Ночью Гермиону из тревожного сна вырвал патронус-рысь. Голосом Кингсли он отдал распоряжение срочно явиться в Министерство. К таким вызовам Гермиона была привычная. Порой на работе случалось что-то из ряда вон выходящее, и их вызывали даже среди ночи, но чтобы сам Министр — это было впервые.
Гермиона оделась за пару минут, накинув рабочую мантию, завязала волосы в хвост и, бросившись на улицу, трансгрессировала.
Она вошла в зал переговоров и осмотрела присутствующих. Здесь был сам Кингсли Бруствер, ее начальник — Джозеф Алдридж, Гарри, который кивнул ей с хмурым видом, и Невилл, который с момента ее прихода тайком переводил взгляд с Гарри на Гермиону, видимо после статьи выискивая какие-либо намеки на их отношения. Гермиона сидела, нервно постукивая пальцами. Никто из них не говорил. Все ждали остальных. Только в дальнем конце стола Кингсли и Алдридж тихо переговаривались о чем-то.
В течение следующих десяти минут прибыли еще люди из их отдела, среди них Оливия Харрис, которая была достаточно опытным мракоборцем с пятнадцатилетним стажем. Это была высокая молодая женщина тридцати пяти лет, темные пряди волос которой всегда были собраны в высокий хвост, а яркие голубые глаза весело сверкали. Она подмигнула Гермионе. Также вошли Сэм Адамсон и Томас Эллингтон. Сэму было около тридцати, и небольшая разница в возрасте позволила Гарри и Гермионе довольно тесно общаться с ним. Томас же был волшебником в годах. В свое время он работал с Аластором Грюмом.
Это был их обычный состав в крупных делах, где требовалась работа команды. Когда все сели, Министр объявил, что они ждут еще пару человек. Коллеги удивленно переглянулись. Никто не любил перестановку состава. А из слов министра именно это и следовало. Все напряглись.
Гермиона же напряглась еще сильнее, когда увидела прибывших. В зал вошли Северус Снейп с непроницаемой холодной маской на лице и Люциус Малфой, губы которого кривились с недовольством. Волосы его были собраны в низкий хвост. Серые глаза холодно осмотрели присутствующих.
— Какой неприятный сюрприз, Министр, — манерно растягивая слова сказал он. — Надеюсь, есть веская причина того, что меня вытащили среди ночи из постели.
— Причина более чем серьезная, — сказал Кингсли, указывая на пустующие места напротив Гарри и Гермионы.
Когда Снейп и Малфой сели, министр встал и окинул присутствующих тяжелым взглядом.
— У нас случилась чрезвычайная ситуация. Четверо наших мракоборцев сегодня вечером обнаружены мертвыми. — После слов Кингсли послышались удивленные и шокированные возгласы.
— Что произошло? — спросил Том, слегка наклоняясь вперед.
— С южным штабом на границе сегодня не было связи. Группа, которая прибыла на место для разъяснения ситуации, наткнулась на тела. Начали проводить расследование, выяснили по остаточной энергии, что троих убили непростительным. Четвертого пытали, после чего прокляли, и он истек кровью. Два часа назад со мной связался премьер-министр магглов по поводу массового убийства, которое, по мнению одного из его секретарей, было более чем странным. Недалеко от нашего штаба есть небольшой городок. После убийства наших они нагрянули туда. Ворвались в какой-то клуб, напали на людей — многие убиты, некоторые серьезно изувечены. Сейчас доставлены в больницу Святого Мунго и лечатся нашими целителями. С помощью легилименции удалось подтвердить наши догадки — это были Пожиратели смерти.
Нарастающее чувство тревоги в Гермионе вдруг взорвалось ужасом по венам, и она почувствовала, что ей не хватает воздуха. Ведьма прикрыла глаза и сжала кулаки. Голова закружилась. А в голове стучало: «Нет, нет, нет, только не снова, пожалуйста». Она открыла глаза и посмотрела на сидящих напротив. Малфой побледнел еще сильнее, если это вообще было возможно. Снейп внимательно слушал Министра, никак не выдавая своих эмоций, лишь глаза стали еще холоднее.
— Что сейчас с людьми? — сдавленно спросила Оливия.
