Шерри отвела взгляд, сделав вид, что ее заинтересовал висящий на стене натюрморт. Эта уловка немного помогла. Во всяком случае, хотя бы чуть-чуть ослабила внутреннее напряжение. Однако когда рассматривать картину дольше стало невозможно, пришлось повернуться к Брендону. Едва Шерри сделала это, как сразу обнаружила, что взгляд пронзительно-синих глаз все еще нацелен на нее.
Она ощутила приближение паники. Этот взгляд производил почти гипнотизирующий эффект, и это не могло ее не пугать. На секунду-другую Шерри застыла как завороженная, потом, сделав над собой усилие, произнесла:
— У меня что-то на лице? Тушь потекла или губная помада размазалась?
Брендон настолько увлекся созерцанием, что даже не сразу сообразил, о чем идет речь. Лишь спустя мгновение озадаченно пробормотал:
— Не-ет, все нормально.
— Тогда почему ты так смотришь?
Он слегка нахмурился.
— Как?
— В упор! — раздраженно пояснила Шерри. — Это по меньшей мере невежливо. Я не музейный экспонат, чтобы меня так рассматривать.
Вообще-то не стоило разговаривать таким тоном и выдавать свое истинное настроение, но она все же добилась того, что Брендон отвел взгляд от ее лица.
— Что-то ты неспокойна, — сказал он, откинувшись на спинку стула. — Тебя что-то не устраивает?
Шерри не поверила собственным ушам. Издевается он, что ли?
— Разумеется! Кого устроило бы, если бы правила менялись прямо по ходу игры?
— Правила? — Брендон сморщил лоб. — Это какие же?
— Которые касаются нашего пари! Мы не договаривались, как ты выразился, переступать через его узкие рамки. Это прямое нарушение условий договора. Если бы я знала, что ты заведешь подобный разговор, вообще не пришла бы сюда.
Шерри умолкла сердито сопя. А Брендон снова посмотрел на нее — в который уже раз. И вновь она почувствовала себя беззащитной перед этими красивыми синими глазами.
Никогда еще ей не доводилось встречать таких выразительных глаз. В некоторые моменты Брендону даже не нужно было ничего говорить, вместо него это делали его глаза, попутно слегка гипнотизируя собеседника. Или собеседницу, как в данном случае.
Пребывая под взглядом Брендона, Шерри вдруг подумала, что, окажись на ее месте какая-нибудь другая женщина, у которой не было в прошлом такого печального опыта, как у нее, вряд ли той удалось бы устоять. Но сейчас совсем не тот случай! Подумав об этом, Шерри чуть не рассмеялась. Сковывавшее ее внутреннее напряжение в один миг ослабло. Бедолага Брендон! Знал бы он, насколько напрасны его усилия! В этот раз он выбрал для своих чувственных экспериментов неверный объект.
— Хорошо, хорошо, не кипятись, — произнес тем временем Брендон. — Не будем портить чудесный вечер. Хотя… мне нравится, когда ты злишься. В подобные моменты ты становишься еще очаровательней. Именно такой я впервые увидел тебя в этом вашем ток-шоу, когда переехал из Нью-Йорка в Санта-Барбару и поселился в своем новом доме.
Значит, он живет на побережье, отметила про себя Шерри, в соседнем штате.
— Вот как? Когда же это было?
— Примерно полгода назад. Я купил дом, его заново отделали, в комнатах еще витали запахи ремонта… — Брендон едва заметно улыбнулся, вспомнив то время. — И вот включаю как-то вечером телевизор и наталкиваюсь на ТВ-32, прямехонько на ваше ток-шоу. Тогда-то я тебя впервые и увидел.
Эти слова заставили Шерри поежиться. Звучало так, будто Брендон как минимум полгода наблюдает за ней.
— Скажи еще, что я злилась, — хмыкнула она.
Тот усмехнулся.
— Так и было.
Шерри смерила его взглядом.
— Только мне-то не рассказывай! Когда это я злилась во время передачи?
— Зачем мне выдумывать? — повел бровью Брендон. — Ну, может, не злилась, но сердилась точно.
Шерри притихла. Что-то в тоне Брендона заставило ее задуматься.
— Какая тогда тема обсуждалась, не помнишь?
— Точного названия не скажу, но героиня ток-шоу жаловалась на рукоприкладство своего то ли мужа, то ли бойфренда. Кстати, он тоже находился в студии, и, когда принялся доказывать свою правоту, ты и рассердилась. Во всяком случае, мне так показалось.
