Глава 17

Преданному слуге–англичанину остается только молиться,

что увлечение Францией и всем французским рано или

поздно пойдет на убыль.

Советы для Настоящего Слуги

С момента злополучной встречи со Спенсером в его кабинете прошла неделя и один день. Эбби с нетерпением, совершенно недопустимым для благовоспитанной девушки, мерила шагами гостиную леди Тиндейл. Мистер Макфи сказал заехать за ней и Эвелиной в 10 утра, тогда как сейчас уже была половина одиннадцатого. Эбби совсем не хотелось опаздывать на завтрак к леди Брамли, которая устроила прием, чтобы представить новый парфюм «Аромат рая». Духи, которые создала Эбби.

Громким урчанием напомнил о себе пустой желудок, но девушка не обратила на это внимания. Хотя она и была на ногах с восьми утра, ей пришлось переделать столько дел, что не хватило времени даже перекусить, не то что нормально позавтракать. И Эбби очень надеялась на завтрак у леди Брамли.

В гостиную вплыла леди Тиндэйл. За ней — Эвелина.

— Ах, вот Вы где, моя дорогая. Как мило с Вашей стороны принять нас в свою компанию, пока наша карета в ремонте.

Эбби едва сдержала улыбку. Мифическая карета Тиндэйлов находилась в ремонте уже так долго, что за это время её можно было собрать заново не меньше трех раз. И, скорее всего, именно по этой причине Спенсер предложил брать его карету всякий раз, когда в ней возникнет необходимость.

— Нам пора идти. У нас не так уж много времени, — поторопила всех Эбби.

Хотя леди Тиндэйл и Эвелина выглядели сбитыми с толку, они послушно последовали за девушкой.

Перед тем как сесть в карету, Леди Тиндэйл пошепталась с кучером, без сомнения, как обычно предупреждая его не ехать слишком быстро.

Как только все разместились в карете, леди Тиндэйл спросила:

— А где же его светлость?

— Мы заедем за ним в Министерство, — ответила Эбби и велела трогаться – Только подумайте, он работает даже в субботу!

— Я подозреваю, что он просто не очень горел желанием сопровождать нас с мамой в наших деловых поездках, — смеясь, сказала Эвелина.

— Деловых поездках? – удивилась Эбби.

— Так как у нас появились кое–какие дела из–за свадьбы, его светлость позволил нам использовать его карету. Он ведь говорил Вам об этом, не так ли?

— Конечно–конечно, – ответила Эбигейл, стараясь не показать того, что Спенсер ни разу не заговорил с ней за эти дни, — но, только бы нам не опоздать на завтрак…

— О, у нас еще так много времени, — перебила ее леди Тиндэйл, — завтрак начнется не раньше двух.

— Что? На самом деле? – Эбби от удивления захлопала глазами.

Эвелина достала из ридикюля какой–то предмет и протянула его девушке:

— По крайней мере, так написано в приглашении.

Эбби уставилась на позолоченную карточку. Вообще–то, она даже не видела приглашения. Спенсер получил его задолго до ее приезда в Лондон. Но так как ей сказали заехать за дамами в десять утра, она полагала, что…

— Так Вы не знали! – с неприятным смешком леди Тиндэйл ткнула в бок свою дочь. – Бедный ребенок, Вы, наверняка, думали, что мы отправимся туда сию же минуту. Как будто кто–то будет завтракать в одиннадцать утра. Кто же придет в такую рань?

Эбби ненавидела это ужасное хихиканье леди Тиндэйл, ненавидела, когда ее называли «бедным ребенком». Но больше всего она ненавидела, что, несмотря на все ее усилия, эта леди все еще считала девушку неотесанной иностранкой. Эбби совсем не хотела страдать из–за снисходительных замечаний этой женщины.

— Не глупите, — сказала Эбигейл холодным тоном виконтессы, который она использовала в разговорах со Спенсером, — Я знала, что завтрак будет днем. Единственное, что мне было неизвестно, так это точное время.

Эвелину, более проницательную, чем ее мать, эти слова не убедили:

— Вы же поели утром? Перед тем, как ехать, так ведь?

