9

К счастью, вскоре пришел официант — стройный парень в темных брюках, кремового оттенка рубашке и галстуке-бабочке. Вежливо поздоровавшись, он подал сначала Шерри, затем Брендону по экземпляру меню в тисненой кожаной обложке.

— Пожалуйста, делайте заказ.

— Ты первая, дорогая, — улыбнулся Брендон.

Ну вот, снова "дорогая"! Но не выяснять же отношения при официанте… Какие отношения, дорогуша, хихикнул кто-то в мозгу Шерри, но она проигнорировала это замечание. Взамен, чуть поведя бровью, принялась изучать меню.

Много времени это не заняло. Уже в следующую минуту Шерри подняла взгляд на официанта.

— Мне, пожалуйста, порцию курицы фаршированной с пряностями под ананасовым соусом. — Затем добавила светским тоном, повернувшись к Брендону: — Не раз слышала об этом блюде, но попробовать пока не довелось.

— Хм… под ананасовым соусом? — Он бегло просмотрел меню, потом захлопнул. — Пожалуй, и мне принесите то же самое. А еще для нас обоих два салата из свежих овощей, а на десерт кофе и шоколадное суфле.

Официант кивнул.

— Хорошо.

Он собирался сказать что-то еще, но тут в кабинете появился второй элегантный официант. Как вскоре выяснилось, это был сомелье, принесший карту вин.

— Добрый вечер, господа. Что будете пить? Прошу, у нас обширная коллекция вин.

Сомелье обращался в основном к Брендону, винную карту вручил ему же.

Шерри все это не понравилось. Она вообще не собиралась пить. Во-первых — не хотела, во-вторых — подобное было бы безрассудством, учитывая, что Брендон живет в этом самом отеле. Где-то наверху находится его номер, и возможно, он заранее задумал подпоить ее, чтобы затем легче было осуществить планы интимного характера.

— Я посоветовал бы начать с аперитива, а затем перейти к бутылке-другой вина из наших запасов, — продолжил сомелье.

Шерри застыла. К бутылке-другой? Это чтобы после ужина она не соображала, куда ее ведут? Хм, уж не подкупил ли Брендон этого парня…

— Вообще мне не особенно хочется пить, — сдержанно обронила она.

Брендон устремил на нее поверх карты удивленный взгляд.

— Глупости, мы обязательно закажем что-нибудь. Выбрать действительно есть из чего.

— Верно подмечено, — улыбнулся сомелье.

Шерри посмотрела на одного, на другого — и поняла, что спорами ничего не достигнет. Проще схитрить. Если все равно придется пить, то лучше выбрать самой.

— А сидр у вас найдется? — изобразив беззаботную улыбку, обратилась она к сомелье.

Тот вскинул брови.

— Сидр? Найдется, конечно, но…

— Хочу сидра, — перебила его Шерри.

Брендон обменялся взглядом с сомелье, после чего последний озадаченно произнес:

— Разве что в качестве аперитива, чтобы за ужином перейти к вину.

Шерри беззаботно пожала плечами.

— Все равно, в каком качестве. Просто принесите мне бокал сидра, и этого будет достаточно даже для ужина.

— Кто же пьет такую шипучку за ужином! — усмехнулся Брендон. — Все равно что кока-колу…

Но сомелье остался серьезен.

— Сидр — это слабоалкогольное яблочное вино, — обронил он в качестве пояснения. Затем спросил у Шерри: — А что вы заказали?

— Курицу под ананасовым соусом, — ответила она.

Тогда, на миг задумавшись, сомелье произнес:

— Фруктовый соус… Кажется, понимаю ход ваших мыслей — напиток тоже должен быть фруктовым, да?

Вместо ответа Шерри неопределенно улыбнулась. Тем не менее сомелье кивнул, будто получив подтверждение.

— В таком случае могу предложить шардоне. В его замечательном букете вы ощутите выраженные фруктовые оттенки. Это вино выдерживают в дубовых бочках по многу лет, что только улучшает его аромат.

Шерри отвела взгляд.

— Спасибо, шардоне не нужно.

— Хорошо, тогда семильон. У него тоже изысканный аромат, хотя довольно специфический.

— Специфического тоже не надо, — качнула Шерри головой.

— Понимаю… — Сомелье на секунду поднял глаза к потолку. — А, вот что вам понравится — сильванер! В нашей коллекции сейчас есть классический сильванер "Франкен" двухтысячного года.

Но Шерри вновь покачала головой.

— Еще есть совиньон блан, — сообщил сомелье. — Точнее, "Блан Фюме де Пуйи", прошлогоднего урожая. Освежающе-цитрусовый вкус с оттенком трав, дамам нравится.