— Почти всех раненых мы забрали к себе, — вздохнул Кингсли, — сейчас им коротко объяснили все, дали успокоительное. Как только все магические раны будут залечены, им сотрут память и отправят домой. По убитым будет придумана легенда. Этим занимаются специальные люди премьер-министра. Они позаботились о записях с камер и остальном.
— Они не потребовали с вас объяснений? — озадаченно спросил Невилл.
— Еще как потребовали, — Кингсли горько усмехнулся, — но на тот момент у меня не было никакой информации. Сейчас, когда есть результаты легилименции, я уже смогу ответить на некоторые вопросы.
— Вы узнали кого-нибудь? — Гарри хмурился и непроизвольно потирал шрам.
— Маски они не сняли. Поэтому я не знаю, кто это был.
— Что им нужно? — спросила Гермиона, когда уже могла доверять своему голосу.
— А вот это самое интересное, — хмыкнул Кингсли, — пока мы не знаем их цель. От этого мы в проигрышном положении.
— Но, если они спустя пять лет решились ворваться в страну, из которой уносили ноги, спасаясь от Азкабана, значит, у них есть лидер и какой-то план. Эта мерзкая диверсия была явно устроена для того, чтобы заявить о себе обоим мирам, — рассуждала Гермиона.
Алдридж согласно закивал.
— В этом есть смысл, — задумчиво сказал он, — возможно это был способ заявить о себе. Что неразумно, впрочем…
— Благоразумней было затаиться, — предположил Невилл.
— Тогда их поведение более чем странное, — Сэм взъерошил свою светлую макушку.
— Это может означать, что они уверены. Слишком уверены в своих силах и возможностях, и им просто незачем скрываться, — предположила Гермиона, пожав плечами.
Она встретилась взглядом с Северусом — судя по выражению его лица, он думал о том же.
— Как мы будем действовать? — спросил Том.
— Это я решаю в данный момент, — сказал Министр, — скоро вы все получите распоряжения. Но несмотря на всю неопределенность, каждый из вас, — он обвел глазами своих подчиненных, — должен понимать, что наша задача остановить их. Любой ценой.
Повисло недолгое молчание.
— Нужно усилить охрану в Азкабане, — нарушил тишину Гарри.
Это предложение было настолько неожиданным, что все посмотрели на него. Кто удивленно, кто недовольно.
— Брось, Поттер, тюрьму охраняют полсотни наших людей — даже дюжине не справиться с таким количеством, — возразил Сэм.
— Все верно, — поддержала товарища Оливия, — лучше бросить все силы на поиски сейчас, пока еще по следам что-то можно найти. Привлечь как можно больше людей к этому расследованию.
— Гарри прав, — перебил ее Невилл. Он был намного бледнее, чем в начале собрания. — Азкабан уязвимее, чем раньше.
— Я согласна с Гарри и Невиллом, — вдруг заговорила Гермиона и заметила, как пристальный взгляд темных глаз снова коснулся ее, — волшебников из Азкабана больше не сдерживают дементоры, они полны сил. Не нужно громить пятьдесят наших охранников, чтобы освободить преступников: достаточно найти способ бросить палочку в камеру, — Гермиона осмотрела коллег и увидела, как Том кивает в знак согласия с ней. Она встретилась взглядом с Люциусом и спросила: — Не так ли, мистер Малфой?
Все это время молчавший Малфой скривился, когда Гермиона обратилась к нему. Его взгляд говорил о том, что зря она вспоминает его тюремное прошлое. Серые глаза холодно прошлись по ее лицу, но он, хоть и нехотя, ответил:
— Освободив меня из камеры, охранники выдали мне мою палочку, и каких-либо ограничений в магии я не чувствовал, — нехотя ответил он.
— Вот видите, — Гермиона посмотрела сначала на Министра и начальника, потом на Сэма и Оливию. — Мы сами отметили, что не знаем их целей. Мы не знаем, кто под масками. Простые это исполнители или люди, умеющие думать. Тюрьму нужно обезопасить.
— Нужно вернуть дементоров, — сказал Том, и теперь с удивлением смотрели на него.
— После их предательства? — вскинулась Оливия. — Да ни за что.
— В этом, конечно, есть смысл, — протянул Алдридж, глянув на Министра, — но тут лишь вопрос в том, доверяем ли мы волшебникам, что охраняют Азкабан, или нет.
