— Что случилось?
Одна из младших сотрудниц отдела моды, работавшая в кабинете напротив, стояла на пороге, испуганно глядя на меня. Я немного сдвинула кресло, чтобы заслонить разлагающегося грызуна на своем столе.
— Ничего страшного. Мне показалось, что я увидела мышь.
— Мышь? Вот ужас… Позвать кого-нибудь?
— Нет-нет. Наверно, мне просто показалось.
Как только она ушла к себе, я закрыла дверь и заставила себя посмотреть на мышь. Меня затошнило, и я усилием воли не позволила своему завтраку покинуть желудок. Кто бы ни отправил эту бандероль, он хотел напугать меня, и ему это удалось. Был ли это тот человек, который шел тогда за мной по лесу? Или убийца, предостерегавший меня, чтобы я не совалась в это дело? Или человек, участвующий в грязных делишках, творящихся в спа, и желающий, чтобы я навсегда прекратила свое расследование? Или все это один и тот же человек? Достав из ящика стола бумажную салфетку, я взяла ею коричневый бумажный пакет, перевернула его и потрясла — нет ли там чего-нибудь еще. Но внутри больше ничего не было, как и в коробке. Я посмотрела на дату на почтовом штемпеле. Бандероль отправили из Уоррена вчера.
Борясь с тошнотой, я взяла салфеткой пластиковый пакет, сунула его в бумажный, а тот — в коробку. Потом позвонила Дэнни. Трубку сняли после пятого звонка, объявив: «Гостиница "Сидар"». По голосу, похоже, Натали.
— Это Бейли Веггинс, — сказала я. — Могу я поговорить с Дэнни, она здесь?
— Да-да. Она просила сразу же вас соединить.
Видимо, события получили новое развитие. Через пять секунд Дэнни взяла трубку.
— Я рада, что ты получила мое сообщение, Бейли, — дрожащим голосом заговорила она. — Я точно не знала, где ты сегодня будешь.
— Я не получала никакого сообщения, Дэнни. Я на работе. Что случилось?
— Беда с Джорджем. Полиция думает… я просто не могу этого повторить. Полиция допрашивает его в связи со смертью Анны.
Я ахнула. Не буду врать, Джордж мне не нравился, и тот факт, что у него не было алиби на вечер пятницы, меня беспокоил, но я никогда всерьез не рассматривала его как убийцу Анны.
— Его арестовали? — спросила я.
— Нет, но утром увезли для допроса.
— Почему? Что они нашли?
— Мне не позволили находиться с ним в одной комнате, но он рассказал, что его спрашивали о телефонных звонках Анне… в амбар и на сотовый. Наш адвокат потом объяснил мне, что полиция с большим подозрением отнеслась к этим звонкам, но ничего другого у них как будто нет. И конечно, у Джорджа нет алиби. Он говорит, что в тот вечер вернулся из Бостона около одиннадцати и лег спать.
— А как Джордж объясняет свои звонки… И кстати, сколько их было?
Она судорожно вздохнула:
— Он сказал, что звонил по работе. И что их было не так уж много.
— Тебе это о чем-то говорит? — спросила я.
— Да нет. Мне очень страшно. Я не знаю, что и думать. Джордж утверждает, что разговаривал с Анной про корпоративный отдых, который он хочет наладить. Я смутно помню, что он и правда что-то такое говорил. Знаешь, что я думаю? Мне кажется, у полиции на Джорджа ничего нет, потому что это было бы слишком просто. Им не удается раскрыть преступление, а на них давят.
— Ты говоришь конкретно о Беке? — спросила я. Произнеся его имя, я представила его самого — седые волосы, темно-синие глаза.
— Ну, он же возглавляет расследование.
— О, Дэнни, жаль, что меня там нет. И я уверена, что все уладится. Ты не знаешь, полиция никого не ищет? Ты не слышала никаких упоминаний о других версиях?
— Нет. Но одну важную вещь я узнала. Взлома не было. Анна или знала этого человека, или у него был ключ.
— Это полиция тебе сказала? — поинтересовалась я.
— Да. Я пристала и не отставала — мы собираемся открыть спа в четверг, и мне нужно было выяснить, ремонтировать заднюю дверь или нет. Оказалось, что она целехонька. Хотя я и сменила все замки.