— Конечно. Кто же будет ждать завтрака до обеда? – ответила девушка и добавила про себя: «Только такая неотесанная иностранка, как я, вот кто будет ждать»

Где–то среди рассказов Клары о привычках светского общества, Эбби пропустила мимо ушей упоминание о том, что завтраки обычно происходят после полудня. Святые небеса, вот бы в эти поездки в связи со свадьбой вошел визит в кондитерскую, например, чтобы решить вопрос о торте.

Нет, такая удача ей не улыбнулась. Сначала они навестили викария, чтобы обсудить церемонию. Там им предложили только чай. Разве кто–то ест в такое время?! Потом последовал визит к портнихе – на очередную примерку платья Эвелины. А рядом не оказалось ни одной кондитерской.

После часа их деловых разъездов чувство голода стало довольно неприятным ощущением. Через два – раздражающим. К концу третьего часа у Эбби живот сводило от голода. Только покровительственные улыбочки леди Тиндэйл сдерживали ее желание умолять двух леди подозвать торговца клубникой.

В тот момент, когда они выходили от портнихи и усаживались в карету, она как раз размышляла, сколько же времени человек может обходиться без еды.

— Хвала небесам, мы закончили! – сказала Эвелина, как только они устроились на своих местах, — теперь мы можем ехать прямо к леди Брамли.

— Еще слишком рано, — запротестовала ее мать, — всего лишь половина второго. Мы еще успеем заехать к модистке по поводу твоей вуали. До трех у леди Брамли не будет ни души.

«До трех! О, ужас!» — пронеслось в голове у Эбби.

— Но мы должны еще заехать за Спенсером, — поспешно сказала девушка, — так что мы можем с таким же успехом отправиться в Министерство.

Еще целых полчаса без еды. Что за божественный денек.

К счастью, леди Тиндейл сдалась, но зато теперь им пришлось дожидаться Спенсера. Прошло еще полчаса, прежде чем появился виконт.

— Добрый день, леди, — произнес он, садясь в карету. Расположившись рядом с Эбби, виконт приказал кучеру трогаться.

— Извините, что заставил вас ждать, но я не думал, что вы приедете так рано.

— Ваша жена очень переживала, что мы можем опоздать на завтрак, — начала жаловаться леди Тиндэйл, не дав Эбби даже и рта раскрыть. – Я говорила ей, что никто не приходит вовремя на подобные мероприятия, но она все–таки настояла, чтобы мы отправились раньше.

Посмотрев на Спенсера, его жена выдавила из себя подобие улыбки.

— Я просто не хотела оскорбить леди Брамли. – Или голодать. Но она бы лучше проползла на коленях по раскаленным углям, чем призналась бы ему в своей ошибке. Ей понадобилась неделя, чтобы достичь состояния безмятежной утонченности – и она совсем не собиралась разрушать его сейчас.

Леди Тиндэйл фыркнула:

— Я уверяю вас, моя дорогая, маркиза бы нисколько не обиделась. У вас, американцев, такой странный склад ума.

Ответив леди Тиндэйл холодной улыбкой, Эбби занялась поиском идеальной «изысканной» фразы, чтобы сменить тему разговора, но ее опередила Эвелина.

— Лорд Рейвенсвуд, Вы, наверное, выполнили огромное количество дел?

Он с облегчением ухватился за новую тему:

— Да. Достаточно много. Когда министерство пустует, мне удается работать плодотворнее, чем в обычные дни.

— Бедняжка, Вы так много работаете. – Леди Тиндэйл многозначительно улыбнулась Эбби. – Я могу поклясться, что Ваш муж постоянно спешит из дома то в Министерство, то в палату лордов, то еще куда–нибудь.

Ее невысказанная критика была абсолютно очевидна. Молодой джентльмен, недавно связавший себя узами брака не должен так много работать. А жена должна превратить дом в такое уютное гнездышко, чтобы у мужа не возникало желания поработать в выходные.

— Мне нравится работать – резко ответил Спенсер – необходимо сделать еще очень много, прежде чем парламент уйдет на каникулы.

Его последняя фраза пресекла все попытки леди Тиндэйл унизить Эбби на глазах у Спенсера. В карете повисло тяжелое молчание.

