Глава 26

Не знаю, действовал ли Шарль по инструкциям Франциска или вопреки им, уточнять я не стала, но результат был ошеломляющим. Я совершенно не запомнила, как мы добрались до моей спальни. Помню только, что с поцелуями, и всё, остальное из моей памяти ускользнуло напрочь. И судя по затуманенному взору Шарля, и у него спрашивать было бесполезно. Да и надо ли?

Впервые за несколько дней мне было совершенно хорошо и спокойно. Хотелось лежать рядом с мужем и больше ничего. Но могли ли мы себе это позволить? Я потёрлась головой о его плечо, обжигающе горячее и вдохновляюще гладкое, и спросила:

— Что будем делать дальше?

— О, у нас куча вариантов, — расслабленно-счастливо протянул он.

Слишком счастливо, чтобы я не насторожилась.

— Вариантов Франциска? — подозрительно уточнила я.

Я сильно сомневалась, что соглашусь воплотить их в жизнь и что он вообще мог насоветовать что-то хорошее. Он даже когда говорит во всеуслышание, временами несёт такую ерунду, а уж что он там Шарлю нашептал? Точно что-то подозрительное. Чему хорошему можно было научиться в монастыре? А с его перехода в призраки прошло уже столько времени, что он наверняка и не помнит, каково это — быть живым и кого-то любить не только духовно.

— Варианты Франциска слишком сомнительные, — хохотнул Шарль, прижимая меня к себе. — Неужели ты думаешь, что мы не обойдёмся без них?

— Обойдёмся, — легко согласилась я.

Чувствовала я себя необычайно счастливой, наверное, потому, что рядом был Шарль и не было призрака, который непременно бы уже сказал какую-нибудь гадость под видом полезного совета.

— Жаль, что в огонь и на разведку мне пока нельзя… Но неужели мы весь день проведём в постели? — не удержалась я.

Шарль опять рассмеялся, заставив меня покраснеть.

— Звучит заманчиво, — признал он. — Но невыполнимо. Мы можем внести разнообразие осмотром дома. Нам здесь какое-то время придётся задержаться, значит, мы должны понять, чем располагаем. Пока я видел только две спальни и библиотеку.

— А гостиная и кухня?

— Точно, ещё кухня. Там я даже ревизию продуктов навёл, так хотел есть, — спохватился он. — А гостиную я не рассматривал, хотел побыстрее тебя устроить.

— Спасибо, — сказала я, потянулась, вывернулась из-под руки Шарля, который хотел меня задержать, и встала.

— Мы могли бы на какое-то время отложить осмотр, — чуть разочарованно сказал он и попытался притянуть меня заклинанием. Но, увы, дедушкины артефакты ему оказались не по зубам. Наверняка ложиться в кровать в артефактах — дурной тон для магов, сколько мы возможностей упустили только за сегодня. Но ничего, главное, дальше про это не забывать…

— Если уж решили заняться осмотром, то не стоит откладывать, — важно сказала я, рассмеялась и удрала в ванную.

Оттуда я вышла полностью одетой и готовой к роли хозяйки дома. Шарль тоже успел привести себя в порядок и даже притащить книгу из библиотеки — тот самый том, который читал до моего появления. Сейчас он его отложил, не забыв вставить закладку.

Начали мы со спален. Если вчера Шарль просто выбрал первую попавшуюся для меня и вторую попавшуюся для себя, то сегодня мы осмотрели все и выбрали для себя самую большую и солнечную. Наверняка именно эта спальня традиционно принадлежала хозяевам дома. И ванна при ней была не чета той, в которой я плескалась не так давно. Огромная и с кучей управляющих артефактов.

— Чувствую, вечером будем мыться вместе, — сказал Шарль.

— Почему это?

— Не могу же я отправить тебя одну разбираться со столь сложным устройством. Вдвоём будет быстрее и интереснее.

Мы подзарядили все артефакты в этой ванной, чтобы они не разрядились вечером в самый неподходящий момент и не заставили нас на них отвлекаться, и только потом отправились дальше обследовать все, абсолютно все уголки дома. В подвале оказались рабочие помещения для мага, уступающие по оснащённости дедушкиным, но не слишком. Как-никак, это тоже когда-то были его рабочие помещения, и он позаботился, чтобы там было всё необходимое и даже немного сверху. Огорчало, что там напрочь растратили заряд чистящие артефакты и все поверхности покрылись пылью, пока не слишком толстым слоем, но всё же не позволяющим работать в такой обстановке. Пришлось потратить время на зарядку артефактов, а потом на проверку их работы, и только после этого мы поднялись из подвала в гостиную.