— Послушай, Дэнни, я приеду. Я тебе нужна.
— Но разве у тебя нет работы в Нью-Йорке?
— Мне кажется, я придумала, как побыстрее закончить статью. Скорее всего я выеду завтра в середине дня.
— О, Бейли, я буду так тебе благодарна, если ты сможешь! Ты должна мне помочь доказать, что Джордж этого не делал. Кстати, завтра прилетает сестра Анны, и ты сможешь повидаться и с ней.
— Отлично. Еще один вопрос, и я тебя отпущу. Ты, случайно, не посылала мне в Нью-Йорк бандероль? — Разумеется, я не думала, что это Дэнни послала мне дохлую мышь, но мне хотелось знать, не заменили ли мышью настоящую бандероль, которую могла бы отправить Дэнни.
— Нет. А что?
— Объясню, когда приеду. — Ей и без того сейчас забот хватает.
Я сказала, что приеду между четырьмя и пятью часа ми, и попросила звонить, если будет что-нибудь новое.
Аккуратно положив бандероль с мышью в сумку, я покинула «Глянец» и на Седьмой авеню взяла такси до дома. Там я поместила коробку в маленькую сумку-холодильник, обложив ее охлаждающими пластинами. Вернувшись в Уоррен, я отдам ее Беку. Я почувствовала себя чуть-чуть виноватой. Прошлой ночью я резвилась с Джеком, а теперь опять мечтаю о Беке.
Если я хочу отправиться в Уоррен завтра, я должна добить статью о массовой истерии. Мысль о написании статьи в тысячу восемьсот слов могла бы довести меня до истерики, но утром по дороге в «Глянец» я просмотрела материалы Дона, и в голове у меня родился план спасения. Вместо того чтобы жалкий мелкий инцидент, о котором я должна была написать, пытаться сделать более интересным, чем он был на самом деле, я использую его как основу для дискуссии о самом феномене массовой истерии.
Первым делом я заказала сандвичи в кафе, расположенном в моем доме. Когда я в цейтноте, то майонез, бекон заставляют мои мозги работать, не превращая меня в сумасшедшую. Я прочитала расшифровку интервью Дона с умершим светилом, сделала кучу звонков, поговорила с новыми людьми и нашла несколько потрясающих примеров в Интернете. К четырем часам я набросала статью в общих чертах и даже написала вступление. Еще через два часа я выдала практически готовый вариант. Именно в такие моменты я бываю благодарна годам, проведенным за вымучиванием газетных статей.
Около шести часов я выключила компьютер и вышла на террасу с толстой тетрадью и чашкой кофе. На улиц было прохладно, и пришлось накинуть шерстяной жакет но солнце приятно грело лицо. Я заглянула за перегородку, разделявшую наши с Лэндоном террасы, но его там не увидела.
Открыв чистую страницу, я написала имя Джорджа и поставила большой вопросительный знак. Если он убил Анну, то с наибольшей вероятностью мог это сделать на романтико-сексуальной почве. Может, у них с Анной был роман, а потом она его отвергла или, хуже того, угрожала рассказать Дэнни? Правда, мне трудно было представить, чтобы Анна запала на такого типа, как Джордж. Более вероятный сценарий: он был одержим ею, а к нему отнеслись пренебрежительно. Я вспомнила, что Паркер говорила про майлар. Она что-то значила для убийцы. Джордж наверняка знал, где она хранится, и то, что он завернул в нее Анну, без всяких сомнений, отражало его ярость отвергнутого самца.
С какой бы неприязнью я ни относилась к Джорджу, я молила Бога, чтобы преступником оказался не он. Но если не он, то кто? Был еще Эрик, странный, спокойный парень, ее бывший поклонник, и возможно, Рич, если он вообще когда-либо имел связь с Анной или отчаянно о ней мечтал. Еще одним подозреваемым я бы назвала владельца таверны. Он винил спа в смерти своего отца, а массаж тогда делала Анна. И конечно же, в списке должен быть Джош. Если он, вполне возможно, проворачивал в спа какие-то темные делишки и находился в сговоре со своими работниками, у них могли возникнуть разногласия, приведшие к конфликту. Предположим, Анна решила выйти из игры, угрожая ему разоблачением.