Чувствуя себя неспокойно, Спенсер предпринял попытку устроиться поудобнее на своем сидении и случайно коснулся ног Эбби. Она бросила на него короткий взгляд из под ресниц.

Но виконт опять принял задумчивый хмурый вид, который все чаще появлялся на его лице в последнее время. Тем не менее, выглядел он довольно аппетитно, в буквальном смысле. Рубиновая булавка для галстука могла вполне сойти за вишенку, окруженную морем взбитых сливок… пенистые облака сладких взбитых сливок прямо на поле из белого марципана с миндальными россыпями.

О Боже, какой миндаль! Это же пуговицы, обыкновенные несъедобные пуговицы его белоснежного официального жилета. Эбби резко отвела взгляд от вызывающей слюнки одежды Спенсера. Если она не поест в ближайшее время, то проглотит даже эти пуговицы, лишь бы ощутить во рту вкус чего–нибудь другого кроме слюны.

Конечно же, без пуговиц его жилет распахнется и откроет вид на тонкую рубашку — слой сахарной глазури, который она сможет слизать с его широкой груди.

Святые небеса, голод сведет ее с ума. А теперь еще и Эвелина стала подозрительно поглядывать на ее горящие лихорадочным румянцем щеки. Девушка улыбнулась и обратилась к Спенсеру с вопросом:

— Не правда ли, Ваша жена сегодня просто очаровательна?

— Да, определенно. – Ответил виконт, бросив на Эбби мимолетный взгляд.

В глазах Эвелины вспыхнуло раздражение:

— Мне кажется, этот тюрбан смотрится на вас так изысканно, – сказала она Эбби, — это Ваше новое приобретение?

Эбигейл кивнула с благодарностью за то, что Эвелина хоть ненадолго, но отвлекла девушку от голода, который выгрызал ее внутренности.

— Вообще–то, мне помогла его выбрать леди Брамли, — Эбби погладила белый шелк головного убора, — Так как мои волосы не поддаются завивке, тюрбан показался мне хорошим выходом.

— Это так изысканно и утонченно. И без сомнения, весь Ваш туалет выглядит очень модным и светским.

— Спасибо Вам, Эвелина, — произнесла девушка, и, заметив краешком глаза, что Спенсер еще больше нахмурился, добавила – Мистер Макфи сказал, что я выгляжу совсем как английская леди. А что Вы думаете, милорд?

Оторвавшись от окна, Спенсер раздраженно проворчал:

— Он прав. Вы выглядите, ведете себя и говорите как английская леди.

Его резкий ответ привел девушку в ярость. Чего еще хочет он нее этот несчастный? Она же выполнила в точности все его указания, данные им на прошлой неделе. Потеряв всякую надежду на супружеское счастье с виконтом, она свела их общение к вежливому обмену любезностями. Но казалось, что и это не принесло ему удовольствия – последние два дня Спенсер вел себя как упрямый мул.

Неужели ее вновь приобретенная утонченность и изысканность уже начали действовать на него? И, возможно, виконт уже сожалеет, что отвернулся от нее. Эта мысль безумно понравилась Эбби.

Так–так, а он еще и ничего не видел. Клара всесторонне подготовила Эбигейл и вложила в ее голову правила, привычки и особые традиции светского общества. И хотя Спенсер сопровождал девушку на несколько скромных обедов, у него не было возможности увидеть ее во всей красе на больших светских приемах. Эбби же собиралась удивить его своим искусством светского общения.

Когда они, наконец, приехали к леди Брамли, Эбби собрала в кулак все свое самообладание. Вот он — шанс показать все, чему она научилась. И если она успешно пройдет все рифы, то сможет быть представлена королю на приеме в честь Майского дня.

Все что необходимо сделать, так еще немного побороться с этим невыносимым чувством голода. Потому что существовали эти ужасные правила, согласно которым голодный человек не мог сразу отправиться спасать свой желудок от смерти. Но, святые небеса, запах еды, доносившийся из сада леди Брамли, куда они как раз направлялись, был восхитительным.

К счастью, стоило им ступить на одну из лужаек, как Эбигейл увидела Клару, в одиночестве стоявшую у куста боярышника. Как здорово, что рядом с Кларой она могла быть самой собой и рассказать о своем жутком голоде и, наконец–то, поесть.

