4

— Ну что? — взволнованно спросила Клара, едва Шерри показалась в редакторской.

Та прямиком направилась к своему рабочему столу.

— Пора нагонять упущенное. Столько времени ушло впустую со всеми этими переменами…

— Значит, продолжаем работать, — с облегченным вздохом констатировала Клара. Затем в ее глазах вспыхнули огоньки любопытства. — Ну и о чем же вы с новым боссом беседовали?

Этот вопрос Шерри предвидела, поэтому ответ приготовила заранее.

— Обсуждали наше ток-шоу. Брендон Рейд попросил посвятить его в некоторые детали, что я и сделала.

Она избегала делиться с Кларой подробностями своей личной жизни. Клара была неплохим человеком, но любила поболтать. Причем собеседников находила, где только возможно, и иной раз говорила, чего не следовало. Так что, общаясь с ней, Шерри соблюдала определенную осторожность.

— Хм, детали, говоришь, его интересуют? — усмехнулась Клара. — Правду сказать, я вообще не знаю, зачем ему нужен телеканал. Судя по тому, что говорят о нем и его семье, он может до конца дней преспокойно стричь купоны и плевать в потолок. А, Шерри? Как думаешь, зачем он купил наш телеканал?

Шерри лишь бровью повела — дескать, мне-то откуда знать. Затем все же проворчала:

— Возможно, это у него хобби такое или он в детстве играл в телевизионщика.

Спустя некоторое время в редакторскую заглянул Мэт.

— Девочки, никому ничего не нужно? Шеф послал меня за минералкой, заодно могу и вам что-нибудь принести.

Клара взглянула на него, оторвавшись от компьютерного монитора.

— Лучше кофе приготовь, когда вернешься.

— О, сколько угодно. Я и сам собирался этим заняться. Ладно, если больше ничего не желаете, побегу…

— Постой! — вдруг произнесла Шерри. — Говоришь, шеф послал тебя за минералкой?

Мэт кивнул.

— Выходит, минералки у него нет, — задумчиво протянула она.

— Очевидно. Иначе зачем он просил бы ее принести?

Очень интересно, подумала Шерри. Чем же в таком случае он собирался разбавлять бренди, которое мне предлагал?

Она взглянула на Мэта.

— Слышала, ты уже успел вымыть автомобиль нового шефа?

Глаза Клары сразу загорелись интересом.

— В самом деле, Мэт?

Он вовсе не смутился, как ожидала Шерри, а только шире усмехнулся.

— А что тут такого, не понимаю…

Клара обменялась взглядом с Шерри, после чего произнесла почти то же самое, о чем та думала чуть раньше.

— Насколько мне известно, наш прежний шеф ни о чем таком тебя не просил.

Мэт пожал плечами.

— Этот тоже не просил, я сам вызвался.

— Са-а-ам? — вновь переглянувшись, в один голос протянули Клара и Шерри.

— Ну да. Я заметил, что его «кадиллак» забрызган грязью по левому борту, и предложил помыть. Шеф не возражал, даже наоборот, сказал, что в багажнике найдется портативный моющий пылесос. Я ответил, что обычной тряпкой мне управляться сподручнее, но заодно могу пропылесосить салон… Что затем и сделал.

Воцарилось молчание, которое спустя минуту нарушила Шерри.

— А тебе не кажется, что это немного… — не найдя подходящего определения, она просто пошевелила в воздухе пальцами.

Мэт прекрасно ее понял.

— Не кажется! Я не могу допустить, чтобы меня уволили. Ботинки буду новому шефу чистить, но останусь-таки на телевидении! Ведь вы знаете, у меня мечта — стать ведущим программы новостей.

Клара вздохнула.

— Ну да, ну да… И все же как-то это слегка чересчур… по-моему.

Впервые за время разговора Мэт слегка нахмурился.

— Ничего не чересчур, ведь работают же люди на автомойке. И улицы убирают, и мусор вывозят. Вам кажется, что чересчур, потому что вам не грозит увольнение. А те наши ребята, которых уволили, уверен, другое сказали бы. Сами знаете, каково искать работу во времена экономической депрессии.

Как ни странно, Клара хихикнула.

— Тебе не новости читать надо, а в роли экономического обозревателя выступать. Правда, Шерри?

Она повернулась, ожидая поддержки, однако увидела, что Шерри сидит с каким-то странным выражением в глазах, будто глядя внутрь себя.

— Шерри?

Та встрепенулась.

— Что? А, да-да, конечно… — Заметно было, что она думает о чем-то известном ей одной.

Клара вновь переглянулась, на этот раз с Мэтом. Пожав плечами, тот произнес:

— Ладно, девочки, некогда мне болтать. Вот вернусь, кофе сварю, тогда поговорим.

С этими словами Мэт скрылся за дверью.

Клара снова посмотрела на Шерри.

— Эй, что-то случилось?

Та качнула головой.

— Все в порядке. — И сразу же добавила, переводя взгляд на монитор компьютера: — Прости, мне тут нужно кое-что уточнить в тексте, который я произношу в ходе следующего ток-шоу.