Вид её очень портили чехлы, которые немедленно были убраны. В этом помещении артефакты все работали, поэтому выглядело оно, словно хозяйка ненадолго вышла и скоро вернётся. Хотя почему вернётся? Теперь я хозяйка, и я тут. Но это была не моя гостиная. Захотелось всё срочно поменять. Или не всё? Вот та ваза очень даже мне понравилась, в ней прекрасно будут смотреться букеты, которые мне подарит Шарль.

— А не перекусить ли нам? — напомнил он о себе.

Вовремя напомнил, потому что я поняла, что тоже ужасно хочу есть. Просто умираю от голода.

Конечно, у нас была замечательная столовая, но она казалась слишком большой для нас, слишком помпезной, да и подавать блюда всё равно было некому, поэтому мы опять устроились на кухне.

— Дом для нас великоват, — сказал Шарль.

— Да, он рассчитан на много человек, — согласилась я. — Но мы можем нанять кухарку и пару горничных. Уже не будет так безлюдно. А ещё можем приглашать друзей. Например, Люсиль и Пьера-Луи. Как ты думаешь, они помирятся?

— Не знаю, — повёл он плечами, словно разминаясь. — Не уверен, что из этого получится что-то хорошее.

— Почему? — удивилась я. — Богиня же сказала…

— Мне кажется, она имела в виду кого-то другого, не Люсиль, — пояснил Шарль. — Пьер-Луи сильно влюблён, да, но даже сильная влюблённость не поставила для него Люсиль на первое место. Он был готов жениться сначала на Соланж, потом на тебе. Думаешь, Люсиль ему это простит, если узнает? Она и без того на него обижена, ведь так?

— Так, — согласилась я. — Но она же не знает, что он король, что он взвалил на себя ответственность за целую страну и что он больше думает о благе Шамбора, чем о собственном.

— А если узнает, что-то изменится? Она уже дала отставку Пьеру-Луи и встречается с Вине. Если ей всё рассказать, то не получится ли, что она будет встречаться не с Пьером-Луи, а с королём Филиппом Третьим, который ей не очень-то и понравился?

— Не знаю, — жалобно признала я. — Но мне его всё равно жалко. Не хотелось бы, чтобы он связал свою жизнь с кем-то наподобие Вивианы.

Я сама чувствовала, что трещина между Люсиль и Пьером-Луи всё ширилась, грозя их окончательно отколоть друг от друга, если уже не отколола. Но вдруг, вдруг её ещё можно чем-то замазать так, что ничего не будет напоминать о размолвке? А то ведь с Пьера-Луи станется последовать совету и посвататься к гармской принцессе. То ли ради блага Шамбора, то ли назло Люсиль, которая всё равно этого никогда не узнает.

— Это решать ему, — ответил Шарль. — Лучшее, что мы можем сделать, — не вмешиваться.

Но разве можно не вмешиваться, если речь идёт о наших друзьях?

— Из Люсиль получилась бы прекрасная королева, — намекнула я.

— Внешне, — парировал Шарль. — Роль королевы не ограничивается красивой картинкой.

— Люсиль вовсе не дура, — возмутилась я.

— Я этого и не говорил, — ответил он удивлённо. — Но она довольно легкомысленна и уж точно не поставит благо страны выше всего остального.

Я чувствовала себя такой счастливой, что мне казалось несправедливым, если остальные останутся несчастными. Мне было настолько жаль и Люсиль, и Пьера-Луи, и даже Шамбор, у которого непонятно что будет с королевой, что Шарль не смог долго смотреть на мои страдания и предложил:

— Если хочешь, мы можем отправить обоим вестников и пригласить сюда. Но сразу говорю, из этой затеи ничего не выйдет.

— Но дедушка сказал, чтобы мы не выходили, — напомнила я.

— А мы и не будем выходить. Калитку можно открыть дистанционно, и если вдруг с нашими друзьями войдёт кто-то посторонний, то непременно сработает охранная сигнализация и мы не откроем входную дверь.

Мне показалось, что Шарль был несколько разочарован тем, что я хочу разбить наше вынужденное затворничество встречей с друзьями, но я всё равно сразу согласилась на его предложение. Потому что слова Богини о том, что для счастья Пьеру-Луи и его избраннице всего-навсего нужно разглядеть друг друга, так и вертелись у меня в голове, не давая покоя. Быть может, до Люсиль всё-таки дойдёт, кого она теряет, и она сможет увидеть за выработанной непроницаемостью Пьера-Луи страдающую душу?

Я отправила к ней вестника, надеясь, что она до сих пор в общежитии, потому что до дома Веневров мой вестник не долетит — рассеется раньше. Да и не поедет Люсиль из дома в столицу ради короткой встречи со мной, её мама точно будет недовольна.

Шарль вздохнул, но отправил вестника Пьеру-Луи. Теперь нам оставалось только ждать. Правда, скучать нам не пришлось: целоваться с мужем оказалось ничуть не менее увлекательно, чем тогда, когда он им не был. И то, что поцелуи могут закончиться в кровати, больше не пугало, а придавало даже какую-то остроту.