— Извините меня, — сказала она своим спутникам, — я увидела кое–кого из знакомых и мне необходимо пойти поприветствовать ее.

Леди Тиндэйл и Эвелина вежливо кивнули в знак согласия, и Эбби поспешила к Кларе, но к ее неудовольствию Спенсер отправился вместе с ней. Почему именно сейчас, в такой неподходящий момент, он решил ломать возникшую между ними стену холодного отчуждения?

— Мне искренне жаль, что заставил Вас ждать, — негромко произнес виконт, — я не подумал, что Вы, возможно, захотите оказаться здесь вовремя.

— Не говорите глупостей – ничего страшного не произошло. – Она должна избавиться от него и не позволить увидеть ее набрасывающейся на угощение, как голодный пес.

Ее более чем прозрачный намек не подействовал на Спенсера. Он опять нахмурился.

— Вы должно быть на самом деле ужасно обиделись на меня и раздражены, раз так хотите избавиться от моего присутствия.

— Я нисколько не обижена, Спенсер.

Какая обида, какое раздражение — тому, что она чувствовала, имя– отчаяние. И Эбби, пытаясь воспроизвести ту интонацию, которой ее учила Клара, произнесла:

— Леди никогда не обижается и не раздражается, так как это совсем не по–светски.

О, как же она ненавидела это слово – светский, само звучание которого было лишено всякого смысла.

Но к счастью, Клара заметила чету Рейвенсвуд, и сама отправилась им на встречу. Но едва они успели обменяться словами приветствия, как Спенсер проворчал:

— Не могли бы и Вы сказать Эбигейл, что леди Брамли, скорее всего, даже и не заметила нашего опоздания.

Клара засмеялась:

— Приходить позже других это очень светски, Эбби.

Опять это отвратительное слово.

— Я уже поняла это, — Произнесла девушка и бросила тоскливый взгляд на столы с закусками. — Но мой муж продолжает заострять на этом внимание.

— Да Вы даже не смотрите на меня, — резко возразил Спенсер, — потому что…

— Ну почему же я должна злиться? – сладким голоском произнесла Эбби.

— Вы, черт возьми, знаете почему, — у него на щеке дернулся мускул, — потому что я заставил Вас ждать, пока закончу свои дела в министерстве. Но у меня есть обязанности и обязательства, Эбби.

— Никто этого и не отрицает.

— Вы отправились в министерство в субботу, лорд Рейвенсвуд? – успела вставить в их перепалку свой вопрос Клара. – Но Парламент не заседает по субботам.

Самообладание Эбби доживало последние минуты своей жизни, чему особенно способствовало нежелание Спенсера уходить.

— Он отправился туда, уверяю тебя, не из–за самоотверженной любви к работе, а просто потому, что хотел избежать прогулки по городу в компании леди Тиндэйл. И поручил это интереснейшее занятие мне. И конечно, не побеспокоился предупредить меня о столь важной миссии.

Спенсер нахмурился еще больше.

— Мне кажется, я упоминал это…

— Нет, поверьте мне. Я бы такое не забыла.

Клара начала громко смеяться, они одновременно обернулись и уставились на нее. В ее глазах блестели слезинки, готовые вырваться на свободу со следующим приступом смеха.

— Какое убедительное представление. Теперь никто не будет сомневаться в том, что вы женаты. Вы идеально сыграли свои роли.

Своевременное вмешательство Клары положило конец препирательствам и привело Эбби в чувства. Виконтессы никогда не выясняют отношения с мужьями на людях. Она поверить не могла, что Спенсеру удалось спровоцировать ее на подобное поведение. Но больше она не соблазнится, как бы голодна ни была.

Так как лорд Ворчун должен был искать новый предмет, чтобы излить все свое недовольство, он отвернулся и стал разглядывать парк.

— Что здесь,…, случилось? Торговец тканями решил устроить свой магазин прямо на деревьях в парке леди Брамли?

Злясь из–за упорного нежелания Спенсера оставить ее в покое, Эбби нехотя огляделась вокруг. А потом, пораженная, медленно обвела взглядом открывшуюся ей картину еще раз.