Выходит, Мэт готов на что угодно, только бы осуществить свою мечту, вертелось в ее голове. Хорошо это или плохо? М-да, вопрос… Готовая тема для обсуждения на нашем шоу. Может, использовать? А сама-то ты знаешь ответ?

Шерри даже вздрогнула от этой мысли.


Шерри не сомневалась, что хорошенько отбрила Брендона Рейда. Сообразив, что на этот раз ему попался крепкий орешек, он больше не станет искать поводов для сближения.

В подобной иллюзии она пребывала вплоть до следующего дня… когда все повторилось.

Брендон Рейд вновь вызвал ее к себе в кабинет и, немного поговорив о текущих делах, произнес:

— Ну, нынешний вечер мы обсудили вчера, а что вы делаете завтра?

Шерри настолько успела убедить себя в безоговорочной моральной победе над ним, что поначалу даже не поняла сути вопроса. Однако в следующую минуту до нее дошло, о чем идет речь, и она непроизвольно стиснула зубы, прежде чем произнести с вызовом:

— Вы снова за свое, мистер Рейд?

Он удивленно вскинул брови, а затем вдруг тихо рассмеялся.

— Боже правый, что за тон! Как будто я ваш подчиненный, а не наоборот. Вам не кажется, что вы не можете так со мной разговаривать?

Снова эта самоуверенная усмешка — ох, как Шерри ненавидела у мужчин подобное выражение лица! Впрочем, у женщин тоже, но, когда мужчины так усмехались, это просто выводило ее из себя. Слишком много тяжелых воспоминаний было связано у нее с подобной манерой смотреть и усмехаться.

— Не могу? — прошипела она, едва сдерживая желание влепить пощечину своему новому красавцу-боссу. — Так вот, к вашему сведению, — могу! И еще как!

Брендон Рейд перестал смеяться, хотя в его глазах продолжали мельтешить веселые искорки.

— Тише, тише, вижу, вы разошлись не на шутку…

— Да! Потому что вы разозлили меня!

— А, то есть я провинился?

— Называйте это как хотите, — сердито сопя, буркнула Шерри. — Вы пригласили меня вчера в ресторан, я отказалась. Но вы продолжаете настаивать на своем, вновь приглашаете меня…

— Я лишь спросил, заняты ли вы завтра, — негромко напомнил Брендон Рейд.

— О, я прекрасно знаю, что за этим последует! Предупреждаю, не пытайтесь! В любом случае ответ окажется одним и тем же. И я не считаю его грубым, как вы на то намекаете!

Шерри умолкла, кипя негодованием, а Брендон Рейд еще некоторое время пристально вглядывался в ее лицо, будто пытаясь найти какой-то ответ. Наконец произнес:

— Кажется, я понял. Вам нравится доминировать. Верно?

Шерри нахмурилась. О чем это он?

— Что значит — доминировать? Над кем?

Слегка улыбнувшись, Брендон Рейд пояснил:

— Над мужчиной. Знаете эти взрослые игры — один партнер доминирует, другой подчиняется. Потом они могут поменяться ролями, хотя последнее не обязательно.

Шерри не понадобилось много времени, чтобы сообразить, куда клонит Брендон Рейд. Сексуальные игры, вот что он имеет в виду!

— Похоже, вы не хотите говорить серьезно, — сухо, едва сдерживая гнев, произнесла она. — Но…

Брендон Рейд перебил ее, воскликнув:

— Что вы, Шерри! Поверьте, я серьезен как никогда.

— Тогда постарайтесь сосредоточиться на том, что я сейчас скажу. Да, формально я подчиненная, а вы мой шеф…

— Как хорошо, что вы это понимаете, — усмехнулся Брендон Рейд, удобнее устраиваясь на вертящемся кресле и окидывая откровенным взглядом стоящую напротив Шерри. Он предлагал ей сесть, но она отказалась.

— Верно, понимаю… равно как и то, что эти отношения распространяются лишь на рабочее время и на деловые проблемы. Досуг же я вправе проводить, как сама пожелаю. Вы на мое свободное время и личную жизнь претендовать не можете. И на этом поставим точку!

По лицу Брендона Рейда было видно, что он не испытывает желания ставить точку. Да что там — даже многоточие. Непривычно ему было играть по чужим правилам.

— Еще скажите, что вас вообще мужчины не интересуют, — насмешливо обронил он. И увидел, как Шерри вздрогнула.

— Не ваше дело, — пробормотала она, отведя глаза. Но ей удалось быстро преодолеть смущение. — Кстати, вы угадали. Такие мужчины, как вы, меня точно не интересуют. — И добавила медленно и отчетливо: — Нахальные, самоуверенные, полагающие, что деньги дают им право относиться к другим людям как к какому-то второсортному товару! Которые к тому же не понимают слова «нет». И все же именно это я вынуждена вам сказать — нет!