— Дело не в доверии, — сказал Гарри, покачав головой; его зеленые глаза обежали присутствующих. — Всегда в темные времена Пожиратели находили способ внедрить шпиона или наложить на кого-нибудь Империус. Если это случится с кем-нибудь из охранников Азкабана, представьте масштаб трагедии…
— Нууу, — протянула Гермиона, — у нас есть яркие представители приспешников Волдеморта. Никто не сможет рассказать о шпионаже лучше, чем вы, — она повернулась к Северусу и, чуть скривившись, добавила: — Профессор… Ой, простите… Мастер Снейп.
Гермиона прекрасно понимала, что играет в опасную игру, постоянно тыкая обоих мужчин в их прошлое, но ничего не могла поделать. Та злая, несчастная и уставшая часть ее просто требовала этой издевки. Слишком свежи были воспоминания с вечера, где он так открыто продемонстрировал свое отношение к ней. Она видела, как хмурится Гарри, и что взгляды волшебников устремлены на нее и на Снейпа, но Гермиона смотрела только на него. Она ждала его реакции, хотя бы мелкого проявления эмоций, как у Малфоя и… Не дождалась.
Снейп вздернул бровь и, глядя в янтарные глаза, мягко ответил:
— Безусловно, — он сделал паузу и повернул голову к Министру. — Я так понимаю, вы так открыто перед нами обсуждаете детали, потому что ожидаете от нас какой-то помощи?
Кингсли оперся руками на стол, осмотрев сидящих перед ним людей, и кивнул.
— Вы неоднократно давали понять, Люциус, что вас больше не интересуют темные дела. А вы, Северус, как мы узнали, всегда были на светлой стороне. Отчего я сделал вывод, что вы, как никто, сможете помочь в этом деле, вступив в отряд, который я сформирую в ближайшие дни.
— Я смогу оказать помощь лишь… Консультационного характера… — поджав губы, сказал Малфой. — Я и моя жена уедем из Англии в ближайшие дни.
Гермиона хмыкнула. Как ожидаемо. Малфои снова бегут, как только дело запахло жареным. Гарри стукнул ее по ноге под столом. Она шикнула на него. Люциус прожег ее своим взглядом и добавил:
— Но вот мой сын, возможно, согласится помочь.
— Хорошо, помощь Драко будет кстати, — сказал Кингсли и перевел взгляд на Снейпа. — Могу ли я ожидать от вас, Северус, каких-то действий?
Северус не ответил. Гермиона заметила, каким взглядом обменялись Министр и зельевар. Как будто о чем-то переговаривались. Так они некоторое время сверлили друг друга взглядами, и наконец Снейп медленно кивнул.
— При всем уважении, министр, — встрял Сэм, — но я не думаю, что Пожирателей смерти лучше ловить бок о бок с другим… Кхм… Пожирателем.
Повисла тишина, в которой Гермиона заметила, как Оливия и Том согласно хмыкнули. Министр хотел было открыть рот, чтобы что-то сказать, но его перебил Гарри:
— Неужели моих слов недостаточно, чтобы доверять профессору Снейпу, Сэм?
Он сердито осмотрел всех троих.
— Дело не в твоих словах, Гарри, — холодно посмотрев на зельевара, сказала Гермиона. Она встала и, уперев ладони в стол, как и Кингсли, наклонилась вперед, слегка нависнув над Северусом, который сидел напротив, но не глядя на него. — А в методах, которые использует мастер Снейп.
Она специально внимательно смотрела на лица коллег, не отвечая взглядом на сверлившие ее темные омуты глаз.
— Что конкретно вас не устраивает? — раздраженно обратился Северус к ней после того, как понял, что она не посмотрит на него.
— Давайте подумаем, — их глаза встретились, Гермиона нацепила фальшивую улыбку. — Например. Ваше темное прошлое, которое покрыто тайнами. Текущие связи, оставляющие желать лучшего. И отсутствие возникающих привязанностей, которые необходимы для работы в команде против смертельной опасности…
— Спасибо, Гермиона, — сказал Алдридж. Он, нахмурившись, посмотрел на всех. — Но это все ради вашей безопасности. У нас в Министерстве нет специалиста по темным искусствам более искушённого, чем мастер Снейп. Поэтому этот вопрос решен.