Ветви деревьев были задрапированы каскадами тонкого газа и напоминали слоеные пирожки, но только из ткани. Или все–таки – облака?

Прищурившись, она изучала столы, ломившиеся от яств и поражавшие воображение ангелами из фруктовых пирожных, салфетками в виде крыльев этих небесных созданий и огромными сооружениями из марципана, подозрительно похожими на жемчужные райские врата. Эбигейл озарило.

— Спенсер, это — рай. – Произнесла она.

Виконт недоверчиво смотрел на открывшиеся его взгляду райские кущи.

— Если это рай, то по мне так лучше чистилище.

— Нет, нет, я имею в виду декорации. Ткань на деревьях – это облака, а еще здесь ангелы и все такое. Чтобы все поняли, что это рай. Небеса обетованные.

— Ну, тогда понятно, для чего здесь арфисты.

Арфисты? Эбби пригляделась внимательнее и с удивлением обнаружила девять музыкантов, объединенных в группы из трех человек, расположенные в разных углах парка и играющие нежную музыку. Ей еще никогда прежде не доводилось больше двух арфистов в одном месте.

— Это все из–за духов Эбби. — Объяснила Клара. – Из–за «Аромата Рая».

— Именно поэтому я и не хотела опаздывать, – произнесла девушка довольно прохладным тоном. – Сегодня леди Брамли представляет мои духи всем своим друзьям.

— Я знаю об этом. – Ответил Спенсер. – Я еще не совсем потерял память. Мне просто казалось, что Вы злитесь, потому что я задержал всех нас. И я абсолютно уверен, что Вы ничего не ели с самого завтрака, а сейчас уже почти три часа пополудни.

Эбби пришлось или признаться в своем промахе или сию же минуту наброситься на столы с закусками.

— Я сегодня вообще не ела, Спенсер. – Выбрала первое девушка.

— Что? – Воскликнул Спенсер. – Но почему???

— Здесь что–то говорили о забывчивости… — пробормотала себе под нос Клара.

И все накопленное раздражение вырвалось из Эбби.

— Это завтрак, вы помните? Никто даже не побеспокоился предупредить меня, что по светскому этикету завтраки обычно случаются в обед. Я полагала, что прием начнется в одиннадцать часов. Но к тому времени, когда я поняла, что это не так, то уже была заперта в ловушку с леди Тиндэйл и ее поездками по городу.

— О, небо, Вы, должно быть, просто умираете от голода, – вырвалось у Клары.

Эбби слабо улыбнулась своей подруге.

— Из состояния голода я благополучно перешла в состояние умопомешательства – вон те столы для меня сейчас значат больше, чем рай.

— Чего Вы ждете, виконт Рейвенсвуд. — обратилась к Спенсеру Клара. – Идите и принесите своей жене еды, ради всего святого.

— Эбби, простите меня, я понятия не имел…

Клара легонько подтолкнула виконта.

— Да идите уже, а то она сейчас испустит дух прямо на этой лужайке.

— Спасибо. – Пробормотала Эбигейл, как только Спенсер ушел в направлении столиков с едой.

— Тебе следовало сказать об этом раньше. Я бы никогда не догадалась по твоему поведению, что ты умираешь с голода.

Замечательно. По крайней мере, она достигла определенного успеха в своем стремлении овладеть манерами виконтессы.

— Я уже рассчитывала совершить дикое нападение на еду, — призналась Эбби подруге, — но не хотела, чтобы это увидел Спенсер.

— Почему?

— Я надеялась выглядеть благородно и соответствовать титулу.

— Кому нужны благородство и титулы, когда есть муж, страдающий от сознания своей вины и готовый принести к твоим ногам все, что ты только пожелаешь съесть? – Клара махнула рукой в сторону Спенсера, который штурмовал столы и уклонялся от всякого, кто пытался вступить с ним в беседу. – Посмотри, как он там суетится. Он понимает, что его проступок будет вечно висеть над ним как дамоклов меч.

— По крайней мере, пока не начнется парламентская сессия. – Резко ответила Эбби.

Клара изучающе посмотрела на подругу.

— Он может тебя удивить. Всем понятно, что вы двое принадлежите друг другу. Даже Морган так говорит.