Последним я внесла в мой список X. Убийца вполне мог быть человеком, которого я никогда не встречала или встречала, но мне даже не пришло в голову его подозревать. Некто, кто, по словам Паркер, знал Анну и был здорово зол на нее. Это мог быть обожатель-клиент. Или вообще новый любовник Анны, мужчина, чье влечение к ней переродилось в лютую ненависть или ревность.
Существовала еще одна возможность, которую я не могла игнорировать. Ева утверждала, что Анну преследовал ее прошлое. Могло ли это каким-то образом привести к ее смерти? Может, ее преследовал бывший дружок, угрожал и в конце концов убил? Может, именно по этой причине она покинула Нью-Йорк? Внезапно я вспомнила, что записала телефон менеджера спа на Манхэттене, которая дала Анне рекомендацию. Не рассчитывая узнать ничего полезного, я все же решила позвонить.
Но сначала нужно было продумать стратегию разговора. Я надеялась обнаружить в прошлом Анны указание на то, что однажды она станет жертвой убийцы. Например был ли в ее жизни отвергнутый и недовольный этим мужчина? Но насколько откровенной или настороженной разговоре окажется менеджер, зависело от моей тактики. Если я позвоню и сообщу, что Анну убили, она может вообще замолчать. Лучше разыграть из себя ничего не ведающую знакомую, звонящую по другой причине. Возможно, она уже знает об убийстве, но также возможно, что не знает, особенно если это всего лишь бывшая коллега Анны, а не ее подруга. В моей голове сформировался план, хотя и не очень надежный.
Я нашла в тетради нужную страницу. Там было написано: Нина Хейз, спа «Парадайз», и номер телефона, снова я обратила внимание, что название спа ни о чем мне не говорит. Будем надеяться, что оно не закрылось.
Заперев дверь на террасу, я набрала номер. После третьего звонка трубку сняла женщина. У нее был настолько спокойный и тихий голос, что на секунду мне показалось будто включился автоответчик.
— Мисс Хейз? — спросила я.
Она несколько секунд помолчала, прежде чем ответить.
— Да?
— Меня зовут Бейли Веггинс. Ваш номер мне дала Анна Коул. Я только что приехала в город, и Анна предполагала, что вы поможете мне устроиться на работу… массажисткой. Я рассчитывала, что смогу встретиться с вами и поговорить.
На этот раз она молчала так долго, что я подумала, не прервалась ли связь.
— Вы…
— Откуда вы знаете Анну? — наконец спросила она. Говорила она медленно и отчетливо, словно взвешивая каждое слово. По ее тону было понятно, что весть о смерти Анны до нее еще не дошла.
— Я познакомилась с ней в Массачусетсе, — ответила я. — У нас есть общая подруга.
— Как у нее дела?
— Надеюсь, хорошо. Мы случайно встретились несколько месяцев назад. Но она дала мне ваш номер, и я его сохранила, потому что собиралась в Нью-Йорк.
— Анна все еще работает там?
— Насколько мне известно, да. Она работала в гостинице… кажется, в Беркширсе.
— И она сказала, чтобы вы мне позвонили?
Я чуть было не заорала: «Да, я уже сто раз тебе это говорила!» — но продолжила свои реверансы. Она явно оценивала меня в ходе нашего разговора.
— Да, — спокойно подтвердила я. — Она упоминала, что вы можете помочь мне найти тут какую-нибудь работу. Вы же работали вместе, верно?
Она снова взяла свою бесконечную бесившую меня паузу.
— Вообще-то через неделю-другую может освободиться одно место, — наконец произнесла она. — У вас ведь есть опыт работы?
— Да, я работала несколько лет… в Бостоне.
— У вас есть лицензия массажистки?
— Да, — ответила я, надеясь, что она не станет проверять мои познания в анатомии или выспрашивать о разнице между шведским массажем и массажем шиацу.
— Надеюсь, Анна говорила вам, что мы предоставляем не весь комплекс услуг?
— Да, — опять подтвердила я, хотя, убей меня, не знала, что это значит. Может, их не заботили все те навороты, что имеются в спа при гостинице «Сидар»?
— Давайте встретимся в каком-нибудь кафе, — предложила она. — Обсудим все при встрече.