— Благодарю, — сдержанно отклонила Шерри предложение.

Сомелье вежливо склонил голову, затем перевел взгляд на Брендона.

— Лично я предпочел бы к блюду из курицы "Два океана".

Брендон покосился на безмолвствующую Шерри, после чего уточнил:

— Это вино?

— Белое южноафриканское вино из смеси двух сортов винограда — семильон и шардоне.

Брендон вновь взглянул на Шерри.

— Что скажешь, дорогая?

Та стиснула зубы. Снова Брендон обращается к ней, как к давней любовнице!

— Спасибо, мне довольно и сидра.

Брендон откинулся на спинку стула и устремил взгляд на сомелье.

— Увы, если дама говорит, придется ограничиться сидром. Одной бутылки достаточно.

Сомелье кивнул, после чего они с официантом удалились, вновь оставив Шерри и Брендона наедине.

— Ты не пьешь вина? — спросил тот. — Или у тебя какое-то особенное к нему отношение?

В его голосе ощущалось скорее удивление, чем разочарование. Шерри даже на минуту усомнилась, действительно ли он планировал напоить ее, чтобы облегчить себе дальнейшую задачу.

— Я нормально отношусь к вину, иначе заказала бы не сидр, а минеральную воду.

— Но почему именно сидр? — не унимался Брендон. В его взгляде сквозило любопытство.

Шерри усмехнулась про себя. Потому что в сидре почти нет алкоголя и, следовательно, опьянеть невозможно.

Разумеется, произнесла она совсем другое:

— Просто люблю сидр, вот и все.

Уголки красиво очерченных губ Брендона тоже приподнялись в улыбке.

— Вот и все… Хм, почему у меня складывается впечатление, что ты не хочешь сказать правду?

— Откуда же мне знать почему? — повела Шерри бровью.

Чтобы занять чем-то руки, она взяла со стола льняную салфетку, развернула и положила на колени. А потом еще и разгладила зачем-то. Пальцы ее слегка дрожали. Пребывание с Брендоном наедине определенно выводило Шерри из равновесия. Эти удивительные синие глаза напротив… Их ласкающее выражение… В то же время держится он очень уверенно, замеченная ранее нервозность прошла. Успокоился и наверняка уже представляет меня в своей постели, подумала Шерри. Все-таки какой самоуверенный тип! Так бы и влепила ему пощечину…

— Ты предпочла бы не сидеть здесь со мной, — вдруг произнес Брендон.

От неожиданности Шерри едва не подпрыгнула на стуле. Неужели ее настроение настолько очевидно? А ей-то казалось, что она владеет собой! С другой стороны, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, как может чувствовать себя человек, проигравший пари и вынужденный выполнять его условия.

Эта мысль помогла ей успокоиться. И даже изобразить улыбку.

— Ничего не поделаешь, такой был уговор. Я свою часть выполнила, теперь очередь за вами.

— За тобой, — немедленно поправил Брендон.

— Да… за тобой. Надеюсь, ты тоже выполнишь свою часть соглашения и увеличишь мне зарплату?

Шерри ожидала, что Брендон просто скажет "да", и все. Рассматривать иную возможность ей не хотелось. Но он сидел, молчал и, слегка прищурившись, пристально вглядывался в ее лицо. Казалось, он пытается найти какой-то ответ. Шерри вновь разгладила салфетку, использовав это незатейливое действие как предлог, позволяющий отвести взгляд. Брендон изрядно смущал ее своим странным поведением. Вот смотрит! Того и гляди, дыру прожжет. Что такое, почему он тянет с ответом?

Брендон и впрямь молчал довольно долго. Наконец, будто спохватившись, произнес:

— Разумеется, увеличу. — Потом добавил загадочно: — Мы еще поговорим об этом.

Шерри облегченно вздохнула.

— Ну, если так, то… можно и посидеть здесь с тобой.

— Приятно слышать, — тонко улыбнулся Брендон. — Признаться, я опасался, что ты не придешь. Сидел здесь и гадал, состоится наш ужин или нет. Вдобавок ты немого опоздала, поэтому у меня был повод для тревоги.

Ну, так и знала, что он обвинит меня в непунктуальности!

— Я пришла вовремя, — сдержанно возразила Шерри. — Если бы ты находился в зале, то легко мог бы убедиться в этом. Но ты предпочел расположиться здесь, — скользнула она взглядом по обитым бархатом стенам, — в отдельном кабинете. Пока я беседовала с метрдотелем, пока он провожал меня сюда, время шло. Поэтому здесь я действительно появилась позже, чем было намечено. Но, повторяю, не по своей вине.