Возвращался Спенсер, и Эбигейл пришлось подавить возражения, готовые сорваться с ее языка, но она не смогла подавить свое раздражение, вызванное неуместным сватовством Клары. Даже если Спенсер вдруг решит, что после всего произошедшего она достойна стать его женой, Эбби сама не потерпит подобной снисходительности. Она еще не настолько сошла с ума.

Но, оказалось, так трудно вернуть себе былую уверенность, когда он был таким милым. Виконт нес в руках вилку и тарелку, до отказа наполненную разными деликатесами. И девушка даже задалась вопросом, как он умудрился за столь короткое время уложить на тарелку такую гору еды? Спенсер даже не принес еды для себя. Но потом, лорд Совершенство наверняка не забыл поесть, перед тем как отправиться в министерство.

— Ешьте скорее, не ждите меня, ради Бога. – Произнес виконт с легкой улыбкой.

Эбби так и сделала. Взяв с тарелки что–то знакомое – это оказался мясной пирог – она откусила кусок и вздохнула. Немыслимое блаженство. Хотя сейчас, блаженством ей бы показалось что угодно, только бы это было съедобным.

— Я принес Вам homards a gratin , gelinotte , les йpinards а l'essence , и la veau en croute , это то, что Вы сейчас едите.

— Прекрасно. – Пробубнила с полным ртом Эбби.

— Вы же знаете, что это за блюда? – спросил Спенсер.

Она понятия не имела, но утвердительно кивнула, проглотив последний кусок того, что называлось la veau. В конце концов, виконтесса Рейвенсвуд должна быть на короткой ноге с французским языком. Она проглотила зеленые шарики, потом принялась трудиться над костлявыми кусками, приправленными соусом; Эбби была уверена, что это какая–то маленькая птица.

Спенсер смотрел на нее, прищурившись.

— Я полагал, что любовь англичан использовать французский при любом удобном случае, должна была показаться Вам странной.

— Ни в коей мере. – Произнесла Эбби, поглощая нечто желеобразное с рыбным вкусом.

Конечно, он так и думала, англичане совсем с ума посходили, называя жареную ветчину le jambon а la broche и поливая отличные куски говядины и баранины несметным количеством соуса, только чтобы сделать их «французскими». Эбби Мерсер сказала бы все, что она думает по этому поводу. Но виконтесса Рейвенсвуд должна спокойно относиться к подобному светскому идиотизму.

Словно читая ее мысли, Спенсер, продолжал говорить, пристально разглядывая девушку.

— Кому–то может показаться странным, что мы, англичане, без устали прославляем французскую культуру, хотя совсем недавно закончилась война с Францией. Кто–то может даже сказать, что в итоге, войну все–таки выиграли французы.

Почему? Потому что представители высшего сословия вместо замечательных английских слов используют французские? Потому что так упорно покровительствуют французским модисткам и предпочитают французских поваров, игнорируя таланты, рожденные на английской земле? Ни в коей мере. И кому пришло в голову сказать такое?

Многозначительно взглянув на Эбби, Клара продолжила в тон Спенсеру:

— А еще есть очень благородные дамы, во всем следующие моде высшего света. Так в качестве горничных они предпочитают только француженок. Если же финансы не позволяют им заиметь горничную–француженку, то эти небезызвестные леди заставляют бедных английских горничных прикидываться уроженками страны по ту сторону Ла–Манша.

— Разве это не глупо, Эбби? – Провоцировал ее Спенсер.

Девушка промокнула губы салфеткой. Да, это действительно нелепо. Но она уже целую неделю довольно успешно хранила свое собственное, но без сомнения вульгарное и плебейское, мнение при себе и совсем не хотела свести на нет достигнутый ею результат, необдуманно высказав все, что она думает.

— Французские горничные более сведущи в укладке волос и в уходе за леди. – Ответила она, надеясь, что именно такой ответ и дала бы истинная английская леди. — И почему кто–то должен вдруг захотеть нанять какую–нибудь неумеху?

— Действительно, почему? – Спенсер смотрел в никуда, а в его взгляде сквозило бешенство.

Украдкой взглянув на виконта, Клара проговорила:

— Лорд Рейвенсвуд, взгляните, а не секретарь ли Министерства внутренних дел и Лорд Ливерпуль стоят вон под тем каштаном?

