Глава 26

На следующее утро Изабель влетела в свой кабинет, но тут же остановилась как вкопанная, увидев идущего навстречу лорда Джона Хэнсона.

— Изабель, дорогая, я пришел извиниться за прошлый вечер.

Изабель никак не могла взять в толк, о чем идет речь, и только потом вспомнила об их мимолетном поцелуе.

— Ах вот вы о чем. Вам не стоило этого делать. — Изабель хотела сесть за стол, но Хэнсон схватил ее за руки и медленно опустился на одно колено.

О нет! Изабель с трудом подавила стон. Только не сейчас.

— Моя дорогая Изабель, я…

— Доброе утро.

При звуке знакомого низкого голоса руки Изабель покрылись гусиной кожей. Она подняла голову и ощутила, как по телу прокатилась горячая волна при взгляде в загадочные зеленые глаза Эшби, Он появился как раз вовремя, с мстительным ликованием думала Изабель, совсем как в пьесе Шекспира.

— Доброе утро.

Джон поднялся с колен. Охватившая его досада была почти осязаемой.

— Эшби.

Не обращая внимания на Эшби, Джон обратился к Изабель:

— Вы едете сегодня в Воксхолл?

— Да, с братом и его супругой.

— Чудесно. В таком случае позвольте откланяться. Приятного вам дня, моя дорогая. — Джон поцеловал руку Изабель и удалился с такой поспешностью, словно за ним гналась стая голодных волков.

Стальные пальцы Эшби сомкнулись вокруг запястья Изабель, он резко повернул ее к себе лицом.

— Я видел, как ты вчера целовала его. Какой ответ ты намерена ему дать?

Всплеск отчаянного желания, насытившего кровь, ошеломил Изабель. Она смотрела в блестящие зеленые глаза Эшби и почти физически ощущала его на своей коже, чувствовала, как он ласкает ее, целует, движется внутри ее, заставляя содрогаться от наслаждения. Этого она вынести не могла.

— Изабель… — Эшби наклонил голову, и его взгляд завладел ее взглядом. — Какой ответ ты ему дашь?

Необходимость крепко обнять его и зацеловать до умопомрачения сводила Изабель с ума. Но ведь у него теперь есть Софи!

— Тебя это не касается! Ты сделал свой выбор. Вот и живи теперь с ней!

Еле сдерживаемый гнев исказил красивое лицо графа.

— Я сделал выбор? Но ведь это ты мне отказала! И что мне было делать? Ждать тебя до конца жизни?

— Ты попросил меня подумать, а потом… повел Софи в театр! Я ненавижу тебя!

Убегая прочь, чтобы укрыться в кабинете Айрис, Изабель услышала, как Эшби прорычал ей вдогонку:

— Да, ты уже не раз давала мне это понять!

— Иззи? — Айрис оторвала глаза от газеты. — Что случилось?

Изабель заперла дверь и принялась расхаживать по кабинету, дрожа всем телом.

— Он здесь.

— Да, я узнала его голос… Успокойся. Взгляни на это. — Айрис протянула подруге ежедневное приложение к «Таймс».

Изабель пробежала глазами по указанной Айрис статье.

— Это про нас!

— Вернее, про тебя, — поправила Айрис подругу и прочитала: — «Благородная мисс Обри — истинная львица, защитница слабых и несчастных. Эта чудесная молодая леди взяла на себя заботу о вдовах, лишенных средств к существованию, матерях и беззащитных сестрах погибших в бою солдат. Она стала крестной матерью маленьких мальчиков и девочек, лишившихся отцов…»

Глаза Изабель наполнились слезами. Только глупец не догадался бы, кто написал статью. Это же слова Париса. Он решил рассказать о ее деятельности в газетах. Конечно же, статья способствовала развитию ее благотворительной деятельности, но Изабель догадалась, что Эшби руководили глубоко личные мотивы.

Загрузка...