— Великолепно. Вы хотите встретиться завтра?
— Меня больше устроит пятница.
— На эти выходные мне нужно вернуться в Бостон забрать кое-какие вещи. У вас нет никакой возможности увидеться со мной завтра?
Естественно, сразу она не ответила, но я услышала шелест страниц, словно она сверялась с ежедневником.
— Единственное время завтра — десять часов, — проговорила она.
— Мне подходит.
— Хорошо, тогда в кафе на северо-восточном углу Третьей авеню и Тридцать шестой улицы. Встречаемся в десять. Кстати, как вы выглядите?
— Пять футов шесть дюймов, короткие светло-каштановые волосы, — ответила я. — А как я узнаю вас?
— Я имела в виду, вы привлекательная?
Какой странный вопрос. Означает ли это, что если вы уродливы, то не получите работы в ее спа?
— А, да, — улыбнулась я. — Думаю, с этим согласится немало людей.
— Хорошо, тогда до встречи в десять. Адрес у вас есть?
— Да. А спа там рядом?
Пауза.
— Да. Рядом.
Ну и ну, странная какая-то женщина, подумала я, кладя трубку. Она ответила простым «алло», значит, я попала к ней домой или по частной линии в кабинет. Я позвонила в справочную и попросила у них номер спа «Парадайз». Не значится. Может, оно закрылось и Нина перебралась в какое-то другое место? Может, она вовсе и не менеджер, — мелькнула у меня мысль. Может, она дала Анне фальшивые рекомендации? Но тогда зачем она согласилась со мной встретиться? И потом, этот странный вопрос про мою привлекательность. Возможно, все прояснится завтра, когда мы увидимся.
На этот вечер у меня давно была запланирована встреча с приятельницей, мы договорились где-нибудь выпить. Очень хотелось отменить ее, но в конце концов я решила, что моей голове полезно проветриться. Мне требовалась, как сказала бы Дэнни, прояснить ситуацию. А еще нужно было оставить у консьержа Дона расшифровку интервью. И последнее, но едва ли не главное: необходимо было отделаться от мыслей об отвратительной мыши.
Но мероприятие с выпивкой нагнало на меня тоску. С этой своей приятельницей я встречалась раза два в год, и с каждым разом становилось понятнее, что нам не суждено оставаться подругами на всю жизнь только потому, что пять лет назад мы ютились в одной каморке в редакции некоего журнала. Теперь она работала организатором массовых мероприятий, и, поговорив полчаса о профессиональном освещении и пакетах для подарков, она объявила, что у нее роман с женатым шефом и она совсем на нем помешалась.
— Я выследила его жену, — призналась она. — И даже сделала ксерокопии фотографий его детей. Боюсь, я превращаюсь в маньячку.
После двух порций пива я изобразила изнеможение и смоталась. На автоответчике меня ждало сообщение от Джека с пожеланием спокойной ночи. Я была счастлива, что он позвонил, но смутилась, испытав желание.
Как только я легла в постель, стало ясно, что сон опять решил поиграть со мной в прятки. Тогда я попыталась применить другой способ, предложенный специалистом по гипнозу: считать в обратном порядке, представляя числа написанными на черном бархате. Но вместо этого мне чудились черные картины — что-то вроде портретов клоунов, тигров и Элвиса. За последнее время единственной нормальной в смысле отдыха была прошлая ночь с Джеком. Я легко засыпала между сексуальными играми и спала крепко.
Наутро я проснулась в шесть. Два часа кряду я трудилась над окончательным вариантом статьи. Никакие премии ей не грозили, но работу я наконец сделала.
В девять тридцать я направилась на Мюррей-Хилл, где находилось кафе. Беседа ожидалась непростая. Сначала мне предстояло обсудить с Ниной возможность получения работы, потом перевести разговор на Анну. Я замечу, что Анну как будто тревожат какие-то события ее прошлого, и посмотрю, что ответит Нина. Поскольку в ходе нашей беседы я поняла, что она никогда не станет обладательницей премии года за разговорчивость, я не слишком надеялась на удачу.
