-твоему, я не права?

— Не в этом дело! Просто то, о чем ты говоришь, и так понятно. К чему тут обличительный пафос?

— Иными словами, сути ты не отрицаешь?

Брендон согнал с лица улыбку и посмотрел на Шерри вполне серьезно.

— Хочешь начистоту?

— Да! — с вызовом ответила она.

— Замечательно. Только потом не обвиняй меня в цинизме и прочих подобных грехах.

— Постараюсь, — буркнула она.

— Ну слушай… Разумеется, я с самого начала желал близости с тобой. И, разумеется, предпринял кое-что, чтобы добиться своего. Но любой мужчина на моем месте поступил бы точно так же!

Глаза Шерри сверкнули.

— Любой мужчина прибег бы к шантажу?!

Брендон пожал плечами.

— Этот упрек я готов принять, но…

— Так и думала, что найдется смягчающее обстоятельство, — усмехнулась Шерри.

— Но у меня не было иного выхода! Или ты предпочла бы, чтобы я начал ухаживать за тобой по всем правилам на глазах у всех сотрудников?

— Нет уж, избавь меня от подобных проявлений внимания!

— Вот видишь! — многозначительно произнес Брендон. — Сама не хочешь. Так что обвинения принимаются лишь частично.

Вновь воцарилось молчание. Шерри мрачно теребила лежащую на коленях салфетку, чувствуя себя мухой, запутавшейся в предусмотрительно сплетенной пауком сети. Сдаваться, однако, не собиралась.

Спустя некоторое время Брендон взялся за нож и вилку.

— Что же мы сидим, пора приступать к ужину. Давай-ка ешь, все быстро остывает.

Шерри подняла голову.

— Хорошо, но сначала кое-что скажу. Ты должен принять к сведению, что хотя я и пришла в ресторан, как мы договаривались, но этим все и кончится. Продолжения, на которое ты так рассчитываешь, не будет. Во всяком случае, по своей воле я ни за что в постель с тобой не лягу.

— Та-ак… — протянул Брендон, откинувшись на спинку стула, но руки продолжая удерживать в районе тарелки. — Почему, можно узнать?

Почему? Шерри изумленно заморгала.

— Разве это не очевидно?

— Для меня нет. Я не прочь услышать объяснение.

Ну и наглец!

— Ладно, так и быть, скажу. То, чего ты от меня добиваешься, по меньшей мере аморально. Такое объяснение тебя устроит?

— Аморально?! — воскликнул Брендон, глядя на Шерри во все глаза. Казалось, он не верит собственным ушам.

Она на миг плотно сжала губы.

— Что, незнакомое слово?

— Редко употребляемое, — слегка прищурившись, произнес Брендон. — И довольно старомодное.

— Ну извини, в моем лексиконе оно присутствует.

— Ах, вот как? Тогда что, по-твоему, не аморально? Хотя можешь не отвечать, и без того знаю. Сначала мужчина и женщина должны подвергнуться известной процедуре в церкви или мэрии, а уж потом им позволено лечь в одну постель!

Произнеся эту тираду, Брендон отделил кусочек курятины, отправил в рот и принялся с остервенением жевать.

С минуту Шерри наблюдала за ним, потом негромко обронила:

— Ты нарочно хочешь выставить меня беспросветной идиоткой?

Он удивленно застыл.

— Почему ты так решила?

— Потому что мужчинам становится легче жить на свете, когда они убедят себя, что все женщины поголовно дуры и ни их суждения, ни их самих принимать в расчет не нужно.

— Хм… — Брендон пристально взглянул на нее, немного помолчал, затем спросил: — Это ты к чему сказала?

— К тому, что не процедура важна в отношениях между мужчиной и женщиной. Вернее, не только процедура.

Брендон положил нож и вилку, взамен взяв бокал.

— Очень интересно. Что же еще, по-твоему, важно?

— Не только по-моему, а вообще, — немедленно поправила Шерри.

— Ладно, ладно… Можно ближе к сути?