— Да. И мне лучше пойти поговорить с ними. – Ответил Спенсер. И, взяв пустую тарелку Эбби, он зашагал прочь, остановившись только для того, чтобы бросить тарелку на ближайший стол и взять у проходящего лакея бокал пунша.

Как только он оказался на достаточном расстоянии, Клара сказала негромко:

— Знаешь Эбби, ты свободно можешь высказывать свое мнение, оставаясь при этом элегантной леди.

— Только не тогда, когда рядом Спенсер. Я больше не хочу, чтобы он смотрел на меня свысока.

К ним подошел лакей, разносящий подносы с пуншем, и Клара взяла два бокала, протянув один Эбби.

— Но я не думаю, что виконт ведет себя подобным образом. Несмотря на кажущуюся серьезность, он довольно прогрессивно мыслящий человек для нашего общества. Он судит и принимает людей не по мнению света, а по тому, какова их истинная сущность.

Эбби почувствовала комок в горле.

— Если только дело не касается его фальшивой жены.

— О чем ты говоришь?

Поднеся бокал к губам, Эбигейл сделала маленький глоток.

— Брось, Клара. Как ты думаешь, чем он, прежде всего, руководствовался, когда решился на этот фарс? Да тем, что виконт никогда бы не смог жениться на ком–то вроде меня. И весь этот маскарад показался ему единственным способом вытащить себя из сложившейся ситуации без скандала.

Спенсер посмотрел в их сторону, словно догадавшись, о чем они говорят, и, встретившись взглядом с Эбби, мягко улыбнулся и поднял бокал в молчаливом тосте.

Девушка нарочно развернулась к нему спиной.

— Спенсер ясно дал понять, что не соответствующая требованиям высшего света Эбигейл Мерсер вряд ли является подходящей для него женой. У нее нет ни связей, ни светского лоска и ни других подобных качеств, которыми должна обладать жена политика.

Клара выглядела обескураженной.

— Это он тебе сказал?

— А ему и не нужно было. Он наговорил мне всякой чепухи о том, что в данный период жизни карьера отнимает у него слишком много времени, чтобы оставалось еще и на жену. Но мне–то ясно, что это были только слова. На самом деле, Спенсеру просто не нужна такая, как я.

Бросив на Эбби пытливый взгляд, Клара отпила немного пунша.

— А ты точно уверена?

— О, поверь мне, я уверена так, как только может быть уверена женщина.

Она не забыла тот болезненный урок, который виконт преподнес ей в кабинете. И если девушка начинала ощущать, что снова попадает в сети его очарования, то сразу же вызывала в памяти эти унизительные минуты.

— Ну не знаю, Эбби. – словно размышляла вслух Клара. – Если мужчина не желает женщину, то он не смотрит на нее с такой одержимостью, с какой Спенсер смотрит на тебя.

Проследив за взглядом Клары, Эбигейл увидела, что Спенсер все еще смотрит на нее, обращая мало внимания на своих собеседников. Он уже не улыбался, но его серебристые глаза пожирали ее заживо, блуждая по ее телу и словно касаясь ее губ, груди, живота….

Высокомерный негодяй – у него не было права так смотреть на нее, когда он сам прекрасно знает, что никогда не решится осуществить желаемое. Эбби вздернула подбородок. Прекрасно, пусть смотрит. Потому что виконт никогда больше не дотронется до нее, только не после того, что он натворил тогда в кабинете.

— Половина женщин, присутствующих здесь, удавились, лишь бы мужья смотрели на них подобным образом. – Сказала Клара. – И без слов понятно, что он хочет тебя.

— Да, но ему нужно только мое тело. Во мне ему интересно только это.

— Я так не думаю. Я знаю виконта уже достаточное время, и никогда не видела, чтобы он смотрел на кого–либо вот так. Это больше, чем просто желание, это… это безумное желание.

— Спенсеру нечего безумно желать. У него и так есть, все чего он пожелает, – в голосе Эбби звучало пренебрежение.

— Мужчины иногда не могут сказать, о чем они мечтают. Они имеют представление только о своих желаниях, но понятия не имеют, что им нужно на самом деле. А лорду Рейвенсвуду нужна ты. И я готова поспорить на свою жизнь, что так и есть.