Ах, вот какую передачу он видел! Шерри помнила ее. Равно как и то, что действительно оказалась тогда выведена из равновесия ответным словом мужа героини передачи. Тот пустился в разглагольствования, утверждая, что женщина по самой своей сути и складу ума нуждается в руководстве, которое и обязан осуществлять находящийся рядом мужчина. Впрочем, очень скоро Шерри пришлось взять себя в руки и переключиться на сдерживание гнева женской части аудитории. Иначе муж героини сам мог бы стать объектом рукоприкладства из-за своих опрометчивых высказываний.
— Что, скажешь, я ошибся? — весело прищурился Брендон.
Шерри качнула головой.
— Нет, тогда я действительно рассердилась, хотя сожалею, что мое настроение стало заметно.
— Почему? Повод, насколько мне помнится, был.
Шерри внимательно посмотрела на него. Нет, он не телевизионщик. Хотя организатор неплохой.
— У нас не принято показывать эмоции, — пояснила она. — Ведущий по возможности должен оставаться нейтральным. Поэтому обычно я не позволяю себе вольностей, как в тот раз.
— Значит, тот раз был особенным? — медленно произнес Брендон.
Шерри вздрогнула. Дьявол, как это ему удалось так близко подобраться к делам, о которых ей даже вспоминать не хочется!
Она изобразила безразличную улыбку.
— Да нет, мы часто обсуждаем острые темы.
— Но все-таки тебя что-то задело? — вкрадчиво обронил Брендон.
— Ха-ха-ха… Если бы меня каждый раз задевала болтовня в студии, я не смогла бы работать.
— Почему же рассердилась?
— Мне просто не понравился тот тип, муж героини передачи. Личная неприязнь, только и всего. Кстати, он многим присутствовавшим не понравился. Но они-то ладно, а вот мне следовало вести себя сдержаннее.
Брендон попытался поймать ее взгляд.
— Только это?
Она пожала плечами.
— Что же еще? Ведь бывает так, что кто-то не нравится…
— Как, например, я?
Такого поворота Шерри не ожидала. Что ответить?
Впрочем, в подобной ситуации что ни ответь — все плохо. Скажешь, что Брендон ошибается, тот неправильно поймет. Подтвердишь догадку — тоже ничего хорошего.
Неизвестно, что она придумала бы, но, к счастью, дело повернулось так, что отвечать вообще не потребовалось: вернулись официант и сомелье.
Наблюдая, как со специальной тележки на стол переставляют блюда, Шерри думала о том, что впредь ей следует быть внимательнее. С Брендоном вообще нужно держать ухо востро. Если она не изменит тактику, то быстро выдохнется, а ведь ужин, по сути, только начинается.
Так что она сидела тихонько и набиралась сил для грядущих бесед.
— Пожалуйста, позвоните, когда придет время подавать десерт, — сказал официант, указав на специальный шнур, висящий позади Брендона.
Тот кивнул.
Тем временем сомелье с тихим элегантным хлопком откупорил бутылку сидра и наполнил стоящие перед Шерри и Брендоном бокалы.
Наконец, поинтересовавшись напоследок, не нужно ли еще чего, официант и сомелье покинули помещение.
Брендон будто того только и дожидался — едва закрылась дверь, сразу произнес:
— Интересно, смогу ли я когда-нибудь склонить тебя к тому, чтобы ты изменила негативное мнение обо мне? На мой взгляд, оно очень предубежденное.
Шерри вздохнула. Взяла бокал, отпила глоток сидра и лишь затем сказала:
— Может, и предубежденное, но основания для этого есть. Вы, состоятельные люди, почему-то уверены, что можете купить все на свете. Виллы, яхты, автомобили… Разумеется, в этот список входят и женщины. — Она поставила бокал на стол и посмотрела на Брендона. — Если уж говорить прямо, то меня ты тоже пытаешься купить.
Повисла тишина. С минуту Брендон безмолвствовал, устремив взгляд на стоящую перед ним тарелку, но словно не видя того, что там находится. Слышались лишь тихое потрескивание горящей в центре стола свечи да доносящаяся из зала музыка.
Наконец Брендон заговорил:
— Относительно яхты ты угадала, я действительно приобрел одну не так давно. Но в остальном… Полагаешь, ты для меня всего лишь развлечение?
Очень интересно, подумала Шерри. Что-то он не спешит отрицать попытку купить меня. Впрочем, что толку отрицать очевидное?
— Не полагаю… — сказала она и, лишь когда красивые брови Брендона удивленно приподнялись, добавила: — А уверена! Речь идет о банальном сексуальном приключении.