— И он не обсуждается, — добавил Кингсли на всякий случай. — А теперь — все за работу. Никто не уходит домой. И ждите дальнейших распоряжений. Северус, останьтесь.
Гермиона испытывала противоречивые эмоции в данный момент. Желая поскорее покинуть собрание, она быстрым шагом направилась прочь из комнаты, даже не заметив, как ее провожает пара черных глаз.
***
Когда все покинули зал переговоров и за длинным столом остались только бывший профессор и Министр магии, последний плюхнулся на стул и, закрыв лицо руками, потер глаза.
— Я не думал, что они когда-нибудь посмеют вернуться, — устало проговорил он.
— Не все ближайшие приспешники были пойманы, а они как никто другой разделяли мнение Темного Лорда о волшебном мире, — спокойно сказал Снейп. — Я знал, что в итоге они вернутся. Либо за продолжением дел своего Хозяина, либо за отмщением.
— Мы будем готовы, — сказал Кингсли словно самому себе.
— Вы может и да, — протянул Снейп, — но вот меня ты в это зачем втянул… Тем более, когда твои подчиненные не в восторге. Не думал, что ты решишь потребовать свой долг, использовав такую причину. Хотя для меня, возможно, это даже лучше. Ты мог придумать что-то гораздо более… мерзкое.
— Я считаю, что ты сможешь отлично прикрыть ребят. Да и когда тебя вообще волновало, что думают другие? В конце концов, мисс Грейнджер права, методы твои неприятны… — Кингсли многозначительно посмотрел на Снепа, потом усмехнулся, — но действенны. И именно они мне и нужны. Ты сможешь предугадать то, что не смогут остальные, и сделать… если потребуется, то, чего не сделают они.
Лицо бывшего профессора скривилось, и он с плохо скрываемым презрением протянул:
— Неужели я слышу слова Дамблдора в твоих речах.
— Ну, он был мудрым и полностью полагался лишь на тебя. И хоть я не понимаю этого, было бы глупостью не сделать определенные выводы, даже без осознания причин.
Они замолчали и задумчиво посмотрели друг на друга.
— Я могу рассчитывать на полную твою поддержку двух юных волшебников?
— Лишь двух? — с издевкой усмехнулся Снейп.
— Я прошу поддержать всех. Но. Гарри и Гермиона важнее кого бы то ни было. Кто-то из них заменит меня, не пройдет и десяти лет. Это уже решено. Нашему миру уже давно нужны именно такие лидеры. Я знаю, что сейчас они достаточно дисциплинированы и сильны, но Гермиона нетерпима даже к Малфою — боюсь, что может натворить глупостей. И хоть Гарри внешне абсолютно спокоен, я не знаю, как он поведет себя, когда встретится с Пожирателями, которые убивали его друзей…
— Так отстрани их, — с нажимом сказал мужчина, хлопнув рукой по столу, — почему я должен носиться нянькой с этими детьми? Снова.
— Ты как себе это представляешь? Отстранить Поттера? Когда речь идет о Темном Лорде или его слугах? Это бесполезно. Он не послушает, и через неделю мы узнаем, что они с Грейнджер ведут свое расследование.
— Заносчивые упрямые дети, — сквозь зубы прошипел Снейп, — вечно лезут, куда их не просят.
— Успокойся, Северус, все-таки они герои, — сказал Кингсли и увидел, как лицо Снейпа скривилось при этих словах. — Кстати, чем ты обидел Гермиону?
Профессор непонимающе поднял бровь.
— Она боготворила тебя все эти годы. А сегодня метала молнии в твою сторону, будто ты нанес личное оскорбление.
— Не понимаю, о чем ты! — резко встав, сказал Северус и внимательно посмотрел на Министра: — Если это все, я вынужден уйти.
И, взмахнув мантией, он стремительным шагом вышел из зала.
***
Он влетел в кабинет Гарри и Гермионы, заставив обоих подскочить на месте. Осмотрев их напуганные лица, он резко махнул на дверь.
— Поттер! Выметайтесь. Живо.
Гарри и не подумал ослушаться. Он вдруг почувствовал, будто снова попал на урок зельеварения. Подскочив со своего места, он быстрым шагом вышел из кабинета. Дверь за ним тут же со стуком захлопнулась. И Снейп, медленно повернувшись к Гермионе, в два шага оказался рядом с ней как раз в тот момент, когда она дрожащей рукой отодвинула стул, чтобы встать. И тут же оказалась припечатанной к книжным полкам. Тихо вскрикнув от того, что твердые корешки вжались в спину, она, сверкнув глазами, зашипела:
— Что вы…
— Молчать! — рыкнул мужчина и почувствовал, как ее дыхание сбилось.