Первой появилась Люсиль. И я сразу поняла, насколько глупой была моя идея. Потому что появилась она не одна, а с Базилем, и выглядели они парой. Причём не просто парой, а счастливой.

Когда мы с Шарлем их увидели, то он невольно выругался, а я виновато спросила:

— А не пустить Вине мы не можем?

— Ты хочешь разругаться с подругой? — ответил Шарль.

— Нет, но… Но ведь сейчас придёт Пьер-Луи, — в панике сказала я и тут же его увидела.

Он шёл по улице, как совершенно обычный шамборец, и никто не обращал на него внимания: парень и парень, идёт себе по делам и идёт. И Люсиль с Базилем его тоже не замечали, она рассмеялась какой-то шуточке приятеля и приложила ладошку к артефакту. А вот Пьер-Луи их заметил. Заметил, остановился и развернулся, торопясь уйти, чтобы не пришлось здороваться и показывать радость от встречи. Даже королевская выдержка иногда даёт сбой, и, похоже, сейчас был именно такой случай.

Шарль открыл калитку, и Люсиль впорхнула во двор, таща за собой за руку Базиля. Да, зря я не подумала, что она предложит ему пойти с ней. С ними не просочился во двор никто посторонний — охранная система не сработала, поэтому дверь мы распахнули сразу, как они к ней подошли. Я бросила последний взгляд на Пьера-Луи, но того уже и след простыл.

Люсиль, как только вошла, сразу бросилась мне на шею.

— Богиня, Николь, как ты меня напугала. Представляешь, разговариваю с тобой о всякой ерунде, внезапно заявляется леди Альвендуа в компании какого-то мага, а ты вдруг берёшь и взрываешься.

Она сделала движение руками, словно разбрызгивала воду по сторонам. Похоже, взрыв был не из маленьких. Я покосилась на Шарля, но он удивлённым не выглядел, напротив — довольно улыбался. Значит, всё было, как он запланировал.

Мы прошли в гостиную, но чинного разговора не получилось.

— Люсиль так завизжала, — со смехом продолжил Вине, — что прибежал не только я, но и комендант. И выяснилось, что это была не ты, а фантом, на который пытались воздействовать ментальной магией. Правда, леди Альвендуа всё отрицала, но комендант необычайно разозлился и заявил, что напишет докладную записку ректору, после чего повёл леди на выход. Та бухтела, что он несёт какую-то ахинею, но если уж ему пришлось пробежаться, то она готова компенсировать неудобства. В разумных пределах, разумеется. Не знаю, право, согласился ли комендант на компенсацию или отправил докладную ректору, но выглядело всё это необычайно забавно.

Они переглянулись с Люсиль и расхохотались так, что я невольно позавидовала тому, что они видели эту сцену лично, а я нет. С другой стороны, наблюдать за Альвендуа сомнительное удовольствие…

— Помяните моё слово, — продолжила теперь уже Люсиль, — Альвендуа опять вывернутся. Когда комендант появился, ни Вивианы, ни Антуана уже не было, хотя они оба там ошивались поблизости, а Антуан так вообще с Соланж флиртовал.

— А леди Альвендуа заявила коменданту, что просто хотела, как будущая родственница, проверить условия твоего проживания, узнать, не нужно ли чего, и позаботиться о необходимых заклинаниях, для чего и привела специалиста. Правда, самого специалиста тоже след простыл. Но неужели ты правда собралась за этого напыщенного индюка Альвендуа? Но тогда почему ты тут с Буле?

— Потому что Шарль — мой муж, — пояснила я.

— Когда это вы успели? — ахнула Люсиль. — А, я поняла, это шутка?

— Мы поженились вчера, — улыбнулся Шарль, глядя на меня так, что мне невольно захотелось отмотать время назад и не пускать никаких гостей. А ещё лучше — не приглашать. — И лорд де Кибо лично отвёл нас в Храм.

— Богиня, и ты мне ничего не сказала? — обиделась Люсиль. — А ещё подруга…

— Это получилось так неожиданно, — пояснила я. — Здесь что-то взорвалось, и Фаро явился, чтобы обвинить моего деда.

— Не взорвалось, а загорелось, — поправил меня Базиль. — И не что-то, а Совет. Вы такой замечательный скандал пропустили. Филипп Третий Совет из Ланже выставляет как организацию, опасную для жизни и здоровья подданных.

При упоминании Филиппа Третьего я вздохнула и подумала, что иной раз, пытаясь что-то исправить, делаешь только хуже. Теперь Пьер-Луи и на пушечный выстрел не подойдёт к Люсиль. Но мне показалось, что подругу это ничуть не расстроит. Она то и дело бросала взгляд на Базиля, а тот вообще не сводил с неё глаз, так что нам оставалось только пожелать им счастья.

Загрузка...