Не без триумфа отметила она тот факт, что Брендон как будто слегка смутился. Во всяком случае, немного сконфуженно пробормотал:
— Почему о банальном…
Но против того, что оно сексуальное, тоже не возражает, мысленно констатировала Шерри.
— Потому что оно у тебя не первое и не последнее. — Она усмехнулась. — Как только я вошла сюда, сразу почувствовала, что во главу угла поставлен секс. Ради него вся затея. Этот ужин и вообще… Сначала ты шантажировал меня увольнением, зная, как непросто найти новую работу. Потом решил повысить мне зарплату. Даже "подсадную утку" нанял для ток-шоу! И все ради одного — чтобы удовлетворить свою прихоть. Чтобы не сказать — блажь, добавила она про себя.
В следующую минуту она недоуменно уставилась на Брендона, потому что тот вдруг рассмеялся.
— Какая проницательность! С такими мыслительными способностями тебе место в каком-нибудь секретном аналитическом центре.
Шерри нахмурилась. Все равно что дурой обозвал!
— По-твоему, я не права?
— Не в этом дело! Просто то, о чем ты говоришь, и так понятно. К чему тут обличительный пафос?
— Иными словами, сути ты не отрицаешь?
Брендон согнал с лица улыбку и посмотрел на Шерри вполне серьезно.
— Хочешь начистоту?
— Да! — с вызовом ответила она.
— Замечательно. Только потом не обвиняй меня в цинизме и прочих подобных грехах.
— Постараюсь, — буркнула она.
— Ну слушай… Разумеется, я с самого начала желал близости с тобой. И, разумеется, предпринял кое-что, чтобы добиться своего. Но любой мужчина на моем месте поступил бы точно так же!
Глаза Шерри сверкнули.
— Любой мужчина прибег бы к шантажу?!
Брендон пожал плечами.
— Этот упрек я готов принять, но…
— Так и думала, что найдется смягчающее обстоятельство, — усмехнулась Шерри.
— Но у меня не было иного выхода! Или ты предпочла бы, чтобы я начал ухаживать за тобой по всем правилам на глазах у всех сотрудников?
— Нет уж, избавь меня от подобных проявлений внимания!
— Вот видишь! — многозначительно произнес Брендон. — Сама не хочешь. Так что обвинения принимаются лишь частично.
Вновь воцарилось молчание. Шерри мрачно теребила лежащую на коленях салфетку, чувствуя себя мухой, запутавшейся в предусмотрительно сплетенной пауком сети. Сдаваться, однако, не собиралась.
Спустя некоторое время Брендон взялся за нож и вилку.
— Что же мы сидим, пора приступать к ужину. Давай-ка ешь, все быстро остывает.
Шерри подняла голову.
— Хорошо, но сначала кое-что скажу. Ты должен принять к сведению, что хотя я и пришла в ресторан, как мы договаривались, но этим все и кончится. Продолжения, на которое ты так рассчитываешь, не будет. Во всяком случае, по своей воле я ни за что в постель с тобой не лягу.
— Та-ак… — протянул Брендон, откинувшись на спинку стула, но руки продолжая удерживать в районе тарелки. — Почему, можно узнать?
Почему? Шерри изумленно заморгала.
— Разве это не очевидно?
— Для меня нет. Я не прочь услышать объяснение.
Ну и наглец!
— Ладно, так и быть, скажу. То, чего ты от меня добиваешься, по меньшей мере аморально. Такое объяснение тебя устроит?
— Аморально?! — воскликнул Брендон, глядя на Шерри во все глаза. Казалось, он не верит собственным ушам.
Она на миг плотно сжала губы.
— Что, незнакомое слово?
— Редко употребляемое, — слегка прищурившись, произнес Брендон. — И довольно старомодное.
— Ну извини, в моем лексиконе оно присутствует.
— Ах, вот как? Тогда что, по-твоему, не аморально? Хотя можешь не отвечать, и без того знаю. Сначала мужчина и женщина должны подвергнуться известной процедуре в церкви или мэрии, а уж потом им позволено лечь в одну постель!
Произнеся эту тираду, Брендон отделил кусочек курятины, отправил в рот и принялся с остервенением жевать.
С минуту Шерри наблюдала за ним, потом негромко обронила:
— Ты нарочно хочешь выставить меня беспросветной идиоткой?
Он удивленно застыл.
— Почему ты так решила?