— Тогда ты ее проиграешь. – Уверила подругу Эбби. Она не смела даже и надеяться на такое. Однажды ее надежды уже были жестоко разрушены.

— Ты не можешь бросить бороться за него сейчас – улыбнулась Клара. – И если твоего лорда на самом деле беспокоит только отсутствие у тебя светского лоска, ты легко избавишься от этого недостатка. Ты уже от него избавилась.

Эбби изобразила подобие улыбки.

— О, конечно. Теперь, когда я выучила язык веера, и знаю, как делать реверанс перед герцогом, я могу стать идеальной виконтессой.

— Ты знаешь, о чем я говорю. Сейчас ты намного увереннее в себе, чем была неделю назад. И ты на самом деле идеальная виконтесса.

— Это так мило, Клара, но мы обе знаем, что мне никогда не стать ею. У меня нет ни связей, ни состояния…

— У лорда Рейвенсвуда была не одна возможность взять в жены женщину таких достоинств, но он этого не сделал. Честно говоря, ты первая, кто его так серьезно заинтересовал.

Эбби, открыла рот, чтобы не согласиться, но Клара опередила ее, быстро добавив:

— И не говори мне, что у него не было выбора. Он мог заявить, что ты его любовница или заплатить кому–нибудь, чтобы тебя отправили обратно. В его распоряжении целая армия полицейских, да ты и сама знаешь. Виконт мог сделать с тобой все, что угодно. Но он ничего этого не сделал.

— Потому что, несмотря на все его проступки, Спенсер благородный человек. Большую часть времени.

— И потому что он уважает тебя. И если, как ты говоришь, ему нет до тебя дела, зачем же было придумывать этот притворный брак?

Эбигейл не хотела принимать доводы Клары, но они терзали ее с той же силой, что и недавний голод. Хотя Спенсер и предложил ей стать его любовницей в их неудачную встречу в кабинете, она подозревала, что это была скорее угроза, чем реальная возможность. Чем еще можно объяснить его нежелание воспользоваться этим способом с самого начала?

Клара наклонилась поближе.

— Я знаю, как выяснить, имеет ли для него значение твое происхождение. Подойди к нему, пока он беседует с лордом Ливерпулем и сэром Робертом Пилом. Эти люди очень важны для его карьеры. Если Спенсер на самом деле стыдится тебя, то постарается увести тебя в другую сторону. Или позволит сказать тебе всего лишь пару слов. Тогда ты точно будешь знать, как он к тебе относится

— Да. А еще я могу кинуться под ноги несущегося жеребца, что бы увидеть, соблаговолит ли Спенсер спасти меня. Но я этого не сделаю.

— Трусиха.

— Нежелание оказаться в неудобном положении на глазах у премьер–министра и секретаря министерства внутренних дел – не трусость. Это — благоразумие.

— Это даже хуже, чем согласиться быть представленной королю?

— Это другое. Меня вынудили согласиться на это.

— И это сделал твой муж, который предположительно стыдится тебя.

— Он тоже был вынужден. Но Спенсер ясно дал понять, что не в восторге от этой идеи.

— Тогда покажи ему, что он ошибается. Покажи ему, как ты можешь очаровывать его высокопоставленных друзей, просто оставаясь самой собой, а не подражая манерам так называемых истинных леди.

Клара изучающе оглядела Эбби поверх бокала с пуншем.

— Но только если ты уверена, что справишься.

Эбигейл хмуро уставилась на свою подругу, проклиная Клару, за то, что та так хорошо ее изучила.

— Если я выставлю себя на посмешище, ты за это ответишь. Если Спенсер устроит мне разнос, я во всем всю вину я свалю на тебя.

Клара коварно улыбнулась.

— Вот и замечательно. Я не боюсь его милости. Вопрос в том, боишься ли его ты?

Нет, только не его. Она боялась только того, что в очередной раз будет выглядеть перед ним дурочкой. Боялась того, что ее надежды снова превратят в прах. Боялась оказаться правой, и понять, что Спенсер действительно презирает ее.

Выход был только один — встретиться со своими страхами сию же минуту.

Загрузка...