Он нависал над ней, словно коршун, и она чувствовала волны ярости, исходящие от него.
— Не играйте. Со мной. В игры, — прорычал он ей в лицо. — Грейнджер.
Гермиона пристально смотрела в его глаза, не смея отвести взгляд.
— Что… — ее голос сорвался, — что вы имеете в виду?
— Если я обидел вас. Скажите.
— Вас не устроили мои слова? — Он был слишком близко и в данный момент выглядел устрашающе, но Гермиона не была бы гриффиндоркой, если бы не имела смелость встречаться со страхом лицом к лицу.
— Это. Были не ваши слова.
— Я могу бесконечно восхищаться вами… Но работать с вами не хочу.
— И причина в том, что…
— Вы — Пожиратель смерти.
— Это ложь, — рыкнул он, — причина не в этом.
— Профессор…
— Вы показательно демонстрируете неприязнь ко мне. Ваш взгляд цепляет мою реакцию. Да, я умею читать лица, мисс Грейнджер. Вас оскорбили мои слова на балу?
Удивительная способность Северуса Снейпа — знать все, что не сказано. И Гермиона была не готова к этому. Она скосила глаза на его руку. Ее губы непроизвольно приоткрылись на тяжелом выдохе, и это движение заставило взгляд Северуса скользнуть по ее лицу вниз. Чувство дежавю пронзило обоих, заставив удивленно замереть. Она непроизвольно облизала нижнюю губу, слегка закусив ее. И он уже потянулся к ней, завороженный этим зрелищем, но в следующий миг его отрезвило нежное прикосновение мягких пальчиков к его скуле.
Северус резко перехватил ее руку, больно сжав запястье. Их взгляды встретились, и, скривившись, он прорычал:
— Хватит этих игр, Грейнджер.
Отпустив ее, он резко развернулся, и через секунду она стояла в кабинете одна, замерев, словно оглушенная. Северус Снейп разгадал ее эмоции лучше, чем она сама. Его слова не просто задели ее. Они ее обидели. В итоге она ведет себя, как… Как ее однокурсницы из Хогвартса. Когда она осознала это, самой стало противно. Но тут же сжала кулаки, вспомнив, что они едва не поцеловались. Снова.
Кто из нас еще играет, профессор!
Гермиона решительно поправила волосы и одежду, снова садясь за стол. Кажется, совместной работы избежать не удастся, и неловкость им точно ни к чему. Надо просто попытаться сделать вид, что ничего не было. И не приближаться ближе, чем на метр.
***
Сегодня был теплый вечер, и Гермиона сидела на веранде, тихонько покачиваясь на качелях. Отсюда открывался чудесный вид на долину, и сейчас, в свете заката, зрелище было завораживающим. Колдунья вытерла глаза, из которых то и дело начинали бежать слезы, с которыми она не могла справиться.
Грусть сжимала сердце. Она понимала, что подошла к какому-то итогу в своей жизни. Теперь, когда спасаться успокоительными было невозможно, она поняла, что все это время ее жизнь катилась в тартарары. Как любила написать Скитер: «Тяжелый характер, психические проблемы, давление, которое она оказывает на людей, и постоянное отсутствие дома». И как ни странно, ни слова лжи в этом предложении не было. Не хватало только упоминания о внутренней агонии, метаниях и постоянном страхе, заставляющем не расставаться с палочкой ни на минуту.
Рассмеявшись сквозь слезы, Гермиона прошла на кухню; откупорив бутылку огневиски, налила себе в бокал и осушила его. Это помогало успокоиться. Совсем иначе, чем зелья, но все же работало отчасти.
— Возьми же себя в руки, Грейнджер, — зло обратилась она к самой себе, а когда слезы снова побежали по ее лицу, уже жалобно проговорила: — Пожалуйста, возьми себя в руки.