Заведений оказалось причудливой смесью кофейни, мексиканского ресторана и декораций к «Бегущему по лезвию бритвы». Обитая нержавейкой стойка, футуристические светильники и тут же бирюзово-розовые кабинки и повсюду кактусы. Поскольку Нина так и не описала себя, мне придется ждать, пока она сама ко мне подойдет. Я была единственной посетительницей, значит, Нина еще не пришла. Правда, до десяти часов оставалось целых три минуты.
Официантка провела меня в кабинку и подала меню, типичное для нью-йоркских кафе, — они предлагают не меньше четырех сотен блюд и так искушают тебя заказать камбалу «Вероника», как будто хотят посмотреть, смогут ли ее тебе подать. Я заказала кофе и открыла «Нью-Йорк тайме». Дочитав статью и посмотрев на часы, я с удивлением обнаружила, что уже двенадцать минут одиннадцатого. Я окинула взглядом зал, чтобы удостовериться, что не пропустила Нину. Кроме меня, женщин в кафе не было.
В этот момент я поняла, что она не просто опаздывает. Она вообще не придет. Что-то в телефонном разговоре ее насторожило. Во всем таилась какая-то загадка. Я посидела еще двадцать минут и расплатилась. Выходя, я спросила у кассира, не слышал ли он о спа «Парадайз» или о любом дневном спа в этом районе. Ответ был отрицательный.
Я не знала, что и думать, но поймала себя на том, что склоняюсь к посетившей меня еще вчера мысли. Нина дала Анне фальшивые рекомендации. Может, она заманила меня в кафе, просто чтобы посмеяться. Но разве не задалась бы она вопросом, зачем вообще Анна дала мне ее телефон?
Я вернулась домой скоростной подземкой и активно взялась за дело. Еще раз просмотрела готовую статью, подправив ее в нескольких местах, и послала по электронной почте своему редактору.
Я планировала к двум часам уже быть в пути, но шла с опережением графика. Позвонив в гараж и предупредив, что возьму джип раньше, чем собиралась, я отправилась выносить мусор. На обратном пути я столкнулась с Лэндоном, выходившим из лифта.
— Есть время на чашку кофе? — спросил он.
— Только быстро, — ответила я. — Не стреляй в меня, но я снова еду в спа «Мертвое тело».
— О Господи, зачем?
Я прошла за ним в его квартиру с мусорным ведерком под мышкой. Апартаменты у него роскошные — светлосерая цветовая гамма, полы из мореного дуба и темная антикварная мебель. Пока он готовил кофе, я поведала ему о последних событиях. Также я коротко рассказала о посещении Джека, поскольку он уже досыта наслушался моих стонов о разбитом сердце, которые я издавала почти все лето.
— На двадцать минут упустил тебя из виду, и сколько всего произошло, — хмыкнул он.
— Вот видишь, не надо было бросать меня в беде на Макдугал-стрит, — отразила я удар.
— Ну, я счастлив, что у тебя с Джеком налаживается… если счастлива ты.
— Да, я счастлива, — ответила я.
— По голосу что-то не похоже. Знаешь, у тебя такой тон, какой бывает у человека, чей только что купленный щенок попал под машину.
— Я скорее в растерянности. Прошлой ночью мне все казалось нормальным, но сейчас мое сердце переполнено желанием сбежать. Давай поговорим о чем-нибудь другом, прежде чем меня захлестнет паника.
Я передала странный разговор между мной и Ниной и дополнила, что она не пришла на встречу в кафе. Лэндон задумчиво слушал.
— Она спросила, как ты выглядишь? — уточнил он, когда я закончила.
— Да. Странно, правда? Думаешь, в некоторых спа существует дискриминация в отношении некрасивых работников?
— Или, может, это и не спа вовсе, — предположил Лэндон.
— В смысле? — удивилась я.
— Вообще-то это больше похоже на бордель.
— На бордель?
Но, выражая свое удивление, я уже мысленно перебирала все доказательства того, что он прав: спа не значилось в телефонном справочнике; Нина так настороженно разговаривала по телефону, да к тому же не захотела встретиться со мной в спа. В конце разговора я по наивности спросила, находится ли спа рядом с кафе. Тем самым я дала ей понять, что представления не имею, о чем говорю.
Нина вполне могла быть проституткой. А Анна на нее работала. Неужели я только что раскрыла темные делишки, которыми занимались в гостинице «Сидар»?