— Ясно, ясно, не кипятитесь, — улыбнулся Брендон Рейд. — Жаль, не могу вспомнить, о чем конкретно вас спрашивал… Кажется, о том, занят ли у вас завтрашний вечер?

Шерри заскрежетала зубами. Как это ему удается всякий раз выводить разговор на одну и ту же тему! Хорошее качество для ведущего ток-шоу, прокомментировал кто-то сидящий в ее подсознании. Возможно, этот парень вовсе не новичок в телевизионном деле… Пусть будет хоть мэтром, мне безразлично, подумала Шерри. Затем ледяным тоном произнесла:

— Если у вас больше нет вопросов, я пойду работать.

И вновь, точно как вчера, повернулась и зашагала к выходу. На мгновение ей показалось, что Брендон Рейд бросится следом, — что-то такое промелькнуло в его глазах, — но нет, он остался на месте.

Ну и замечательно.


Ночью Шерри приснилось, будто она бредет вдоль кромки воды на каком-то поросшем пальмами безлюдном тропическом острове. На ней ничего, кроме купальника, который состоит почти из одних тесемок. Правда есть три малюсеньких лоскутка ткани, но они не столько прикрывают грудь и участок между ног, сколько подчеркивают наготу.

Шерри идет, идет, теплые волны омывают ее ступни, солоноватый бриз играет каштановыми кудрями, и продолжается это очень долго. Наконец она приближается к выступающей в море скале, внутри которой есть красивый грот. Шерри сама не знает, откуда ей это известно, но решает заглянуть туда. Правда осуществить подобное желание не так-то просто, попасть в грот можно только черед подводный вход.

Недолго думая, Шерри шагает в воду, ныряет и плывет вглубь, все дальше и дальше, мимо тянущихся к поверхности водорослей, колоний кораллов, скальных выступов. То и дело ее обгоняют стайки разноцветных рыб, она любуется ими и все плывет, почему-то совсем не ощущая нехватки воздуха.

Наконец замечает вход во внутреннюю пещеру — он темнеет среди камней, покрытых сплошным зеленым ковром подводной растительности. Заплыв внутрь своеобразного тоннеля, Шерри некоторое время движется в полной темноте, на ощупь, касаясь стенок расселины.

Спустя несколько минут впереди забрезжил свет. С каждой минутой он становится все ярче, и вскоре Шерри вплывает под своды грота. Еще мгновение, и она выныривает на поверхности озерца, вытянувшегося вдоль одной из стен. Глубоким оно было лишь возле выхода из тоннеля, так что почти сразу же под ногами ощущается дно.

Выйдя из воды, Шерри проводит ладонью по лицу и осматривается. Середина внутреннего пространства сияет благодаря столбу света, льющегося сквозь зияющую где-то в верхотуре дыру. Но в остальном сумеречно, поэтому Шерри не сразу понимает, что, оказывается, она здесь не одна. Лишь уловив на другом конце грота движение, пытается рассмотреть тот участок. Прищурившись, вглядывается в сумерки сквозь свет, пока не различает темный мужской силуэт.

Как ни странно, незнакомец — полностью одетый, в костюме — сидит, слегка покачиваясь, во вращающемся офисном кресле. И, похоже, наблюдает за Шерри.

Судя по всему, его одежда суха, и это не может не удивлять, ведь сюда ведет лишь один путь — черед подводный тоннель. Как же незнакомец очутился в гроте?

Пока Шерри думает об этом, незнакомец встает и идет к ней, хрустя попадающимися под ноги створками мидий. Некоторые лопаются со звуком пистолетного выстрела, и под сводами грота мечется эхо.

Когда незнакомец входит в столб света, Шерри вдруг с изумлением узнает в нем… Брендона Рейда!

— Наконец-то, — говорит тот, нежно гладя ее по щеке кончиками пальцев. — Так и знал, что этот вечер у тебя не занят. Интуиция редко меня подводит.

— Как, разве уже вечер? — ошеломленно бормочет Шерри. — Почему же так светло?

Брендон Рейд снисходительно улыбается.

— Здесь, на островах, солнце садится поздно.

Шерри взволнованно глотает воздух.

— Но… как мы оказались на островах? И почему? Разве это возможно?

— Что ты так удивляешься, дорогая, — еще шире улыбается Брендон Рейд, — ведь это телевидение, для него ничего невозможного нет. И между нами теперь тоже нет ничего невозможного…

Произнося эти слова, он тянет за тесемку, и Шерри не видит — потому что не может отвести глаз от лица Брендона Рейда, — а чувствует, как с нее сползает лифчик.

— Какая ты красивая… — хрипло слетает с его губ. — Божественно… божественно… Иди ко мне!

В следующую минуту Брендон властно прижимает ее к себе, и она осознает, что он уже без пиджака. И без всего остального тоже. Упругая грудь Шерри прижимается к его мускулистому, поросшему темными волосками торсу. Спустя мгновение Брендон припадает к ее приоткрывшемуся рту — и они сливаются в поцелуе…

Загрузка...