Ее мысли снова вернулись к Северусу Снейпу — мужчине, заставившем ее забыть сегодня даже о Роне. Теперь ей было стыдно за свое поведение. Она не любила глупость, и за свою глупость просто изводила себя. Мало того, что она язвила и грубила, так потом еще и потянулась к нему в ответ на его взгляд. Гермиона застонала, вспомнив это. Теперь он подумает, что она специально его провоцировала.
Она снова наполнила бокал. Что заставило ее мозги отключиться? Бывший профессор сбил ее с толку и запутал. Его образ, хранившийся в ее памяти со школы, и тот, с которым она столкнулась второго мая, жестким контрастом вызывали в душе диссонанс. Она просто запуталась, на минуту ощутив дикое желание оказаться рядом с тем, кого не знала. И скорее всего, этого желания бы не возникло, не истоскуйся она так по прикосновениям.
Непозволительное желание.
Как же теперь неловко.
Гермиона со стуком опустила стакан.
Надо извиниться.
Как она сразу об этом не подумала. Она просто попросит прощения за свое неподобающее поведение, он просто скривится и кивнет, скорее всего даже не удостоив ее словом, а потом они будут чинно обходить друг друга стороной. Вот таким образом и можно вернуть все на свои места.
***
— Мерлин, ты вообще спишь, Гермиона? — спросил Гарри, повернувшись к вошедшей подруге, которая выглядела, мягко говоря, не очень. Ее кожа была бледной, а под глазами залегли тени, делая вид ведьмы еще более болезненным.
— Конечно, — бросила Гермиона и улыбнулась ему, хоть немного и вымученно. А потом встрепенулась: — И я обещала, что мы сегодня поговорим. Только подожди, я сварю себе кофе.
Вчера после унизительной сцены со Снейпом Гермиона попросила вошедшего Гарри ничего не говорить и не спрашивать. Так они и проработали молча до обеда. А потом министр отправил их по домам. Но им было, что обсудить сейчас.
Гермиона быстро сварила себе кофе на небольшой кухне в их отделе, здороваясь по ходу со всеми, кто заглядывал туда. Сегодня люди предпочитали отводить от нее взгляды, и Гермиона даже не собиралась выяснять причину. Держа дымящуюся кружку, она тихо вошла в кабинет и села за стол.
— Что у вас со Снейпом за отношения? — вдруг спросил Гарри, не отрывая взгляда от подруги.
Ведьма чуть не подавилась кофе, который как раз аккуратно отпивала из кружки. Закашлявшись, она судорожно думала, что ответить на этот вопрос.
— Отношения — слишком громко сказано. Я его задела, он высказал мне все в манере Снейпа.
— Насколько же ты его задела, что он сначала был зол, а когда покинул кабинет — зверски зол? — хмыкнул Гарри.
— Гарри, ты же знаешь профессора, никогда не угадаешь, что в его голове… — осторожно сказала Гермиона. — К тому же я собираюсь извиниться, чтобы общаться так же, как раньше. Вежливо и отстраненно.
Она видела, что не слишком-то убедила друга, поэтому поспешила задать встречный вопрос, чтобы отвлечь его.
— Как дела с Джинни?
— Мы расстались, — просто сказал Гарри, и она снова чуть не поперхнулась.
— Как же так, Гарри…. Я ведь ушла… Я… Прости…
Гарри поднял руки вверх.
— Остановись, Гермиона, ты здесь вообще ни при чем.
— Но…
— Не хочу слышать про твою вину. Это все возникло не из-за тебя. И задолго до твоего недолгого пребывания на площади Гриммо.
— Ты уехал из «Норы»?
— Я не хотел, но мне собрали вещи, — горько усмехнулся Гарри. — Я не верил, что мы расстаемся. Думал, что мы поругались, как всегда. Что пройдет время и мы помиримся, но она все решила сама. Рон пытался с ней поговорить, но получил заклятием в лицо. До сих пор, насколько я знаю, отходит.
— Может ей просто надо остыть…
Гарри покачал головой.
— Слишком много было сказано, Гермиона…
Совершенно потерянная, девушка смотрела на своего друга. Как они дошли до такой жизни? Как они будут жить без Уизли? Ведь рыжее семейство было частью их самих. Для Гарри они вообще были его единственной семьей. Теперь каждый сам по себе. Они с ним остались совсем одни.
— Мне так жаль, Гарри…
— Мне тоже, Гермиона… — тихо ответил он, отводя глаза. — Мне тоже.