Она едва заметно вздохнула.

— Важнее всего любовь.

Брендон улыбнулся.

— Так и знал! Любовь… Извечный женский аргумент.

— Я знала, что ты станешь смеяться. Люди твоего толка всегда потешаются над чувствами других. И все же признаешь ты это или нет, но именно без любви ложиться в постель аморально.

Брендон отпил глоток сидра.

— Постараюсь запомнить.

— Вот-вот, постарайся. А также кое-что еще. Никогда я не изменю мнение о тебе — понятно? Никогда. Склонить меня к этому тебе не удастся. Встречала я таких, как ты, и больше не желаю иметь ничего общего ни с ними, ни с тобой!

— Таких, как я?

Шерри стиснула зубы, прежде чем ответить.

— Менее состоятельных… но в остальном таких же… — Ее отрывистый тон свидетельствовал о том, что в конце она проглотила какое-то бранное слово — "мерзавцев", скорее всего. — Поэтому никаких дел с тобой иметь не желаю.

Как ни странно, Брендон вновь улыбнулся.

— Как же так, ведь нам предстоят рабочие контакты на телеканале.

— Вот ими и ограничимся, — кивнула Шерри.

— То есть никаких исключений? — все же попытался закинуть удочку Брендон.

— Ни-ка-ких! — произнесла она по слогам — для большего эффекта.

Показалось ей или он действительно скрипнул зубами? Наверное, все-таки не показалось, потому что, когда он чуть наклонился к ней, его глаза сверкали решимостью. И прежде чем с его губ слетел первый звук, по спине Шерри пробежал холодок.

— Значит, придется пойти на крайние меры! — Тон был не менее категоричен.

Шерри нервно глотнула воздух.

— К-какие крайние меры ты имеешь в виду? — Ее голос дрогнул. Спрашивая, она заранее знала, что ничего хорошего в ответ не услышит.

Глаза Брендона полыхнули синим пламенем.

— Я пообещал не увольнять тебя с телеканала, а также прибавить жалованья, если ты поужинаешь со мной. Но, сама понимаешь, этим я не удовлетворюсь. Значит, не остается ничего иного, как сделать тебе новое предложение.

— К-какое? — Шерри сама не ожидала, что вдруг начнет заикаться, тем не менее именно это сейчас и происходило.

— Сейчас скажу. Слушай внимательно. Если ты отправишься со мной на прогулку, я сделаю тебя исполнительным директором телекомпании со всеми вытекающими отсюда последствиями. Одним из главных будет, разумеется, внушительная зарплата.

Когда Шерри услышала сумму, которую назвал затем Брендон, то оказалась настолько впечатлена, что в горле у нее что-то пискнуло. Пристально наблюдавший за ее реакцией Брендон усмехнулся.

— Да-да, ты не ослышалась.

— Но… — каким-то скрипучим голосом начала Шерри, после чего ей пришлось прокашляться, иначе она не смогла бы продолжать. — Кха-кха… Но тут явно какой-то подвох. Такие королевские условия за обыкновенную прогулку? Никогда не поверю!

— Тем не менее это чистая правда. Да и сама прогулка тоже, думаю, чего-то стоит: небольшое морское путешествие на яхте.

Брендон говорил спокойным, почти будничным тоном, Шерри даже не сразу осознала, о чем идет речь. Но, когда уяснила, ее глаза широко раскрылись.

— На яхте?! Но я думала…

— Что?

— Э-э-э… нет, ничего. Просто какая же это прогулка

— Морская. Разве ты никогда не слышала подобного выражения? Кстати, приходилось тебе когда-нибудь плавать на яхте?

Она молча качнула головой.

— Вот видишь, какую прекрасную возможность я тебе предоставляю. Две недели отдыха на море… по-моему, это чудесно!

— Две недели?! — ошеломленно воскликнула Шерри. — Это что, шутка?

Брендон прямо взглянул на нее.

— Нет, дорогая, я абсолютно серьезен.

Загрузка...