— Потому что мужчинам становится легче жить на свете, когда они убедят себя, что все женщины поголовно дуры и ни их суждения, ни их самих принимать в расчет не нужно.
— Хм… — Брендон пристально взглянул на нее, немного помолчал, затем спросил: — Это ты к чему сказала?
— К тому, что не процедура важна в отношениях между мужчиной и женщиной. Вернее, не только процедура.
Брендон положил нож и вилку, взамен взяв бокал.
— Очень интересно. Что же еще, по-твоему, важно?
— Не только по-моему, а вообще, — немедленно поправила Шерри.
— Ладно, ладно… Можно ближе к сути?
Она едва заметно вздохнула.
— Важнее всего любовь.
Брендон улыбнулся.
— Так и знал! Любовь… Извечный женский аргумент.
— Я знала, что ты станешь смеяться. Люди твоего толка всегда потешаются над чувствами других. И все же признаешь ты это или нет, но именно без любви ложиться в постель аморально.
Брендон отпил глоток сидра.
— Постараюсь запомнить.
— Вот-вот, постарайся. А также кое-что еще. Никогда я не изменю мнение о тебе — понятно? Никогда. Склонить меня к этому тебе не удастся. Встречала я таких, как ты, и больше не желаю иметь ничего общего ни с ними, ни с тобой!
— Таких, как я?
Шерри стиснула зубы, прежде чем ответить.
— Менее состоятельных… но в остальном таких же… — Ее отрывистый тон свидетельствовал о том, что в конце она проглотила какое-то бранное слово — "мерзавцев", скорее всего. — Поэтому никаких дел с тобой иметь не желаю.
Как ни странно, Брендон вновь улыбнулся.
— Как же так, ведь нам предстоят рабочие контакты на телеканале.
— Вот ими и ограничимся, — кивнула Шерри.
— То есть никаких исключений? — все же попытался закинуть удочку Брендон.
— Ни-ка-ких! — произнесла она по слогам — для большего эффекта.
Показалось ей или он действительно скрипнул зубами? Наверное, все-таки не показалось, потому что, когда он чуть наклонился к ней, его глаза сверкали решимостью. И прежде чем с его губ слетел первый звук, по спине Шерри пробежал холодок.
— Значит, придется пойти на крайние меры! — Тон был не менее категоричен.
Шерри нервно глотнула воздух.
— К-какие крайние меры ты имеешь в виду? — Ее голос дрогнул. Спрашивая, она заранее знала, что ничего хорошего в ответ не услышит.
Глаза Брендона полыхнули синим пламенем.
— Я пообещал не увольнять тебя с телеканала, а также прибавить жалованья, если ты поужинаешь со мной. Но, сама понимаешь, этим я не удовлетворюсь. Значит, не остается ничего иного, как сделать тебе новое предложение.
— К-какое? — Шерри сама не ожидала, что вдруг начнет заикаться, тем не менее именно это сейчас и происходило.
— Сейчас скажу. Слушай внимательно. Если ты отправишься со мной на прогулку, я сделаю тебя исполнительным директором телекомпании со всеми вытекающими отсюда последствиями. Одним из главных будет, разумеется, внушительная зарплата.
Когда Шерри услышала сумму, которую назвал затем Брендон, то оказалась настолько впечатлена, что в горле у нее что-то пискнуло. Пристально наблюдавший за ее реакцией Брендон усмехнулся.
— Да-да, ты не ослышалась.
— Но… — каким-то скрипучим голосом начала Шерри, после чего ей пришлось прокашляться, иначе она не смогла бы продолжать. — Кха-кха… Но тут явно какой-то подвох. Такие королевские условия за обыкновенную прогулку? Никогда не поверю!
— Тем не менее это чистая правда. Да и сама прогулка тоже, думаю, чего-то стоит: небольшое морское путешествие на яхте.
Брендон говорил спокойным, почти будничным тоном, Шерри даже не сразу осознала, о чем идет речь. Но, когда уяснила, ее глаза широко раскрылись.
— На яхте?! Но я думала…
— Что?
— Э-э-э… нет, ничего. Просто какая же это прогулка …
— Морская. Разве ты никогда не слышала подобного выражения? Кстати, приходилось тебе когда-нибудь плавать на яхте?
Она молча качнула головой.
— Вот видишь, какую прекрасную возможность я тебе предоставляю. Две недели отдыха на море… по-моему, это чудесно!
— Две недели?! — ошеломленно воскликнула Шерри. — Это что, шутка?
Брендон прямо взглянул на нее.
— Нет, дорогая, я абсолютно серьезен.