— Да я тебя ни в чем не обвиняю! — рассмеялся Брендон. — Наверное, я неправильно выразился, просто хотел сказать, что засомневался, придешь ли ты вообще.

— Ну и напрасно. Возможно, тебе странно будет это услышать, но я человек слова. Сказала — значит сделаю.

Брендон кивнул.

— Замечательно. Я, знаешь ли, предпочитаю вести дела с людьми, на которых можно положиться.

На его губах возникла улыбка, при виде которой у Шерри возникло чувство досады, — значение этой улыбки невозможно было угадать.

— Понятно… — обронила она, лишь бы не молчать.

Брендон кивнул.

— Да-да, именно так, дорогая.

Снова это дурацкое словцо! Шерри в упор взглянула на него.

— Я… э-э-э… была бы очень признательна, если бы ты перестал называть меня "дорогой".

Произнося эти слова, она чувствовала, что ее ноздри слегка раздуваются от гнева, но ничего не могла с этим поделать.

Брендон вновь медленно улыбнулся.

— Вот как? А, по-моему, это очень хорошее слово. Более того, мне было бы приятно, если бы и ты когда-нибудь сказала мне "дорогой".

Услышав это, Шерри едва не задохнулась от негодования. Еще чего! Помечтай!

— Не вижу необходимости, — холодно произнесла она.

Брендон сокрушенно вздохнул.

— Вижу, ты решила держать меня на расстоянии.

— Правильно. Особенно здесь, в этом отдельном кабинете. — На предпоследнем слове она сделала нажим.

Повисла пауза. Несколько мгновений Брендон молча разглядывал Шерри, пока наконец не произнес:

— А ты прямолинейна!

Она на миг задумалась, прежде чем ответить.

— Это так выглядит со стороны. На самом деле я просто стремлюсь расставить все по своим местам, чтобы потом не возникло недоразумений.

— Потом — это когда? — слегка прищурился Брендон.

Шерри пожала плечами.

— Да, собственно, в любой момент. Мы заключили пари, по условиям которого я в случае проигрыша должна поужинать с тобой в ресторане, а также получить повышение зарплаты. И на этом конец. Кстати, о чем-то подобном упоминала в ходе ток-шоу и твоя "подсадная утка", Элси Нейлз. Дескать, речь идет лишь об ужине и дальнейшем повышении жалованья. Больше ничего. — Шерри с вызовом взглянула на Брендона. — Ведь не сама же она это придумала, верно? Говорила так, как ты научил. Кстати, именно эти условия — ресторан плюс повышение зарплаты — подразумевала публика, вынося вердикт в пользу воображаемого босса Элси. Иными словами, в твою. И именно благодаря этому ты выиграл пари — помнишь?

— Разумеется, но…

Шерри внутренне сжалась. Вот оно, начинается!

— Но?.. — напряженно произнесла она.

Глядя прямо ей в глаза, Брендон сказал:

— Но я надеялся, что мы, так сказать, переступим через узкие рамки пари. Мне казалось, что за время ужина ты лучше узнаешь меня — хотя бы немного — и увидишь во мне не только босса, злоупотребляющего своим положением, но и просто симпатичного парня… которому пришлось прибегнуть к маленькой хитрости.

— Которая и является злоупотреблением, — язвительно усмехнулась Шерри.

В самом деле, не будь Брендон владельцем телеканала, вряд ли ему удалось бы добиться того, что сейчас происходит. У нее не было бы необходимости идти на какое-то пари, соглашаться на фальшивое ток-шоу, рисковать своей репутацией, наконец…

— Я смотрю на свои действия иначе, — негромко возразил Брендон.

— Это как же?

— Как на маневр, который позволил мне провести вечер с прекрасной молодой женщиной.

Голос Брендона окрасился бархатистой хрипотцой, глаза вспыхнули в полумраке — во всяком случае, Шерри так показалось. Под этим взглядом она чувствовала себя будто пришпиленной к стулу — очень неприятное ощущение. Но хуже всего было то, что где-то в глубине ее организма возникло сладостное томление явно эротического свойства. Вот что по-настоящему испугало Шерри.

А, попалась, голубушка, прокатилось в ее голове. Не зря говорится: чему быть, того не миновать. Похоже, если Брендон решил, то так или иначе ты будешь ему принадлежать! Накатившее следом ощущение какой-то фатальной предопределенности не прибавило Шерри хорошего настроения. Ее будто втягивали зыбучие пески, из которых не выбраться без чьей-нибудь помощи. Того же Брендона, к примеру. Но он, хотя и рядом, помогать не станет. Не для того столько сил приложил, чтобы заманить ее на зыбкий участок.

Загрузка...